—
Вэнь Хуайси, не дав Аньян возможности ответить, повернулась и ушла. Аньян вытащила шпильку и бросила ее на землю рядом с трупом.
Смерть служанки вскоре была обнаружена. Аньян отчитала госпожу той служанки за то, как она воспитывает прислугу и позволяет им сплетничать за спиной. Она заявила, что в этот раз намеренно бросила свою шпильку, чтобы все знали, что если Аньян захочет кого-то убить, ей не нужно будет скрываться.
Аньян бросила взгляд на Вэнь Хуайси в толпе, и жена князя увела ее для наказания.
Она простояла на коленях в храме предков всю ночь, а затем ждала в Резиденции князя больше десяти дней, но Вэнь Хуайси так и не пришла. Аньян не выдержала и в гневе побежала в Резиденцию Первого министра, чтобы найти Вэнь Хуайси, сердито спрашивая, неужели та больше не хочет с ней дружить?
Разве она не может бояться, увидев мертвеца?
После того, как она выпалила целую кучу слов, Вэнь Хуайси крепко обняла ее. Вэнь Хуайси впервые увидела ее плачущей с тех пор, как вернулась.
Мать когда-то, указывая на голову Аньян, вздыхала, говоря, что та не различает правильного и неправильного, добра и зла.
Аньян не соглашалась. Она просто считала, что если те, кого ты ценишь, стоят на стороне, противоположной праведному пути, то правильное и неправильное, добро и зло уже не так важны.
Вэнь Хуайси спросила Аньян, почему ее мать, всем сердцем стремившаяся к добру, набожно молившаяся Будде и соблюдавшая правила, так и не получила его защиты. Почему люди, творящие беззаконие и бесчинства в этом мире, могут так долго оставаться безнаказанными.
Если Будда не может защитить даже хороших людей и наказать плохих, зачем он тогда нужен?
Аньян не ответила Вэнь Хуайси, лишь со слезами смотрела, как та сжигает одну за другой буддийские сутры.
———
Больше всего Вэнь Хуайси ненавидела зиму.
В канун Нового года Вэнь Хуайси не хотелось оставаться дома и видеть фальшивые улыбки Чэн-ши и остальных. Она одна отправилась гулять с Ачжи и Цайся.
Дома были украшены фонарями и гирляндами. Вэнь Хуайси все еще злилась на Цайся за то, что та замотала ее, как цзунцзы. Ачжи купила три фонарика в виде кроликов, по одному для каждой.
— Сколько у нас дома фонариков-кроликов, почему не взяли один оттуда? — Вэнь Хуайси, взяв фонарик, тихо упрекнула.
— В этом году другие, не как в прошлом.
— Ты и в прошлом году так говорила!
Ачжи потянула Вэнь Хуайси, и они протиснулись в толпу. Там была игра в метание стрел в кувшин. У каждого по десять маленьких дротиков. Если попадешь семь или больше раз, можешь выбрать любой предмет на площадке.
Один лян серебра с человека.
— Госпожа, попробуете? — Ачжи подтолкнула Вэнь Хуайси, указывая на прыгающего рядом кролика. — Я хочу того.
— Раз ты хочешь, значит, я смогу попасть? — Вэнь Хуайси бросила взгляд на Ачжи и дала торговцу один лян серебра.
— Госпожа обязательно сможет!
Вэнь Хуайси не стала обращать на нее внимания. Откуда у этой девчонки такая уверенность, она не знала.
...После трех раундов
Ачжи: — Госпожа, на эти деньги мы могли бы уже купить одного кролика...
Вэнь Хуайси: — Заткнись!
...После семи раундов
Ачжи: — Госпожа, как вы могли из семидесяти бросков попасть только семь раз?
Вэнь Хуайси: — Заткнись!
...После десяти раундов
Торговец: — Раз эта госпожа так любит кроликов, заберите его себе.
Вэнь Хуайси оттащила Ачжи, которая хотела взять кролика. — Если его можно получить только метанием стрел, то я не могу принять его просто так. Спасибо.
Обернувшись, она увидела мужчину, стоящего позади нее и с легкой улыбкой смотрящего на нее. Вэнь Хуайси вежливо улыбнулась и ушла вместе с Ачжи и Цайся.
Цайся, воспользовавшись тем, что Ачжи пошла покупать засахаренные фрукты на палочке, с серьезным видом потянула Вэнь Хуайси и тихо спросила: — Госпожа знает, кто был тот мужчина?
— Сын Тайвэя Вана, Ван Гу.
Цайся нахмурилась: — А госпожа знает, что мисс Няньяо неравнодушна к нему? Госпоже нельзя…
— И что с того, что знаю? — Вэнь Хуайси перебила ее, ее голос стал резким. — Ей, дочери наложницы, мечтать о том, чтобы войти в семью Ван — просто несбыточная мечта. Разве я не должна положить конец ее фантазиям?
— Что госпожа собирается делать?
Вэнь Хуайси хотела сделать многое. Она хотела, чтобы мать и дочь Чэн-ши понесли ужасное наказание, чтобы ее отец, баловавший наложницу и пренебрегавший женой, понес возмездие, чтобы ее дедушка и бабушка были здоровы, чтобы найти тихое место и хорошо жить с Цайся и Ачжи, чтобы Аньян нашла хорошее место в жизни, и чтобы Шэнь Хэци в будущем стал хорошим императором.
Но сейчас она хотела только сблизиться с Ван Гу, чтобы Вэнь Няньяо подумала, что у нее с Ван Гу роман, и чтобы та не смогла сдержать свой нрав и совершила большую ошибку.
И вот, на ежегодных соревнованиях по катанию на коньках на ледяном озере, когда Вэнь Хуайси проходила мимо Ван Гу, Цайся случайно потянула ее, и они вместе упали на лед.
Ранней весной, на поэтическом состязании во время весенней прогулки, цзюньчжу Аньян и Ван Гу яростно спорили, не уступая ни шагу.
В теплом марте, когда Вэнь Хуайси только собиралась выйти, Вэнь Няньяо преградила ей путь у входа в Цзы Линь Гэ.
Вэнь Хуайси подняла бровь, лениво оперлась о дверной косяк и медленно спросила: — Сестра сегодня пришла по какому-то делу?
— Не притворяйся, что не знаешь. Ты ведь прекрасно знаешь, что мне нравится Ван Гу, почему ты все равно его задираешь?
— Послушайте, сестра, что вы говорите. У меня с господином Ваном ничего нет. Не порочьте мою репутацию.
Вэнь Няньяо холодно усмехнулась: — Не думай, что я не вижу. Вы с цзюньчжу Аньян сидели вместе. Если бы не твоя помощь, смогла бы она произнести те стихи? Вэнь Хуайси, лучше тебе не замышлять ничего против Ван Гу. Разве ты, без матери, можешь на него рассчитывать?
Вэнь Хуайси перестала улыбаться и прищурилась: — Если дочь Первого министра от главной жены не может на него рассчитывать, то неужели может дочь, рожденная от низкой наложницы? — Вэнь Хуайси остановилась, с презрением взглянула на Вэнь Няньяо. — Или, может быть, сестра собирается использовать метод "залезания в постель", чтобы стать наложницей? Впрочем, верно. С твоим статусом ты можешь стать только главной женой в обычной семье. А стать наложницей в доме Тайвэя выгоднее. Хотя придется каждый день угождать и смиряться, зато денег будет не счесть, да и слепая уверенность в себе тоже неплохо.
— Дерзость!
Вэнь Хуайси только услышала голос Вэнь Чжидэ, как получила по лицу. Подняв голову, она увидела гневное выражение лица Вэнь Чжидэ и злорадство на лице Вэнь Няньяо.
— Наставник так учил тебя правилам и манерам? — сердито крикнул Вэнь Чжидэ.
— Да, — Вэнь Хуайси отступила на шаг, остановив Цайся, которая хотела подойти. — Наставник учил различать детей от главной жены и от наложниц. Ваша дочь считает, что хорошо усвоила этот урок. Как может дочь, рожденная от низкой твари, есть и одеваться наравне с внучкой Хоу Динъюаня? Вся Резиденция Первого министра, неужели здесь нет правил?!
— Заткнись! — Вэнь Хуайси резко отдернули назад, и ладонь Вэнь Чжидэ промахнулась.
— Но ведь отец первым спросил меня, а когда я ответила, велел замолчать. Что это за логика?
———
(Нет комментариев)
|
|
|
|