Глава 1

Яркое и теплое утреннее солнце освещало далекие туманные горные хребты.

Погода стояла прекрасная. Лучи солнца пробивались сквозь легкую дымку, заливая изысканный и роскошный белый дом.

Тишина утра длилась недолго. Ее нарушил разъяренный возглас.

Цзо Цзюнь сел на кровати, посмотрел на пустое место рядом с собой и, пробормотав проклятие, сердито хмурился на плюшевую игрушку.

— Су Нянь, ну ты даешь! Снова сбежала!

Он снял одежду, обнажив подтянутый торс, и направился в ванную.

Не успел он сделать и двух шагов, как из детской донесся прерывистый плач. Он машинально взглянул на часы.

Шесть утра. Прислуга еще не пришла. В огромном доме остались только он и маленький шалопай, которому не исполнилось и трех лет.

На лбу мужчины запульсировала жилка. Он предчувствовал надвигающуюся катастрофу.

Быстро ополоснувшись, он обернулся полотенцем и распахнул дверь детской.

Малыш горько плакал, слезы и сопли текли по его лицу, вызывая жалость.

— Ну и чего ревешь? — фыркнул Цзо Цзюнь. — Вчера перед мамой ты так не плакал!

Раз уж этот маленький негодник расплакался, то, возможно, сегодня утром он все-таки увидит свою жену-беглянку.

Весь в свою мать! Такой же несносный!

И такой же надоедливый!

Цзо Сюй широко раскрытыми глазами посмотрел на отца. Не увидев мамы, он снова разрыдался еще громче.

У Цзо Цзюня еще сильнее разболелась голова. Ребенок, вероятно, проголодался. Он в шлепанцах отнес его вниз на кухню, достал бутылочку, налил теплой воды, затем открыл шкафчик, взял детскую смесь, отмерил нужное количество, проверил температуру молока и, наконец, сунул бутылочку Цзо Сюй в рот.

Цзо Сюй, казалось, привык к такому обращению. Если есть молоко, он не будет возражать. Плач — это очень утомительное занятие.

Оставив Цзо Сюя на полу на расстеленном одеяле, он достал из холодильника колбасу, хлеб и соевое молоко и начал готовить завтрак.

Закрыв дверцу холодильника, он заметил приклеенную к ней записку с изящным почерком.

«Господин Цзо, сын под твоим присмотром. Если с ним что-то случится, пеняй на себя.

Когда ты будешь читать эту записку, я уже буду в самолете. Улетаю на несколько дней, скоро вернусь. Не скучай.

— Твоя любимая Нянь-Нянь»

Цзо Цзюнь поднял бровь, отложил завтрак и тут же схватил телефон.

— Сюй Цяоцяо, моя жена сейчас в аэропорту. Даю тебе пять минут, чтобы вытащить ее оттуда. Я уже еду.

У Сюй Цяоцяо был заложен нос. Он уже не в первый раз сталкивался с подобной ситуацией и не смог удержаться от жалобы:

— Вы, супруги, можете хоть один день дать мне отдохнуть?

— У тебя осталось четыре минуты тридцать пять секунд, — улыбаясь, Цзо Цзюнь посмотрел на часы.

Собеседник тут же повесил трубку.

Цзо Цзюнь с удовольствием позавтракал. Иметь друга, работающего в аэропорту, очень удобно, особенно когда нужно поймать жену.

***

В салоне первого класса самолета, летящего в Испанию, полулежала на диване стройная женщина с длинными волнистыми волосами. Из-за темных очков ее лица не было видно.

Однако, несмотря на скрытые глаза, ее загадочное и красивое лицо все равно привлекало внимание сидящего рядом мужчины.

Не выдержав, он заговорил с ней:

— Привет, красавица! Вы тоже летите в Испанию?

Женщина с овальным лицом сняла очки. Ее обворожительная улыбка мгновенно покорила сердце мужчины, но следующая фраза тут же охладила его пыл:

— Извините, я замужем.

Мужчина не сдавался:

— А… вам нужен сильный и надежный любовник?

Красавица опешила, затем весело рассмеялась. Она уже хотела ответить, как вдруг перед ней появился мужчина в темных очках и костюме. Он бесстрастно посмотрел на ее собеседника и обратился к четырем охранникам позади себя:

— Заберите его! Проверьте его личность и объясните ему, что он не достоин быть любовником госпожи Цзо.

— Сюй Цяоцяо, ты такой зануда! — с легким раздражением в голосе произнесла красавица, продолжая расслабленно лежать на диване.

— Приказ твоего мужа, не могу ослушаться, — Сюй Цяоцяо снял очки. Его глаза, опухшие от недосыпа, гневно смотрели на Су Нянь.

— Ну не сердись ты так! — улыбнулась Су Нянь. — Я просто хотела слетать в Испанию развеяться.

— Ты знаешь, что я уже давно не высыпался?! — Сюй Цяоцяо был непреклонен.

Один из охранников почтительно наклонился:

— Господин Сюй, время вышло. Вы с госпожой Цзо остаетесь или вылетаете?

Сюй Цяоцяо рывком поднял Су Нянь с дивана. Она не смогла вырваться и позволила ему увести себя с самолета.

Выйдя из аэропорта, Су Нянь почувствовала себя совершенно разбитой. Попытка побега провалилась. Ее поймали еще до взлета. Похоже, оставлять записку было не лучшей идеей.

Внезапно ее кто-то схватил. Очнувшись, она обнаружила себя в крепких и теплых объятиях. Мужчина довольно улыбался, довольный своей победой.

— Дорогая, без твоего утреннего поцелуя я чувствую себя не в своей тарелке.

Су Нянь почувствовала себя совершенно побежденной:

— Я же тебя поцеловала, перед тем как уйти. Правда.

— Я не почувствовал, значит, не считается, — заявил мужчина.

Су Нянь глубоко вздохнула, мягко отстранила Цзо Цзюня и, глядя ему в глаза, сказала:

— Цзо Цзюнь, до свадьбы я ясно дала понять: ты хотел ребенка — я тебе его родила. Но ты не имеешь права лишать меня свободы передвижения. Ты тогда так красиво обещал, а что в итоге?

— Нянь-Нянь, я передумал, так можно? — Цзо Цзюнь сделал шаг вперед и снова прижал Су Нянь к себе, вдыхая аромат ее волос.

— Можно! — неожиданно легко согласилась Су Нянь, к разочарованию Цзо Цзюня. — Тогда давай разведемся!

Цзо Цзюнь прищурился, отпустил Су Нянь и, увидев ее серьезное выражение лица, понял, что она не шутит:

— Нянь-Нянь, твой сын ждет тебя дома.

Су Нянь надула губы:

— Это не повод меня удерживать.

Она больше всего на свете боялась плачущих созданий, особенно если это создание — ее собственный сын.

— Я люблю тебя, Нянь-Нянь, — Цзо Цзюнь взял лицо Су Нянь в ладони и нежно поцеловал ее в лоб.

Су Нянь топнула ногой и отступила на пару шагов:

— Спасибо, ты всегда так говоришь! Дай мне свободу или развод. Выбирай.

— А есть разница? — усмехнулся Цзо Цзюнь.

— Есть. В первом случае мы не разводимся, но делим имущество пополам. Во втором — разводимся, я не претендую ни на что, ребенок остается с тобой. Ты неплохо устроишься, — улыбнулась Су Нянь, и на ее щеке показался милый клык.

Цзо Цзюнь прищурился:

— Я выбираю третий вариант: не разводимся, ты не убегаешь, остаешься со мной.

— Третьего варианта нет, господин Цзо. Подумайте хорошенько, — сказала Су Нянь.

Он глубоко вздохнул. Эта женщина сводила его с ума.

— Ты всегда так говоришь! Хватит капризничать. В десять у меня заседание совета директоров. А сейчас поехали домой.

Су Нянь посмотрела на Цзо Цзюня и в конце концов сдалась. Если она доведет его до белого каления, ей точно не поздоровится.

Женщина должна уметь подчиняться…

Хотя подчиняться так утомительно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение