Глава 6: Тягостное расставание

Юйвэнь Шэн вернулся в резиденцию генерала, не рассказывая много о делах в Чанъане. В резиденции и так было немноголюдно, и домашние просто считали, что Юйвэнь Шэн ездил в Чанъань с докладом. Все были рады, но настроение оставалось очень спокойным.

Только Юйвэнь Хао, знавший об опасности этой поездки, сильно волновался, не зная, вызовут ли его приезд и действия эффект бабочки, который может стоить Юйвэнь Шэну жизни.

Теперь, когда Юйвэнь Шэн благополучно вернулся, и его обычно нахмуренные брови полностью разгладились, тяжелый камень в сердце Юйвэнь Хао медленно опустился.

На трон взошел Император У, правитель возрождающейся Северной Чжоу. Вся Северная Чжоу наконец обрела почти десятилетие стабильности. Этого десятилетия было достаточно, чтобы осуществить его планы.

Прошло всего три дня после возвращения Юйвэнь Шэна в Гуанлин, когда в город медленно въехал посланник из Чанъаня, везя сотни тысяч лянов золота и серебра и сотни кусков шелка.

— Следуя воле Небес и времени, принимая этот светлый указ: Чжуго Цзянцзюнь Юйвэнь Шэн отличился в защите государя и верен государству. Особым указом ему присваивается титул Шан Чжуго Да Цзянцзюнь и даруется фьеф из трех областей. Он должен ежегодно приносить дань и являться ко двору. Все дела в трех областях он решает самостоятельно. Сим утверждаю!

Семья Юйвэнь Шэна преклонила колени во дворе и почтительно приняла императорский указ.

Услышав это, Юйвэнь Хао был крайне удивлен. Что же его отец делал в Чанъане? Императорский указ фактически превращал три области Гуанлина в государство в государстве! С таким указом великое дело было решено!

В 573 году нашей эры Шан Чжуго Да Цзянцзюнь Юйвэнь Шэн, по предложению своего младшего сына Юйвэнь Хао, ввел в своем фьефе "систему пяти": в каждой области было пять префектур, в каждой префектуре — пять уездов. Город Гуанлин, расположенный в центре, стал Чжуншу.

В своем фьефе Юйвэнь Шэн поощрял освоение новых земель. С новых пахотных земель не взимались налоги в течение двух лет. Семьи, где крепкие мужчины служили в армии, платили вдвое меньше налогов. В мирное время солдаты менялись каждые пять лет, что называлось "поступлением на службу".

Благодаря масштабным реформам Юйвэнь Шэна, население трех областей Гуанлина ликовало.

В этот день Гэ Цинчжун, отвечавший за обучение Юйвэнь Хао искусству поддержания здоровья, нашел Юйвэнь Шэна и поклонился, сказав: — Генерал проявляет великую любовь, и народ безмерно любит его. Младший господин слаб здоровьем и часто болеет. У меня глубокие семейные познания, которые, возможно, помогут господину. Если генерал доверяет мне, он может позволить господину поехать со мной и принять наследство.

— О? Откуда родом господин?

С любопытством спросил Юйвэнь Шэн.

— Я родом из Цзиньлина. Моим предком был Мастер Гэ, — с гордостью ответил Гэ Цинчжун.

— Господин, как вы думаете, если я и Шу'эр будем рядом, будет ли у Хао'эра когда-нибудь печаль в этой жизни?

Спросил Юйвэнь Шэн.

— Великая добродетель генерала и старшего господина, конечно, может обеспечить младшему господину беззаботную жизнь. Но младший господин обладает удивительным интеллектом и амбициями, высокими как небо. Он никогда не захочет быть цветком в теплице.

Слова Гэ Цинчжуна словно задели Юйвэнь Шэна за живое. После долгого молчания Юйвэнь Шэн сказал: — Теперь Хао'эр постепенно растет. В этом деле нужно спросить его мнения.

...

— Отец, зачем ты позвал меня?

В кабинете внезапно вызванный Юйвэнь Хао спросил, не понимая причины.

— Хао'эр, сколько тебе лет в этом году?

Спросил Юйвэнь Шэн.

— Отцу, через полмесяца мне исполнится одиннадцать лет, — послушно ответил Юйвэнь Хао.

— Хао'эр, ты был счастлив все эти годы?

— Отец, мать и брат очень любят меня. Конечно, я был счастлив все эти годы, — ответил Юйвэнь Хао.

— Тогда, если отец и брат будут защищать тебя всю жизнь, чтобы ты был беззаботным, будет ли Хао'эр счастлив?

— Я заставил отца волноваться!

В голосе Юйвэнь Хао прозвучала легкая грусть.

Услышав это и глядя на Юйвэнь Хао, который уже доставал ему до пояса, Юйвэнь Шэн погладил голову младшего сына и медленно сказал: — Хао'эр, отец просто хочет, чтобы ты прожил беззаботную и счастливую жизнь.

Непонятные слова Юйвэнь Шэна сбили его с толку. Юйвэнь Хао ничего не сказал, лишь посмотрел на отца с недоумением.

— Хао'эр, у учителя Гэ глубокие семейные познания. Есть надежда, что он сможет компенсировать твою врожденную слабость. Ты готов поехать с ним?

Юйвэнь Хао снова посмотрел на Гэ Цинчжуна с недоумением.

— А Хао, ты помнишь вопросы о Восьми Триграммах, которые задавал два года назад? Мой предок был именно таким удивительным человеком.

Юйвэнь Хао тут же спросил Гэ Цинчжуна: — Учитель Гэ, вы получили истинное наследство предков?

— Мой талант недостаточен, и я не получил наследство. А Хао, ты исключительно талантлив, твой ум проницателен и внимателен. Я никогда не встречал никого подобного, ты намного превосходишь так называемых гениев в моем роду. У тебя есть большая надежда получить эту чудесную возможность, — ответил Гэ Цинчжун.

— Отец, я хочу обрести великое счастье. Я хочу разделить заботы отца и брата. Прошу отца простить меня за мою несыновнюю почтительность, — после короткого обмена репликами с Гэ Цинчжуном Юйвэнь Хао принял решение. Он опустился на колени и поклонился Юйвэнь Шэну.

Глядя на решительный взгляд Юйвэнь Хао, Юйвэнь Шэн открыл рот, но ничего не сказал.

Его старший сын прославился в армии и обладал выдающимся боевым мастерством, но очень боялся его.

Младший сын, хоть и был физически слаб, обладал необычайно стойкой волей, и теперь даже внушал Юйвэнь Шэну чувство, что он не может его понять.

За более чем десять лет Юйвэнь Хао вырос на его глазах, был необычайно рассудительным, любил и уважал родителей и брата. Любовь Юйвэнь Шэна к этому маленькому сыну, словно свалившемуся с неба, даже превосходила его любовь к Юйвэнь Шу.

Теперь, когда Юйвэнь Хао хотел уйти от него, в его сердце возникло чувство, которое было трудно отпустить.

Но очевидно, что у этого маленького сына были амбиции, высокие как небо, и теперь, когда появилась такая возможность, он, конечно, не хотел ее упускать.

Юйвэнь Шэн в конце концов не стал препятствовать, лишь попросил Юйвэнь Хао провести еще полмесяца с матерью Каннин Ши и уехать после того, как ему исполнится одиннадцать лет.

С этого дня Юйвэнь Хао отложил свои драгоценные занятия и каждый день проводил с Каннин Ши.

Каннин Ши, узнав, что Юйвэнь Хао собирается уехать, почти не гасила свет в своей комнате, день и ночь шила одежду для Юйвэнь Хао.

Глядя на волдыри на руках матери, Юйвэнь Хао чувствовал тепло в сердце и несколько раз чуть не заплакал.

Северная Чжоу была недолговечной династией, и китайские земли будут находиться в смятении в течение нескольких десятилетий. Он не стремился стать спасителем, заботящимся обо всем поднебесном, но его близкие нуждались в защите, и он не мог позволить им пострадать.

Полмесяца Юйвэнь Хао в основном проводил с Каннин Ши, а между тем несколько раз навещал своего брата в военном лагере.

За три дня до отъезда Юйвэнь Хао, Юйвэнь Шэн впервые предоставил Юйвэнь Шу трехдневный отпуск, а сам тоже оставался дома с семьей.

В резиденции генерала на некоторое время царили смех и радость, атмосфера была теплой и гармоничной.

— Брат, хотя ты не любишь читать Четыре Книги и Пять Канонов, ты обязательно должен читать военные трактаты. Тот, кто полагается только на грубую силу, — просто воин. Это сборник военных книг, который я для тебя составил. Ты обязательно должен усердно учиться, чтобы я, вернувшись после обучения, не превзошел тебя, — серьезно сказал Юйвэнь Хао, глядя на Юйвэнь Шу, который был на голову выше его.

Хотя у Юйвэнь Шу болела голова от чтения, он все же бережно принял толстую стопку военных книг. Эта стопка книг сопровождала его всю жизнь, и Юйвэнь Шу много раз избегал опасности благодаря ей.

Празднование одиннадцатого дня рождения Юйвэнь Хао состоялось, как и планировалось. В этот день, который должен был быть радостным, в резиденции генерала царила некоторая подавленность.

В тот вечер Юйвэнь Хао, держа в руках толстую стопку одежды, сшитой матерью, наконец не смог сдержать слез. В ушах непрерывно звучало стихотворение: "Нить в руках любящей матери, одежда на теле странника. Перед отъездом она шьет старательно, опасаясь, что он вернется нескоро..."

Юйвэнь Шэн сунул Юйвэнь Хао маленький жетон и предупредил, чтобы тот ни в коем случае не показывал его в чужих землях, иначе это может стоить ему жизни.

На следующее утро Юйвэнь Хао попрощался с родителями и братом и вместе с Гэ Цинчжуном отправился в путь на повозке, постепенно удаляясь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Тягостное расставание

Настройки


Сообщение