Глава 16: Неузнаваемый

Все обрадовались, но у Чу Юнь покраснели глаза. Страдания закончились, и теперь она хотела посвятить всю свою жизнь, чтобы медленно отплатить за доброту Дугу Чуяна.

В глазах Чу Цянь мелькнула искорка негодования.

Чу Юнь молчала. На ее обычно холодном лице появилась редкая радость. Она склонилась и почтительно приняла императорскую милость.

Жестокость на лице Чу Цянь мгновенно исчезла. Как только евнух ушел, она первой подошла к Чу Юнь: — Сестра, твоя удача вызывает у меня такую зависть. Восьмой принц — Бог Войны Государства Фэнлинь и к тому же принц. Я только надеюсь, что когда придет время, сестра сможет мне помочь.

Чу Тяньмин смотрел на сестер. Хотя они были рождены от разных матерей, он был глубоко утешен тем, что они могут быть такими гармоничными.

Хотя Чу Юнь не верила в эту игру, чтобы избежать неприятностей, она все же небрежно ответила парой фраз. Обе были неискренни.

Пэй Лань была на кухне и готовила отвар для Чу Юнь. Тело Чу Юнь все еще не могло оправиться от тягот военного лагеря и сильно исхудало. Мать заставила ее принимать несколько видов лекарств, чтобы восстановить силы.

Приготовление отвара традиционной китайской медицины требовало медленного кипячения на слабом огне, и самое главное здесь — терпение. Пэй Лань никогда не смела быть небрежной с вещами госпожи. Чу Цянь беспричинно вошла на кухню, и Пэй Лань стала более бдительной.

Чу Цянь улыбалась, ее ярко-красное шелковое платье было особенно привлекательным. Она достала из рукава серебряный браслет и надела его на руку Пэй Лань: — Ты так много работала, следуя за сестрой все эти годы, и я не видела, чтобы ты пользовалась чем-то хорошим. Этот браслет — мой подарок тебе.

Пэй Лань споткнулась, отступила на шаг назад и чуть не опрокинула готовившийся отвар. За годы, проведенные в резиденции канцлера, она, конечно, научилась понимать такие способы подкупа людей. Хотя госпожа никогда не давала ей золота, серебра или драгоценностей, она относилась к людям очень хорошо. Наложница управляла расходами в резиденции, а ежемесячное содержание Чу Юнь было небольшим, но все оно шло на одежду для слуг.

— Вторая госпожа, ваша служанка не смеет принять этот браслет. Пожалуйста, возьмите его обратно, — Пэй Лань с трудом сняла серебряный браслет.

Хотя она говорила робко, ее решимость была твердой.

Видя, что этот метод не сработал, Чу Цянь тут же изменилась в лице: — Слуги в этой резиденции становятся все более и более бесцеремонными! Они думают только о своих господах и не уважают меня! Мама Ли, быстро вытащи эту девчонку Пэй Лань и накажи ее!

Мама Ли уже приготовила снаружи ротанговую плеть. Она схватила Пэй Лань за руку и сильно ударила ее. Пэй Лань лишь опустила голову, стиснула зубы и проглотила всю боль.

Пэй Лань обмотала руку тряпкой. Пальцы уже не слушались. Ей пришлось держать отвар обеими руками, чтобы отнести его в комнату Чу Юнь.

Увидев это, Чу Юнь слегка нахмурилась: — Что случилось с твоей рукой?

Пэй Лань уже придумала, как обмануть госпожу: — Только что Вторая госпожа приходила на кухню, искала меня и дала мне браслет. Когда я пыталась отказаться, я случайно опрокинула отвар и обожглась. — Зная характер госпожи, если бы она узнала правду, она бы обязательно заступилась за нее. А она вот-вот выйдет замуж за Восьмого принца, нельзя, чтобы в эти дни что-то пошло не так.

В глазах Чу Юнь отразилось беспокойство: — Ты хочешь сказать, что Чу Цянь только что была на кухне?

Пэй Лань кивнула, думая, что проболталась.

Чу Юнь взяла отвар, слегка понюхала его, и ее взгляд стал резко холодным. В ее темных глазах читалось невыразимое значение, а прекрасное лицо стало как лед тысячелетней давности.

Один ингредиент внутри, куколь, если смешать его с орхидеей, может убить человека без следа в течение месяца.

Как и ожидалось, Мама Ли грациозно вошла, неся горшок с орхидеями: — Это орхидея, которую моя госпожа специально выбрала, чтобы поздравить вас с предстоящим браком.

На губах Чу Юнь мелькнула искорка сарказма: — Раз уж это подарок сестры, пусть стоит в этой комнате. Кстати, Пэй Лань обожгла руку. Мама, не могли бы вы теперь готовить отвар?

Чу Цянь как раз беспокоилась, что каждый день подмешивать что-то в отвар неудобно. Мама Ли на мгновение замерла, затем сразу же ответила: — Конечно.

Мама Ли улыбнулась и спокойно удалилась.

Пэй Лань увидела, как Чу Юнь вылила весь отвар на орхидею, и невольно спросила: — Госпожа, почему вы так делаете?

— В этот отвар что-то подмешали. В сочетании с ароматом этой орхидеи он может убить человека без следа, — лицо Чу Юнь было зловещим, но тон был удивительно спокойным.

Пэй Лань сильно испугалась и вскрикнула: — Госпожа, это моя оплошность! После того, как я поранилась, я пошла перевязать руку. Не ожидала, что в этот короткий момент они смогут воспользоваться случаем!

В глазах Чу Юнь появился холод: — Это не твоя вина. Мы обернем их хитрость против них. Иди и распространи по двору слух, что у меня сегодня головокружение и зрение затуманилось, чтобы они успокоились.

Чу Цянь очень обрадовалась, услышав от слуг о состоянии Чу Юнь. Но прошло полмесяца, их свадьба приближалась, а Чу Юнь все еще была в целости и сохранности.

В ее сердце зародилось подозрение. Возможно, доза яда в отваре была недостаточно велика. Ей пришлось искать другой способ.

Чу Юнь думала, что этот спектакль позволит Чу Цянь успокоиться на несколько дней, а сама она сможет спокойно отдохнуть во дворе.

Неожиданно, глубокой ночью, повсюду поднялся густой дым. Она проснулась от удушья и выбежала из своей комнаты. Чу Нань также в жалком состоянии выскочил из своей комнаты. Огонь мгновенно усилился, было очевидно, что кто-то облил все маслом.

Комната матери уже была охвачена огнем. Чу Юнь отчаянно хотела броситься в пламя. Чу Нань крепко обнял ее. Брат и сестра кричали изо всех сил. Казалось, их головы сильно ударили чем-то. Боль распространилась по груди, и долгое время она не могла дышать. Чу Юнь даже подумала, что умерла.

Трагедия прошлой жизни повторилась. Мать в конце концов была убита теми двумя злобными женщинами.

Чу Юнь пришла в себя. В одно мгновение все вокруг было объято пламенем. Слуги кричали повсюду: — Пожар! Быстрее, тушите! — В глазах Чу Юнь мелькнул холод. Она незаметно вывела брата из резиденции.

Черная тень скользнула вниз по карнизу. Лицо Чу Юнь стало еще мрачнее. Неужели эта злобная женщина Чу Цянь уже приготовила здесь засаду с убийцами?

Чу Нань тоже был немного напуган, но все же стоял перед Чу Юнь, защищая сестру.

Человек в черном мгновенно переместился к ним с молниеносной скоростью. Он снял маску, и сердце Чу Юнь, которое висело на волоске, наконец успокоилось.

Взгляд Лин Фэна был сложным, в его выражении читалось легкое беспокойство: — Здесь больше нельзя оставаться. Пойдемте со мной в резиденцию принца, чтобы переночевать.

Чу Юнь замерла. Видя такую ситуацию, у нее не было другого выхода. Она могла только взять брата и последовать за Лин Фэном в резиденцию Дугу Чурэя.

Пятый принц махнул рукой и подозвал управляющего: — Пойди и пригласи Восьмого принца.

Примерно через полчаса Дугу Чуян поспешно вошел в резиденцию. Острый меч все еще был при нем.

Растрепанные волосы прилипли к его лицу. Он пристально смотрел на Чу Юнь, его глаза уже покраснели.

Услышав, что в резиденции канцлера пожар, он примчался туда ночью. Огонь уже утих. Изнутри вынесли несколько тел, обгоревших до неузнаваемости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение