4. Похищение (Часть 2)

Машина тряслась ещё какое-то время и наконец остановилась.

Похитители говорили мало, но по их речи было понятно, что они местные. Машина, которая приехала за нами к клубу, тоже принадлежала семье Шэнь — Тун Цзя видела её раньше у школы.

Если бы им нужны были только деньги, это было бы полбеды. Но Тун Цзя боялась, что это спланированное похищение с целью устранения.

— Быстрее! Что ты копаешься, бежать вздумала? — один из похитителей грубо толкнул Тун Цзя, и она чуть не упала лицом в грязь.

«Вот же… Сам попробуй быстро ходить с мешком на голове!» — подумала она.

Больше всего Тун Цзя волновалась за Тун Синя. С тех пор, как его ударили, она не слышала ни звука.

Её толкнули, и сзади раздался лязг тяжёлой цепи — похоже, закрывали большой замок.

— Тун Синь! Тун Синь! — позвала Тун Цзя, но ответа не последовало. Неужели их решили разделить? Зачем? Они же всего лишь дети.

— Ты как? — слева послышался голос Шэнь Хао.

— Шэнь Хао, ты не знаешь, где Тун Синь? — спросила Тун Цзя, тут же одёрнув себя. С мешками на головах они не могли видеть друг друга.

— Кажется, он рядом со мной. Возможно, ещё не очнулся.

— Вот же сволочи! — выругалась Тун Цзя. — Что, если они его покалечили? Я же зря жизнью рискую!

— Простите, что втянул вас в это, — искренне сказал Шэнь Хао. Но что толку от этих извинений?

«Вот так глупо погибнуть! И всё из-за этого придурка!» — с горечью подумала Тун Цзя.

— Сейчас не время для извинений. Лучше подумай, что делать дальше, — сказал Шэнь Хао. В бизнесе он был хорош, но сейчас вёл себя как полный идиот.

— Тун Цзя, сними с меня мешок. Мне нужно осмотреться.

Тун Цзя едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. «Ты что, забыл, что тебя похитили? Думаешь, мешок можно просто так снять? А если увидишь что-то не то, тогда точно не жить!»

Честно говоря, с самого обеда она ничего не ела, кроме трёх стаканов сока, да ещё и тряслась в этой развалюхе. Сейчас она так проголодалась, что в глазах темнело.

— Эй, Шэнь Хао, ты голоден? Я умираю с голоду. Попробуй с ними поговорить, может, дадут поесть, — обратилась она к нему. — Раз уж мы здесь из-за тебя, ты должен нести ответственность.

Если бы Тун Цзя видела выражение лица Шэнь Хао, она бы очень удивилась. Он уже сталкивался с её странностями: как она кричала «Это я! Это я!» перед зеркалом в школе, как дралась с девчонками в туалете. Но он не ожидал, что во время похищения она в первую очередь будет думать о еде.

Тем не менее, он чувствовал свою вину. Шэнь Хао встал и крикнул:

— Эй, есть тут кто? Дайте поесть!

Тун Цзя снова поразилась его поведению. «Ты что, забыл, что тебя похитили?»

— Заткнись! — раздался грубый голос. Снаружи лязгнула цепь, словно открывали замок, а затем послышался грохот, будто что-то упало. Один из предметов ударил Тун Цзя.

— Не могли бы вы меня развязать? — вежливо попросила она. — Я не могу есть.

Мужчина посмотрел на Тун Цзя. Действительно, связанной есть было невозможно.

— Жди, — сказал он и, повозившись немного, освободил её руки и снял мешок с головы. Тун Цзя немного успокоилась. Похититель был в маске, а значит, убивать их пока не собирались.

Мужчина вышел, заперев дверь. Тун Цзя тут же подбежала к Тун Синю, который лежал на земле, весь в пыли. Видимо, его сюда втащили.

Тун Цзя несколько раз хлопнула его по щекам, и Тун Синь начал приходить в себя.

— Как ты? Голова сильно болит? Где-нибудь ещё ушибся? — Тун Цзя осмотрела его. К счастью, кроме ушиба на голове, других травм не было.

— Не очень, — ответил Тун Синь, и, кажется, только сейчас вспомнил, как получил этот ушиб.

— Вот же ублюдки! — начал он ругаться, но Тун Цзя схватила его за руку.

— Тихо! — прошипела она, понизив голос, но её слова прозвучали очень убедительно. — Ты понимаешь, кто мы сейчас? Мы — заложники! Если тебе жить надоело, меня не впутывай. Я ещё не нажилась!

Тун Синь удивлённо посмотрел на неё:

— Сестра, ты…

— Ты меня не понимаешь? Их тут пятеро или шестеро, здоровых мужиков, и кто знает, что у них в руках. Сопротивляться — верная смерть.

— И что, мы должны позволить им делать с нами всё, что вздумается? — упрямо спросил Тун Синь.

— Нужно дождаться, пока они потеряют бдительность. Я осмотрелась. Где мы точно, не знаю, но явно не в городе, где-то в деревне. Похоже, это заброшенная ферма.

Шэнь Хао тоже почувствовал неприятный запах и увидел разбросанную вокруг солому. Но откуда этим избалованным мальчикам знать, как выглядит ферма?

Они нашли на полу пачку галет и разделили её на троих. Дома тётя хорошо их кормила, и эти сухие и твёрдые галеты казались им несъедобными, царапали горло.

Тун Синь с отвращением бросил галету на пол.

— Ешь! — прикрикнула на него Тун Цзя. — Силы нужны.

Она проследила, чтобы он съел свою порцию. Шэнь Хао даже не поморщился, он ел маленькими кусочками, словно это был не сухой и твёрдый галечный крекер, а изысканный десерт.

Тун Цзя засмотрелась на его профиль. У него действительно была приятная внешность: чёткие линии лица, прямой нос… Неудивительно, что когда-то она, вопреки воле деда, хотела выйти за него замуж.

Почувствовав её взгляд, Шэнь Хао повернулся и вопросительно посмотрел на неё.

— Давайте будем спать по очереди и следить за этими… — смущённо предложила Тун Цзя.

Шэнь Хао сказал, чтобы брат с сестрой поспали первыми, а сам стал наблюдать за обстановкой и искать пути к бегству.

Их заперли в какой-то кладовке. Высоко под потолком было маленькое окно, а дверь была закрыта на большой замок.

Сбежать отсюда можно было, только если кто-то откроет дверь снаружи.

Взгляд Шэнь Хао упал на спящих в углу брата и сестру. Семья Шэнь имела кое-какие деловые связи с семьёй Тун, поэтому он немного знал об их ситуации.

Вопреки слухам, брат с сестрой, похоже, ладили. Было видно, что Тун Цзя очень заботится о Тун Сине.

Они крепко спали, Тун Синь держал Тун Цзя за руку.

Не успело рассвести, как их снова связали и надели мешки на головы.

Похоже, их собирались перевезти в другое место. Неужели кто-то вызвал полицию?

Их затолкали в машину, и она снова тронулась в путь.

Грубая рука потянулась к Тун Цзя, и она вздрогнула, прижавшись к Тун Синю.

— Что вы делаете?! — закричала она.

— Какая нежная кожа, — раздался мерзкий смешок, и рука снова потянулась к ней.

Тун Синь, хоть и не видел ничего, тут же понял, что происходит, и, встав, оттолкнул мужчину.

— Ты, ублюдок! — крикнул он, но тут же получил удар в лицо. Со связанными руками он не мог защищаться.

Тун Цзя закричала:

— Не бейте! Перестаньте!

Наверное, устав бить, мужчина оставил Тун Синя и подошёл к Тун Цзя. Он погладил её по лицу.

— Малышка, переживаешь за своего парня? Порадуй меня, и я его не трону, — сказал он и попытался поцеловать её. Тун Цзя закричала от ужаса.

Шэнь Хао хотел вмешаться, но со связанными руками и мешком на голове ничего не мог сделать.

— Ты, подонок! Прекрати! — закричал он.

Тун Синь снова попытался встать и ударить мужчину. От резкого толчка машина чуть не перевернулась. Водитель обернулся и рявкнул:

— Успокойтесь все! Лао Лю, ты тоже! Веди себя прилично!

Лао Лю, похоже, испугался водителя. Он перестал приставать к Тун Цзя, пнул Тун Синя и сел на место.

Тун Цзя приобняла Тун Синя, чтобы он не упал.

— Ты как? — тихо спросила она.

— Нормально, — с трудом выдохнул Тун Синь, но разбитое лицо и кровь из носа говорили об обратном.

Лао Лю усмехнулся.

— Лао Да, давай избавимся от этого недоразумения. Он всю дорогу нам мешает.

Водитель лишь хмыкнул в ответ.

«Плохи дела, — подумала Тун Цзя. — Похоже, они не знают, сколько стоит Тун Синь, и готовы его убить».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение