Глава 4. А Лю

Глава 4. А Лю

Шэнь Яньсун перекинулся парой шуток с другом, а увидев, что Гу Наньчжан собирается по делам, и зная, что летнее собрание почти закончилось, не стал его задерживать.

Возвращаясь в кабинет в передней части дома, он небрежно снял цветок, который надел по случаю, и отбросил его в сторону.

Но тут он что-то вспомнил и слегка замедлил движение:

Только что в Юньхэ Гэ ему показалось, что он мельком увидел третью сестренку.

Сегодня третья сестренка выглядела не так, как обычно. На таких банкетах она всегда наряжалась лучше всех.

Честно говоря, раньше ему не очень нравились некоторые поступки третьей сестренки. Ее нарочитые попытки угодить ему на самом деле не вызывали у него сердечной привязанности к этой сводной сестре.

Сегодня ее одежда была обычной, но почему-то в ней чувствовалась какая-то неописуемая стать, отчего она казалась необъяснимо ближе.

Шэнь Яньцзяо, которая как раз приветствовала гостей в Юньхэ Гэ, вдруг почувствовала легкий зуд в кончике носа и небрежно потерла его.

Такой маленький жест был неуместен перед знатными гостями, но после перерождения она нисколько не заботилась об этом мелком нарушении этикета.

— Это третья госпожа? —

Госпожа герцога Инго заметила этот маленький жест, и ее сердце дрогнуло. С улыбкой она поманила Шэнь Яньцзяо: — Третья госпожа, подойдите, сядьте сюда.

Сначала она видела Шэнь Яньжоу и других и была искренне довольна старшей госпожой из поместья Шэнь: характер у нее был мягкий и покладистый, легко управляемый.

Но она выбирала жену для своего пасынка, и ей нужна была девушка из семьи, которая могла бы помочь его карьере при дворе, и при этом легко управляемая. Однако, если это была дочь от главной жены, хотя ее характер казался покладистым, она боялась статуса невестки как дочери от главной жены, да еще и с поддержкой старшего брата от главной жены... Если бы она ошиблась, и та, наоборот, стала бы управлять ею, мачехой, это было бы неприятно.

Раньше она слышала, что в поместье Шэнь есть только две подходящие девушки: старшая госпожа от главной жены и третья госпожа от наложницы.

Вторая госпожа, хотя и была дочерью старшего сына старой госпожи Шэнь, который служил в Чанчжоу, уже была помолвлена на юге.

Старшая госпожа, само собой, подходила. А о третьей госпоже раньше говорили, что у нее тяжелое сердце, она язвительная и амбициозная, трудно управляемая, и поэтому считалась неподходящей.

Но увидев ее лично на этот раз, она почувствовала, что слухи не всегда правдивы.

Такой наряд не выдавал в ней амбиций и язвительности, а эти маленькие жесты на людях даже казались немного наивными.

Если бы она взяла в дом такую дочь от наложницы, разве не смогла бы она, мачеха, твердо держать ее в руках?

Думая так, госпожа герцога Инго с улыбкой поманила Шэнь Яньцзяо, желая рассмотреть ее повнимательнее.

Шэнь Яньцзяо недоумевала, в прошлой жизни такого не было. В недоумении она подошла и поприветствовала ее.

Глядя на людей из резиденции герцога Инго, она не могла не усмехнуться про себя: в прошлой жизни эта мачеха герцога была ее побежденной соперницей, и борьба с ней привела к тому, что мачеха впоследствии перенесла инсульт и оказалась прикованной к постели.

После всего, что было в прошлой жизни, сейчас ей было противно видеть любого из резиденции герцога Инго, и она хотела поскорее закончить это приветствие.

— Какие книги читала госпожа? —

Госпожа герцога Инго с улыбкой взяла Шэнь Яньцзяо за руку и спросила.

Шэнь Яньцзяо сразу же насторожилась от такой фамильярности госпожи герцога.

Она лучше всех знала характер этой мачехи герцога. Она никогда не была бы так любезна с теми, кто ей не по душе.

Неожиданно в этой жизни она попала ей в глаза.

Взгляд Шэнь Яньцзяо слегка изменился. Жаль, очень жаль, что то, чего она так страстно желала в прошлой жизни, в этой жизни вызывало у нее лишь презрение.

— Конечно, все книги мудрецов, — думая так, Шэнь Яньцзяо ответила немного ленивым, очень тихим голосом, но в нем чувствовалась скрытая колкость и отстраненность. — В нашем доме нет других праздных книг.

Лицо людей из резиденции герцога Инго слегка изменилось. Ранее их третий молодой господин, сын герцога, был уличен в Императорской академии в чтении непристойных праздных книг, что вызвало всеобщий смех.

Это был намек на то, что она плохо управляет домом?

Эта третья госпожа, конечно, колючая. И еще безмозглая колючка, которая говорит что попало, не соблюдая приличий и правил.

Такой человек, вероятно, даже не осознает, что навлекает беду в кругу знати. Она ни за что не должна попасть в резиденцию герцога Инго.

— Очень хорошо, очень хорошо... —

Подумав об этом, госпожа герцога Инго, подавив раздражение, с притворной улыбкой отпустила руку Шэнь Яньцзяо. — Третья госпожа тоже очень хороша.

Шэнь Яньцзяо говорила очень тихо, и остальные не расслышали.

Увидев, что госпожа герцога отпустила руку Шэнь Яньцзяо и не стала больше любезничать, Матушка Цзинь, которая все это время холодно наблюдала за Шэнь Яньцзяо, глубоко вздохнула с облегчением: в конце концов, она дочь от наложницы. Пока есть дочь от главной жены, как резиденция герцога могла бы выбрать дочь от наложницы?

Раньше она думала, что Шэнь Яньцзяо обязательно нарядится, чтобы превзойти старшую госпожу.

Поэтому, пользуясь своим положением старой матушки в поместье, она тоже осталась в Юньхэ Гэ под предлогом прислуживания, на самом деле готовясь, в зависимости от ситуации, подсказать что-нибудь старшей госпоже.

Но кто знал, что третья госпожа этого не сделала? Это немного сбило ее с толку.

Старая госпожа Шэнь, напротив, сияла от улыбки. Летнее собрание прошло успешно, и она была очень довольна поведением своих внучек сегодня.

Если после этого будет заключен брак с резиденцией герцога Инго, это будет еще одно прекрасное событие.

Отправив гостей, старая госпожа откинулась на подушку, а служанка рядом тихонько массировала ей ноги.

Когда посторонних не осталось, старая госпожа посмотрела на вторую госпожу Шэнь, которая сейчас управляла домом.

Вторая госпожа Шэнь была женой ее второго сына, Шэнь Кэ. Ее старший сын, Шэнь Янь, сейчас служил в Чанчжоу со всей семьей. Только его единственная дочь, Шэнь Яньвань, осталась в столице, в поместье, и воспитывалась вместе с другими внучками.

Поскольку у старшего сына не было сыновей, главная линия семьи Шэнь фактически перешла к ее второму сыну, Шэнь Кэ. Поэтому в поместье Шэнь власть и управление принадлежали второй госпоже Шэнь.

Увидев, что старая госпожа смотрит на нее, вторая госпожа Шэнь поняла намек и с улыбкой посмотрела на детей: — Эти два дня мы были заняты подготовкой к летнему собранию, и я еще не успела рассказать вам о другом хорошем событии.

— О чем хочет сказать матушка? —

Шэнь Яньжоу с нежной улыбкой посмотрела на свою мать и спросила.

— Это от принцессы Пинлэ, — вторая госпожа Шэнь ласково взглянула на свою родную дочь и с улыбкой сказала: — Через несколько дней ей исполнится пятьдесят лет. На этот раз день рождения будет отмечаться в ее дарованной императором вилле Пиншань в Фупиншань. Она пригласила нашу семью. Вы все должны хорошо подготовиться и ни в коем случае не уронить достоинство перед членами императорской семьи и знати.

На банкете принцессы Пинлэ собралась бы вся знать.

Круг знакомств и связей значительно расширился бы. Это была редкая возможность.

В прошлые годы их семья Шэнь на самом деле не имела такого положения.

Но в прошлом году должность Шэнь Кэ снова повысилась, и только в этом году на день рождения принцессы их семью пригласили.

Когда вторая госпожа Шэнь закончила говорить, все были очень рады.

Шэнь Яньцзяо улыбнулась, не желая в этот момент портить настроение всем присутствующим.

На этот банкет она точно не пойдет.

Не потому, что у принцессы плохо, а потому, что в этой жизни она должна остаться и спасти своего младшего брата.

В прошлой жизни она слишком многим задолжала, и теперь она вернет долги каждому.

Когда сестры разошлись, Шэнь Яньцзяо намеренно задержалась и тихонько сказала второй госпоже Шэнь: — Матушка, я, наверное, на этот раз не пойду?

— Почему? —

На этот раз не только вторая госпожа Шэнь, но даже старая госпожа и матушки рядом с ней были удивлены.

Такая прекрасная возможность, а третья госпожа просто отказывается?

— А Лю в эти дни нездоров, — тихонько объяснила Шэнь Яньцзяо, глядя на старую госпожу. — Я не могу спокойно уйти, и боюсь, что буду беспокоиться и случайно обижу кого-нибудь из знати.

— А Лю? —

Управляющая домом вторая госпожа Шэнь первой заговорила, с некоторым удивлением взглянув на Шэнь Яньцзяо, и поспешно повернулась к старой госпоже, сказав: — У него слабое здоровье, и я всегда слежу, чтобы он хорошо восстанавливался.

В эти два дня у него была небольшая одышка. Я уже велела пригласить лекаря, чтобы он осмотрел его. Сказали, что ничего серьезного, и после нескольких доз лекарства все пройдет.

Сказав это, вторая госпожа Шэнь не удержалась и снова посмотрела на Шэнь Яньцзяо.

Она была искренне удивлена:

Не говоря уже о другом, сам факт того, что из уст Шэнь Яньцзяо прозвучало имя "А Лю", уже был достаточным поводом для удивления.

А Лю — это Шэнь Яньлю, родной младший брат Шэнь Яньцзяо, оба рождены от уже покойной наложницы Су.

Говоря о Шэнь Яньлю, четвертом молодом господине семьи Шэнь, даже она, главная госпожа дома, чувствовала жалость: Шэнь Яньлю в детстве был умным и милым, и наложница Су считала его сокровищем.

К сожалению, в пять лет Шэнь Яньлю заболел, и после выздоровления остался хромым, причем хромота была такой, что даже небесный бессмертный не смог бы ее вылечить.

Хромота была сильной, что почти означало конец его карьеры чиновника.

Амбициозная и стремящаяся к победе наложница Су сначала горько плакала, словно потеряв всякую надежду, а затем, словно сойдя с ума, стала вымещать злость на этом хромом сыне.

Слуги из ее двора рассказывали, что наложница Су за спиной ругала и щипала Шэнь Яньлю...

Тогда она, главная госпожа дома, не могла этого вынести и хотела взять ребенка к себе на воспитание, но наложница Су устроила истерику перед ее мужем и даже угрожала самоубийством. Пришлось отступить.

Хотя через два-три года наложница Су умерла от болезни, маленький Шэнь Яньлю стал трусливым и робким.

Когда он пошел в частную школу, над ним насмехались члены клана, и он стал одиноким, а его характер стал своенравным и неприятным.

А третья госпожа Шэнь Яньцзяо, словно под влиянием отношения наложницы Су к Шэнь Яньлю, в детстве считала родного брата сокровищем, но позже перестала произносить имя "А Лю".

За все эти годы никто не слышал, чтобы третья госпожа заботилась о Шэнь Яньлю. Даже на день рождения Шэнь Яньлю, когда он болел... Когда третья госпожа хоть раз проявила к нему искреннее внимание?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение