Своими Руками Положить Конец Этим Роковым Отношениям (Часть 1)

Своими Руками Положить Конец Этим Роковым Отношениям

Неизвестно, было ли это иллюзией или действительно на мгновение, но Мо Бай остановился. Однако это длилось всего полсекунды, и он не показал никаких признаков возвращения.

Су Сяо чувствовал себя плохо, и ему было досадно.

Он только жалел, что его магические техники еще не отработаны и он не может помочь... Нет, он вспомнил, что когда-то Мо Бай учил его технике снятия обездвиживания.

В этот самый критический момент, словно внезапно прозрев, Су Сяо вспомнил заклинание, которое могло снять его нынешнее затруднительное положение. Он открыл рот и быстро пробормотал его про себя. Попробовал, и ноги смогли двигаться —

Не раздумывая, он бросился бежать со всех ног.

Дорога была неровной, с подъемами и спусками, что затрудняло бег Су Сяо. Внезапно налетевший сильный ветер, казалось, поднял всю пыль вокруг. Терпя размытое зрение, ему приходилось прикрывать рот и нос, чтобы не задохнуться.

Он снова посмотрел на Мо Бая и мужчину, которые становились все дальше и дальше.

Их мастерство было превосходным. Используя магические техники, они легко скользили по лесу, словно птицы.

Несмотря на хорошую физическую подготовку Су Сяо, после семи-восьми километров непрерывного бега его сердце бешено колотилось. Ему пришлось остановиться, опереться на большое дерево и тяжело отдышаться, наблюдая, как цель превращается во все уменьшающуюся точку. Он очень волновался.

К счастью, они наконец остановились где-то.

Су Сяо выровнял дыхание и побежал, используя остатки сил.

Наконец, добравшись до места, откуда можно было ясно видеть Мо Бая и того мужчину, он временно спрятался, чтобы не создавать шума. Он не мог больше быть обузой для Мо Бая.

Когда они остановились.

Мужчина начал использовать скрытое оружие.

Несмотря на то, что скрытое оружие, которое он выпускал, было очень маленьким и изящным, при попадании в цель оно производило эффект, сравнимый со взрывом нескольких цзиней боеприпасов.

Все деревья вокруг них, как маленькие, так и гигантские, достигающие неба, теперь были в разной степени переломлены пополам и лежали на земле.

Несколько деревьев чуть не упали на голову Су Сяо, и он поспешно увернулся.

Тем временем огромный шум от битвы привлек множество диких зверей, которые спали в лесу. Эти звери, разбуженные во время отдыха, пришли в ярость и все разом бросились вперед.

Когда некоторые звери бросились к мужчине, тот действовал безжалостно.

Он был действительно силен. Ему даже не нужно было никакого оружия, он просто несколько раз взмахнул рукой в воздухе, и из его рук вырвалась аура, подобная энергии меча. Эта аура, как ножи, быстро обрушилась на свирепых зверей, бросающихся на него.

Почти мгновенно головы свирепых зверей отделились от тел и упали на землю.

Скорость была настолько велика, что Су Сяо даже не успел толком разглядеть процесс обезглавливания. Это произошло так быстро, что свирепые звери не успели даже издать крик, как уже испустили дух.

Их трупы скрылись в темноте, куда не проникал лунный свет.

Вытекающая кровь иногда отсвечивала, что вызывало мурашки.

Мужчина был безжалостен к этим зверям, убивая наповал.

Но Мо Бай заботился о них.

Столкнувшись со свирепыми зверями, которые обычно нападали только на людей, он мог убить их или тяжело ранить. Но столкнувшись с невинными существами, случайно втянутыми в этот конфликт, он не только не нападал на них, но даже защищал их, когда мужчина хотел избавиться от них, считая их помехой.

Несколько раз, чтобы защитить нескольких духовных обезьян, пятнистых оленей или золотых канареек, Мо Бай прямо подставлял руки под жестокие удары мужчины. Его кости всех пяти пальцев были сломаны, и выступила кровь.

Но Мо Бай оставался невозмутимым, не показывая боли —

Наоборот, это вызвало у Су Сяо, наблюдавшего издалека, разрывающую сердце боль.

Су Сяо чувствовал, что мужчина и Мо Бай, вероятно, имеют одинаковую сущность, их "истинная сущность" должна быть похожей, но аура у них была слишком разной.

Если разделить их по цветам, Мо Бай был как белый. Хотя он был серьезным, спокойным, не живым, его основная суть была солнечной. А мужчина был темно-пурпурным: коварным, ядовитым и жестоким.

Эта битва между ними.

Они были равными противниками, обмениваясь ударами.

Это была самая захватывающая битва, которую Су Сяо видел с рождения. Он мог бы наблюдать за ней с восхищением, но не мог.

Ведь одним из участников битвы был Мо Бай.

В такой битве любой, кто хоть немного потеряет бдительность, может быть убит другим. Как мог Су Сяо спокойно наблюдать?

Он прятался вдалеке не потому, что не хотел помочь или что-то сделать, а потому, что с его нынешней силой "помощь" звучала бы как шутка. Не приближаться, чтобы не обременять Мо Бая, уже было неплохо.

Поэтому он мог только наблюдать издалека.

Посмотрев некоторое время, он даже понял кое-какие тонкости.

Например, мужчина сначала не действовал жестоко, его удары были даже очень осторожными. Было видно, что мужчина проявляет к Мо Баю некую заботу. Отношения этих двоих в прошлом были определенно необычными.

Они, должно быть, были очень близки.

Просто сейчас другой человек хотел приблизиться к Мо Баю, а Мо Бай был очень холоден.

Эта холодность разозлила другого.

Возникло чувство: "Раз ты не помнишь старых чувств, не вини меня за жестокость".

Мужчина, получивший силу запретной демонической магии, был чрезвычайно эмоционально неустойчив. Стоило немного потерять бдительность, как он мог впасть в помешательство от совершенствования и высвободить огромную разрушительную силу. Видя, что Мо Бай упорно отказывается возобновить с ним прежние отношения, его ярость взлетела до небес —

Если я не могу получить тебя, я уничтожу тебя!

В его руке появилось оружие, похожее то ли на нож, то ли на меч, полностью светящееся. На фоне густой темноты оно выглядело особенно заметным. Он размахивал им в воздухе, выполняя движения, создавая эффект "блеска клинков и теней мечей".

Эти свет и тени также обладали реальной смертоносной силой.

Даже издалека Су Сяо слышал, как они ударяются о воздушный защитный щит вокруг Мо Бая.

Мо Бай тоже вытащил меч —

Тот самый длинный меч, который был обернут вокруг его пояса и обладал большой гибкостью.

Это был тот самый ржавый меч, который Су Сяо подобрал у входа в пещеру с лианами.

Он, вероятно, и представить себе не мог, что у этого меча такая история.

Его материал был создан из самых твердых частей клювов десяти тысяч орлов, и это было характерное оружие Мо Бая.

Говорят, Мо Бай когда-то одним ударом этого меча рассек гору, а другим взмахом отделил целое Восточное море. Люди с сильной способностью чувствовать опасность, даже просто увидев меч, могли сразу представить, как их тело рассекается пополам, не проливая ни капли крови, и падает замертво, не успев даже издать крик.

Когда Мо Бай покинул мир ёкаев, он запечатал меч.

Теперь, снова высвобожденный, меч казался взволнованным, как человек, который долго был взаперти и вдруг получил возможность выйти подышать. Естественно, он хотел хорошо проветриться.

Мо Бай поднял меч и взмахнул им вперед.

За этим последовал чрезвычайно чистый и громкий звук.

В этой тихой ночи.

Эффект, подобный грому.

Он вытащил свое характерное оружие, а это означало, что он собирался действовать всерьез. Демоническая природа мужчины все больше возбуждалась, и как только он по-настоящему вступил в бой, не было никаких правил или закономерностей.

В одно мгновение двое ёкаев погрузились в хаотичную битву.

Мо Бай и мужчина использовали свое оружие, обмениваясь ударами, преследуя друг друга. Скорость была настолько велика, что обычный человек не мог видеть их невооруженным глазом, лишь размытые черные тени мелькали туда-сюда. Светящиеся мечи иногда отражали холодный и зловещий свет.

Мужчина был ёкаем, и Мо Бай тоже был ёкаем.

Но в сердце Мо Бая было добро, а у него не было.

На самом деле, это и была истинная причина, по которой они в конце концов разошлись разными путями.

Изначально Мо Бай просто не хотел, чтобы мужчина навредил Су Сяо, но в нынешней ситуации, похоже, им суждено было сражаться насмерть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Своими Руками Положить Конец Этим Роковым Отношениям (Часть 1)

Настройки


Сообщение