Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Яркое и теплое утреннее солнце освещало далекие туманные горные хребты.

Погода стояла прекрасная. Лучи солнца пробивались сквозь легкую дымку, заливая изысканный и роскошный белый дом.

Тишина утра длилась недолго. Ее нарушил разъяренный возглас.

Цзо Цзюнь сел на кровати, посмотрел на пустое место рядом с собой и, пробормотав проклятие, сердито хмурился на плюшевую игрушку.

— Су Нянь, ну ты даешь! Снова сбежала!

Он снял одежду, обнажив подтянутый торс, и направился в ванную.

Не успел он сделать и двух шагов, как из детской донесся прерывистый плач. Он машинально взглянул на часы.

Шесть утра. Прислуга еще не пришла. В огромном доме остались только он и маленький шалопай, которому не исполнилось и трех лет.

На лбу мужчины запульсировала жилка. Он предчувствовал надвигающуюся катастрофу.

Быстро ополоснувшись, он обернулся полотенцем и распахнул дверь детской.

Малыш горько плакал, слезы и сопли текли по его лицу, вызывая жалость.

— Ну и чего ревешь? — фыркнул Цзо Цзюнь. — Вчера перед мамой ты так не плакал!

Раз уж этот маленький негодник расплакался, то, возможно, сегодня утром он все-таки увидит свою жену-беглянку.

Весь в свою мать! Такой же несносный!

И такой же надоедливый!

Цзо Сюй широко раскрытыми глазами посмотрел на отца. Не увидев мамы, он снова разрыдался еще громче.

У Цзо Цзюня еще сильнее разболелась голова. Ребенок, вероятно, проголодался. Он в шлепанцах отнес его вниз на кухню, достал бутылочку, налил теплой воды, затем открыл шкафчик, взял детскую смесь, отмерил нужное количество, проверил температуру молока и, наконец, сунул бутылочку Цзо Сюй в рот.

Цзо Сюй, казалось, привык к такому обращению. Если есть молоко, он не будет возражать. Плач — это очень утомительное занятие.

Оставив Цзо Сюя на полу на расстеленном одеяле, он достал из холодильника колбасу, хлеб и соевое молоко и начал готовить завтрак.

Закрыв дверцу холодильника, он заметил приклеенную к ней записку с изящным почерком.

«Господин Цзо, сын под твоим присмотром. Если с ним что-то случится, пеняй на себя.

Когда ты будешь читать эту записку, я уже буду в самолете. Улетаю на несколько дней, скоро вернусь. Не скучай.

— Твоя любимая Нянь-Нянь»

Цзо Цзюнь поднял бровь, отложил завтрак и тут же схватил телефон.

— Сюй Цяоцяо, моя жена сейчас в аэропорту. Даю тебе пять минут, чтобы вытащить ее оттуда. Я уже еду.

У Сюй Цяоцяо был заложен нос. Он уже не в первый раз сталкивался с подобной ситуацией и не смог удержаться от жалобы:

— Вы, супруги, можете хоть один день дать мне отдохнуть?

— У тебя осталось четыре минуты тридцать пять секунд, — улыбаясь, Цзо Цзюнь посмотрел на часы.

Собеседник тут же повесил трубку.

Цзо Цзюнь с удовольствием позавтракал. Иметь друга, работающего в аэропорту, очень удобно, особенно когда нужно поймать жену.

***

В салоне первого класса самолета, летящего в Испанию, полулежала на диване стройная женщина с длинными волнистыми волосами. Из-за темных очков ее лица не было видно.

Однако, несмотря на скрытые глаза, ее загадочное и красивое лицо все равно привлекало внимание сидящего рядом мужчины.

Не выдержав, он заговорил с ней:

— Привет, красавица! Вы тоже летите в Испанию?

Женщина с овальным лицом сняла очки. Ее обворожительная улыбка мгновенно покорила сердце мужчины, но следующая фраза тут же охладила его пыл:

— Извините, я замужем.

Мужчина не сдавался:

— А… вам нужен сильный и надежный любовник?

Красавица опешила, затем весело рассмеялась. Она уже хотела ответить, как вдруг перед ней появился мужчина в темных очках и костюме. Он бесстрастно посмотрел на ее собеседника и обратился к четырем охранникам позади себя:

— Заберите его! Проверьте его личность и объясните ему, что он не достоин быть любовником госпожи Цзо.

— Сюй Цяоцяо, ты такой зануда! — с легким раздражением в голосе произнесла красавица, продолжая расслабленно лежать на диване.

— Приказ твоего мужа, не могу ослушаться, — Сюй Цяоцяо снял очки. Его глаза, опухшие от недосыпа, гневно смотрели на Су Нянь.

— Ну не сердись ты так! — улыбнулась Су Нянь. — Я просто хотела слетать в Испанию развеяться.

— Ты знаешь, что я уже давно не высыпался?! — Сюй Цяоцяо был непреклонен.

Один из охранников почтительно наклонился:

— Господин Сюй, время вышло. Вы с госпожой Цзо остаетесь или вылетаете?

Сюй Цяоцяо рывком поднял Су Нянь с дивана. Она не смогла вырваться и позволила ему увести себя с самолета.

Выйдя из аэропорта, Су Нянь почувствовала себя совершенно разбитой. Попытка побега провалилась. Ее поймали еще до взлета. Похоже, оставлять записку было не лучшей идеей.

Внезапно ее кто-то схватил. Очнувшись, она обнаружила себя в крепких и теплых объятиях. Мужчина довольно улыбался, довольный своей победой.

— Дорогая, без твоего утреннего поцелуя я чувствую себя не в своей тарелке.

Су Нянь почувствовала себя совершенно побежденной:

— Я же тебя поцеловала, перед тем как уйти. Правда.

— Я не почувствовал, значит, не считается, — заявил мужчина.

Су Нянь глубоко вздохнула, мягко отстранила Цзо Цзюня и, глядя ему в глаза, сказала:

— Цзо Цзюнь, до свадьбы я ясно дала понять: ты хотел ребенка — я тебе его родила. Но ты не имеешь права лишать меня свободы передвижения. Ты тогда так красиво обещал, а что в итоге?

— Нянь-Нянь, я передумал, так можно? — Цзо Цзюнь сделал шаг вперед и снова прижал Су Нянь к себе, вдыхая аромат ее волос.

— Можно! — неожиданно легко согласилась Су Нянь, к разочарованию Цзо Цзюня. — Тогда давай разведемся!

Цзо Цзюнь прищурился, отпустил Су Нянь и, увидев ее серьезное выражение лица, понял, что она не шутит:

— Нянь-Нянь, твой сын ждет тебя дома.

Су Нянь надула губы:

— Это не повод меня удерживать.

Она больше всего на свете боялась плачущих созданий, особенно если это создание — ее собственный сын.

— Я люблю тебя, Нянь-Нянь, — Цзо Цзюнь взял лицо Су Нянь в ладони и нежно поцеловал ее в лоб.

Су Нянь топнула ногой и отступила на пару шагов:

— Спасибо, ты всегда так говоришь! Дай мне свободу или развод. Выбирай.

— А есть разница? — усмехнулся Цзо Цзюнь.

— Есть. В первом случае мы не разводимся, но делим имущество пополам. Во втором — разводимся, я не претендую ни на что, ребенок остается с тобой. Ты неплохо устроишься, — улыбнулась Су Нянь, и на ее щеке показался милый клык.

Цзо Цзюнь прищурился:

— Я выбираю третий вариант: не разводимся, ты не убегаешь, остаешься со мной.

— Третьего варианта нет, господин Цзо. Подумайте хорошенько, — сказала Су Нянь.

Он глубоко вздохнул. Эта женщина сводила его с ума.

— Ты всегда так говоришь! Хватит капризничать. В десять у меня заседание совета директоров. А сейчас поехали домой.

Су Нянь посмотрела на Цзо Цзюня и в конце концов сдалась. Если она доведет его до белого каления, ей точно не поздоровится.

Женщина должна уметь подчиняться…

Хотя подчиняться так утомительно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение