Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава первая: Цин Юань
Нынешние Небеса и Земля достигли момента стабильности, и потому необходимо было определить всех Небесных Божеств, распределив восемь праведных богов, отвечающих за гром, огонь, чуму, созвездия, три горы и пять вершин, облака и дожди, а также за добро и зло в Подземном Мире, чтобы они управляли порядком Небес и Земли.
С этой целью все бессмертные совместно создали Список Запечатывания Богов.
Это дело касалось вечного порядка Небес и Земли, затрагивая всех живых существ, что привело к возникновению войн в мире смертных.
Смена династий в мире смертных, расцвет войн, каждая сторона, опираясь на культиваторов, в конечном итоге превратила эту войну между царствами смертных в поле битвы Запечатывания Богов.
В этом процессе, в зависимости от уровня удачи, глубины Дао и близости к судьбе, будут запечатаны культиваторы и смертные, которые погибли.
С момента распада предшествующей династии Великого Тан, по всему миру вспыхнули огни войны.
К сегодняшнему дню мир разделился на три части, взаимно уравновешивающие друг друга, и ситуация оставалась относительно стабильной.
На юге располагалось Царство Лян.
В Центральных землях — Царство Шу.
На севере — Царство Юаньмэн.
— В начале человек по природе добр.
— Природа их схожа, но привычки отдаляют.
Вечером небо окрасилось в тусклый золотистый цвет.
Из глиняного домика доносился детский голос, нежный и немного нестройный.
Через мгновение послышался ясный голос: — На сегодня всё, уже поздно, идите домой.
Затем раздались радостные возгласы детей, а некоторые прилежные ученики выразили лёгкое сожаление.
После этого семь-восемь детей выбежали из дома, не забыв помахать на прощание: — Учитель, до завтра!
В дверях стоял человек с улыбкой на лице, держа в руках свиток.
Он был одет в светлые белые одежды, выглядел утончённо и необычно.
Черты лица у него были правильные, внешность ясная, возраст около восемнадцати-девятнадцати лет.
При ближайшем рассмотрении можно было заметить лёгкую улыбку на его лице и небольшую растерянность, скрытую в бровях.
Его звали Цин Юань. Когда-то он был учеником Небесного дворца, но из-за отсутствия корня бессмертия спустился в нижний мир в поисках своей судьбы, однако до сих пор ничего не нашёл.
Хотя он много лет занимался медитацией, выдерживал монотонность и достиг спокойствия духа, полное отсутствие результатов до сих пор вызывало у него растерянность и смятение.
Некоторое время он стоял неподвижно, затем вздохнул и вернулся в дом.
Солнце садилось за западные горы, вечерняя заря постепенно угасала.
Наступила глубокая ночь.
В доме загорелась свеча, и из окна можно было увидеть силуэт, сидящий за столом и перелистывающий книгу.
— Путь Небес — забирать избыток и восполнять недостаток. Путь бессмертных…
Его голос был ясным, каждое слово отчётливым.
Лунный свет был чист, тонок, как лёгкая вуаль.
Люди уже спали.
— Даосский мальчик Цин Юань из-под Великого Бессмертного, нарушил заповеди, самовольно просмотрел Книгу Корней Бессмертия, подглядел в Список Запечатывания Богов, а также тайно принял сокровище Девяти быков и двух тигров, и, боясь наказания, сбежал. Ныне приказано казнить его!
В тихой и туманной ночи внезапно раздался чистый и холодный голос.
Смутно слышалось, как группа людей открыла деревянную дверь.
В чистом лунном свете человеческие фигуры казались призрачными, словно бессмертные.
Позади них стояли несколько даосских мальчиков, все они были красивы и изящны, с аурой Дао и живой энергией.
Впереди шёл мальчик лет двенадцати-тринадцати, в белых одеждах, с высокомерными бровями и холодным выражением лица. Он держал в руках нефритовый жезл и за спиной меч бессмертного, а затем вытянул палец, указывая на Цин Юаня с расстояния нескольких чжанов.
— Старший брат Белый Журавль… — Цин Юань внезапно проснулся, весь промёрзнув.
Он глубоко вздохнул, всё ещё не оправившись от испуга.
— Опять кошмар… — В те годы он был даосским мальчиком во Дворце Цзысяо. Однажды он случайно обнаружил Книгу Корней Бессмертия, в которой записывались все корни культивации в мире. Однако его имени там не было, и он понял, что ему не хватает удачи и нет корня бессмертия.
Он хотел найти Великого Бессмертного, чтобы тот разрешил его сомнения, но узнал, что Великий Бессмертный ушёл в затвор.
Вернувшись в алхимическую комнату, он обнаружил, что мучное изделие «Девять быков и два тигра», которое поручил ему Великий Бессмертный, сгорело.
Он много лет провёл во Дворце Бессмертных, стремясь к бессмертию. После этого случая он с ужасом осознал, что у него нет корня культивации, его мысли спутались, и он пал духом.
Даже если бы его корень был низким, а способности тупыми, но при усердной ежедневной культивации, прилагая в десять раз больше усилий, он, вероятно, смог бы компенсировать свои недостатки.
Однако у него не было никакого корня, и сколько бы он ни усердствовал в культивации, он ничего не достигал.
Даже имея истинное наследие бессмертных, он не мог культивировать, не мог даже открыть первую дверь на путь Дао.
Через сто лет он должен был умереть, как обычный человек, исчерпав свой срок жизни.
Позже, в своём смятении, он увидел, как ветер опрокинул мучное изделие «Девять быков и два тигра», и оно упало головой на юг.
Южный Ковш управляет жизнью, Северный Ковш — смертью.
Цин Юань, находясь во Дворце Бессмертных, хорошо изучил даосские книги и посчитал это предзнаменованием. Он тщательно обдумал, что оставаться во Дворце Бессмертных — значит напрасно тратить время, и решил спуститься в нижний мир в поисках своей судьбы.
Перед отъездом он взял с собой «Бессмертный трактат Хуантин», который изучал в последнее время, железный прут, которым он помешивал огонь при выплавке эликсиров, и съел то полусырое, почти испорченное мучное изделие «Девять быков и два тигра».
— Подумать только, прошло уже несколько лет, — Цин Юань с тоской вздохнул.
После спуска в нижний мир он постоянно шёл на юг, и за эти годы усердно искал свою судьбу, пережив бесчисленные трудности и опасности.
За эти несколько лет он избегал волков и тигров, уклонялся от древесных духов, получал раны от цветочных духов, спасался от демонов и чудовищ, и много раз едва не лишился жизни.
Только ступив в Деревню Ли, он смог обрести покой на некоторое время.
Деревня Ли — это поселение на южной границе Царства Шу в Центральных землях. Если идти дальше на юг, нужно будет пересечь глубокие горы и старые леса, чтобы попасть в Царство Южной Лян.
В тех глубоких лесах обитает множество свирепых птиц и диких зверей, а по слухам, также водятся демоны и чудовища, так что обычные люди не могут там пройти.
Но если обходить это место, то, во-первых, путь будет очень долгим.
Во-вторых, это граница двух царств, место противостояния армий, и проход там запрещён.
Поэтому он остановился здесь и пробыл уже много дней.
В эти дни он, по приглашению Старейшины Гэ из деревни, обучал детей грамоте, и таким образом успокаивал свой разум.
Цин Юань вздохнул про себя, поднял голову и посмотрел в окно, где виднелась яркая луна. Он подумал: «Сегодня тринадцатое число, а к пятнадцатому снова наступит день проповеди Великого Бессмертного».
Он медленно вздохнул и погрузился в медитацию.
Он представил, как над его головой появляется яркая луна, а затем разделяется на шесть частей.
Шесть лун сияли, словно во сне.
Лунный свет лился, тонкий, как лёгкая вуаль, прохладный, как вода.
Он освещал Девятиуровневую Нефритовую Башню между его бровей.
Глубокая ночь.
Лунный свет был туманным.
В эту ночь внезапно раздался пронзительный, ужасающий крик.
Звук разнёсся по всей деревне.
Цин Юань внезапно проснулся, вскочил, схватил лежащий рядом железный прут и выбежал из комнаты.
— Что случилось? — Кто-то уже прибежал туда и спросил.
Хозяин крика, всё ещё тяжело дыша, сказал: — Старейшина Гэ…
Цин Юань увидел его бледное лицо и испуганный вид, понял, что что-то не так, и поспешил к нему.
В том доме на кровати лежал старик, его одежда на груди и животе была разорвана, и пять глубоких ран, доходящих до кости, расположенных по диагонали, вид которых был потрясающим.
Его дыхание было слабым, но он чудом оставался жив.
В то же время, остальные жители деревни также поспешили на место происшествия.
Все суетились, мечась в беспорядке. В деревне не было лекаря, и все были беспомощны.
Цин Юань, видя тяжёлое состояние Старейшины Гэ, немного подумал и сказал: — Я попробую.
В те годы, находясь в Небесном дворце, он был даосским мальчиком, который выплавлял эликсиры для Великого Бессмертного.
Чтобы избежать ошибок во время алхимии, он просмотрел множество книг по лекарственным травам и поэтому разбирался в различных принципах медицины, а также немного освоил искусство врачевания Цихуан.
Услышав слова Цин Юаня, люди переглянулись, немного удивившись, но в конце концов расступились.
В деревне не было лекаря, нужно было идти в городок, чтобы пригласить его, но пока он придёт и уйдёт, Старейшина Гэ, скорее всего, не выдержит.
Этот молодой человек, Цин Юань, пришёл в деревню несколько месяцев назад. Он мог учить деревенских детей читать, был спокоен и скромен, строг и сдержан, а также был грамотным учёным.
Грамотные люди, как правило, обладают широкими знаниями и часто просматривают медицинские книги, поэтому то, что он разбирается в медицине, не было удивительным.
Однако этот молодой человек всегда был скромен и немногословен, поэтому никто не знал, что он ещё и обладает медицинскими навыками, и сейчас все были удивлены.
Цин Юань подошёл ближе и его брови нахмурились ещё сильнее.
Это были раны, разорванные когтями, всего пять ран, идущих по диагонали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|