Вернувшись домой, я долго смотрела на записку, оставленную Тань Кэке, но так и не смогла понять, что она означает. На ней не было ни единого слова, только три нарисованные рыбы. Причем художественные способности Тань Кэке оставляли желать лучшего — у одной рыбы даже хвоста не было.
Я ломала голову, какую загадку задумала эта проказница. Позвонила ей, и в трубке раздался ленивый голос:
— Мисс Ся, какие будут указания? Вы нарушаете мой покой!
— Что означает твоя записка? Решила загадки загадывать?
— Ха-ха! Неужели великий писатель Ся чего-то не понимает? Попробуй угадать!
Тань Кэке такая — чем больше с ней препираешься, тем больше она заводится. Пришлось взять строгий тон:
— Говори, что хотела сказать, или я кладу трубку.
— Ладно, ладно, скажу. Завтра же суббота, Ли Мин приглашает нас на обед. Три рыбы — это мы трое, — со смехом объяснила Тань Кэке.
Три рыбы означают обед втроем завтра. До такого только она могла додуматься. Я спросила:
— А почему у одной рыбы нет хвоста?
— Хе-хе, потому что мы с тобой девушки, у нас длинные волосы, а Ли Мин — парень, у него короткая стрижка, вот я и не нарисовала хвост!
Повесив трубку, я чуть не покатилась со смеху. Эта чудачка иногда выдает такие перлы, что просто невозможно удержаться от смеха. Просто диву даюсь.
Я уже давно не писала свой роман, никак не могу найти вдохновение. Обычно я пишу по вечерам: включаю приятную фортепианную музыку, ставлю рядом чашку ароматного кофе и начинаю заполнять пустые строки.
Каждый день я захожу на форум, читаю комментарии своих читателей и отвечаю на них. Один читатель спросил меня, почему мои любовные романы всегда такие нежные. Я думаю, это потому, что моя собственная любовь прекрасна. И хотя в мире много несчастной любви, я верю, что сама по себе любовь — это прекрасно. Если верить в хорошее, то так оно и будет.
Среди моих читателей на форуме есть один очень преданный, его ник — «Любовь в те годы». Я не знаю, мужчина это или женщина, но моя интуиция подсказывает, что мужчина.
Он комментирует каждый мой роман и очень поддерживает меня. Его комментарии всегда точные и по существу. Когда я публикую новую работу, я всегда с нетерпением жду его отзыва.
Просматривая сообщения, я увидела его комментарий, который меня немного удивил: «Вы, похоже, любите кофе из Старбакс».
Я и правда давно не была в Старбакс. Мне нравится их кофе. Помню, наше первое свидание с Е Жанем было именно там.
Когда я пишу, мои собственные предпочтения невольно проникают в текст. Например, в этом романе я упомянула кофе из Старбакс.
— Да, я очень люблю кофе из Старбакс, — написала я и сделала глоток растворимого кофе без сахара. Конечно, он не такой ароматный, как в Старбакс, но мне и так хорошо.
Я люблю выходные. Можно рано утром выйти на пробежку по аллее в парк. Утром в парке много людей, занимающихся спортом, и мне нравится эта бодрая атмосфера.
В нашем южном городе редко идут дожди, почти всегда светит солнце. Сегодня погода была особенно хороша. Как обычно, я побежала по аллее в сторону парка.
Когда я добежала до парка, солнце уже поднялось высоко в небо. Я встала на цыпочки, подставляя лицо солнечным лучам, закрыла глаза и вдохнула свежий воздух с ароматом утренней росы.
Вдруг я заметила знакомую фигуру. Сюй Сяолан! Что он здесь делает? Он стоял рядом с группой пожилых людей, занимающихся тайцзицюань, и пытался повторять их движения. Почему-то в этот момент он показался мне очень милым. Он стоял ко мне боком, поэтому я не видела выражения его лица.
Я подошла ближе и молча наблюдала за его забавными попытками. Сегодня Сюй Сяолан был в повседневной одежде. Без строгого делового костюма он выглядел очень жизнерадостно, а его волосы блестели на солнце. Я засунула руки в карманы и продолжала смотреть на него.
Минут через десять пожилые люди закончили свои упражнения, и Сюй Сяолан обернулся. Увидев меня, он немного удивился:
— Ся Мо, что вы здесь делаете?
Но в его голосе звучала теплота. Я пожала плечами и улыбнулась:
— Я по выходным бегаю здесь. А вы, кажется, тайцзицюань изучали? — Я указала на группу пожилых людей.
Сюй Сяолан смущенно потер голову:
— Хе-хе, учусь понемногу, чтобы потом, в старости, заниматься.
Сегодняшний Сюй Сяолан был совсем не похож на себя прежнего. На его лице не было ни строгости, ни холодности, только мягкость. Я подумала, что он, должно быть, очень чувствительный человек.
— А вы что здесь делаете?
— Я живу недалеко отсюда. Тоже бегаю по утрам. Не ожидал вас встретить, — Сюй Сяолан немного помедлил, а затем улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. Солнечные лучи освещали его лицо, и я заметила, какая у него хорошая, здоровая кожа. Я вдруг подумала, сколько женщин были бы без ума от него, если бы он всегда так тепло улыбался.
Я посмотрела на часы.
— Уже половина восьмого. Извините, мне пора домой. — Я чуть не забыла про обед с Тань Кэке и ее новым парнем.
— Еще нет восьми. Может, составите мне компанию за завтраком? — В мягком выражении лица Сюй Сяолана появилась искренность. Его улыбка показалась мне такой редкой, что я почувствовала прилив хорошего настроения.
— Хорошо. Но я люблю завтракать в кафе недалеко от моего дома. Там очень вкусная рисовая каша. Это довольно далеко отсюда.
Сюй Сяолан, казалось, обрадовался.
— Ничего страшного, я провожу вас. Пойдемте.
По дороге мы почти не разговаривали. Я хотела как-то нарушить молчание, но не знала, что сказать. Мы ведь почти не знакомы. Вдруг Сюй Сяолан спросил:
— Ся Мо, у вас нет ко мне вопросов?
Я сразу вспомнила тот случай в конференц-зале. Неужели он догадался о моих подозрениях и опасениях? Или он имел в виду что-то другое? Мои мысли лихорадочно заработали, я не знала, как ответить на его вопрос.
— Вам кажется, что я сегодня веду себя иначе, чем обычно? — Сюй Сяолан остановился и, склонив голову, посмотрел на меня.
Вот оно что! У меня словно камень с души упал.
— Да, немного. Раньше я не видела, чтобы вы улыбались. Почему сегодня все по-другому?
— Я улыбаюсь, потому что рядом с вами, — в глазах Сюй Сяолана промелькнула лукавая искорка, он не отводил от меня взгляда. Под его пристальным взглядом я снова почувствовала смущение. Опустив голову, я ничего не ответила и пошла дальше.
— Ха-ха, я пошутил, не обижайтесь, — Сюй Сяолан догнал меня и добавил: — Не думал, что вы так легко краснеете.
— А?! — Я остановилась и удивленно посмотрела на него. Что он имел в виду? Я действительно с детства легко краснею, но откуда он это знает?
Сюй Сяолан начал немного запинаться.
— Ну… э-э… я хотел сказать, что многие девушки краснеют, это нормально… То есть, я просто оговорился, ничего такого не имел в виду.
Конечно, это была просто оговорка. Мы знакомы всего несколько дней, откуда ему знать о моей маленькой особенности?
(Нет комментариев)
|
|
|
|