Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Су Бэй поняла, что её, возможно, неправильно поняли. Её рот был зажат, руки связаны, и она была полностью беспомощна. Под действием остатков препарата в её теле, её отказ и протест выглядели слишком жалко и смехотворно. Неудивительно, что этот мужчина посчитал, что она играет в труднодоступность.
...Сколько времени прошло, и что происходило с ней, её смутное сознание уже не могло различить. Она лишь помнила, что была подобна маленькой лодке, плывущей по огромному морю, то поднимаясь, то опускаясь, не видя пути впереди.
Когда она очнулась, небо уже потемнело. Рядом слышалось ровное дыхание, её руки были свободны, но оставалась едва ощутимая боль. Су Бэй некоторое время молча смотрела на пасмурное небо за панорамным окном, а затем откинула одеяло и встала.
Спросите, почему она не впала в истерику?
А был ли в этом смысл?
Она слишком привыкла к шуткам, которые над ней подбрасывала жизнь. Она отвергала, сопротивлялась, но что потом?
Жизнь всё равно поступала по-своему, не обращая внимания на её печали и радости. Поэтому она предпочитала экономить силы, чтобы забыть боль.
Ругань и гнев не вернут ей невинность, безумие и скандалы не повернут время вспять. Она не будет так поступать.
Су Бэй не стала специально замедлять движения, поэтому пробуждение мужчины позади неё было ожидаемым. Он хриплым голосом спросил: — Сколько сейчас времени?
Су Бэй взглянула на настенные часы: — 6 часов 10 минут.
Мужчина тихо ответил: — Кошелёк на столе в гостиной.
Су Бэй замерла, затем продолжила: — Хорошо.
В тот год Су Бэй было всего 16 лет...
— Су Бэй, Су Бэй... — Су Бэй разбудили, она очнулась от сна, увидела недоверчивый взгляд Лу Яо, похлопала себя по слегка онемевшим щекам, пытаясь прийти в себя: — Что случилось?
— Ты почему уснула?
Су Бэй взглянула на наручные часы — до начала рабочего дня оставалось пять минут. Она улыбнулась и встала с кресла для отдыха: — Наверное, плохо спала прошлой ночью. Ничего страшного, пойдём.
Что происходит?
Разве она не забыла то, что произошло тогда?
Почему же это снова всплыло в её памяти в виде сна, без всякого предупреждения?
Голова слегка болела. Она про себя усмехнулась: у неё и впрямь нет головы, подходящей для воспоминаний. Всякий раз, когда она пыталась вернуться в прошлое, боль заставляла её остановиться.
Словно напоминая ей: не оглядывайся назад.
Как только начался рабочий день, новость о предстоящей инспекции руководства головного офиса пронеслась по всему филиалу, словно торнадо.
Говорили, что это инспекция, но все прекрасно понимали: головной офис был встревожен недавним несчастным случаем со смертельным исходом на стройплощадке.
Хотя сразу после происшествия была проведена работа по успокоению семей погибших и выплачена компенсация, каким-то образом СМИ всё же пронюхали об этом, и каждый день появлялись обширные репортажи на первых полосах. В последние дни внимание переключилось не только на сам инцидент, но и на проблемы с качеством второй очереди проекта «Северный Шарм».
Поток негативных новостей привёл к тому, что многие клиенты начали расторгать договоры на покупку жилья.
Если этот инцидент не будет решительно урегулирован, последствия, боюсь, будут намного хуже, чем сейчас.
Перед окончанием рабочего дня Су Бэй вызвал в кабинет генеральный директор Шао Вэй: — Су Бэй, завтра утром ты поедешь со мной в аэропорт встречать людей.
Правое веко Су Бэй ни с того ни с сего дёрнулось.
Должность Су Бэй в компании — помощник секретаря генерального директора Ли Вэй. Работа по встрече в аэропорту изначально не должна была достаться ей, но три дня назад Ли Вэй взяла недельный отпуск из-за выкидыша, и Су Бэй, будучи первой в очереди, стала очевидным кандидатом.
Она улыбнулась: — Хорошо, господин Шао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|