Глава 17: С тех пор как госпожа Лю узнала, что Гу Цзиньюй...

С тех пор как госпожа Лю узнала, что Гу Цзиньюй получает выходной раз в десять дней, она каждый день считала дни, ожидая десятого дня. А когда наступал десятый день, она с самого утра варила воду с сахаром, ожидая Гу Цзиньюя.

Несколько детей в семье помнили угощения, которые дядя привозил в прошлые разы, и тоже с нетерпением ждали Гу Цзиньюя у въезда в деревню.

В такой атмосфере в сердце Шэнь Синьжуй невольно зародилось некое тайное ожидание. Чего именно она ожидала, Шэнь Синьжуй подсознательно избегала думать.

— Дядя, дядя, мы здесь!

Старшая из девочек, Дая, не была такой подвижной, как ее младшие брат и сестра. Сказав, что пришла встретить дядю, она не отрываясь смотрела на дорогу, боясь пропустить его.

— Ой, Дая, Эря, Сяобао, что вы здесь делаете?

Простившись с Гу Цзыаном, Гу Цзиньюй обернулся и увидел трех малышей, аккуратно присевших у въезда в деревню. Он не удержался и рассмеялся.

— Ищем... ищем дядю...

Сяобао был самым младшим, говорил еще не очень хорошо, склонив голову и запинаясь.

— Бабушка велела нам встретить дядю, — Эря была нетерпеливой. Увидев, что Сяобао не может ясно выразиться, она поспешно перехватила инициативу и громко сказала.

— О?

— Эря просто хотела встретить дядю?

— Никаких других мыслей? — Гу Цзиньюй, глядя на Эрю, чьи глаза бегали туда-сюда, поддразнивал ее.

— Бабушка еще сварила дяде воду с сахаром, — сказав это, Эря облизнула губы и с нетерпением посмотрела на Гу Цзиньюя. Желание было написано на ее лице.

— Эря!

— Это бабушка сварила для дяди. Дядя больше всех устает, читая книги, мы не можем пить, — Дая, хотя и хотела воды с сахаром, считала себя уже взрослой и должна была быть более разумной. Она потянула Эрю за одежду и сказала.

— Хорошо, — хотя Эря и хотела сладкого, но Фан воспитала ее очень послушной. Услышав слова Даи, она тут же сдалась.

Стоявший рядом Сяобао тоже детским голосом поддакнул: — Не... нельзя пить.

Гу Цзиньюй в современном мире повидал много избалованных детей, а увидев таких послушных, не удержался и сильно взъерошил им волосы, затем поднял самого младшего, Сяобао, и громко сказал: — Пошли!

— Дядя купил вам вкусные пирожные, они вкуснее воды с сахаром.

Дая и Эря, услышав это, засмеялись, захлопали в ладоши и побежали домой, чем привлекли внимание многих жителей деревни.

Сентябрь был временем, когда крестьянских работ было мало. Трудолюбивые люди отправлялись на поиски работы, например, старик Гу и два старших брата Гу Цзиньюя.

Конечно, были и недальновидные люди, которые заботились только о своих делах. В это время они бездельничали и, увидев Гу Цзиньюя, начали перешептываться.

— Почему Гу Цзиньюй сегодня вернулся?

— Неужели он набедокурил в школе, и учитель его выгнал? — Так сказал Гу Хао. Он был того же возраста, что и Гу Цзиньюй, но выглядел на несколько лет старше. Это было главной причиной его зависти к Гу Цзиньюю.

Они ведь все были одного статуса, почему Гу Цзиньюй мог сидеть в школе, благородный и чистый, а ему приходилось вкалывать на земле под палящим солнцем?

Гу Хао не хотел думать о том, что у его семьи не было денег, чтобы оплатить его учебу. Вместо этого он в душе обиделся на Гу Цзиньюя, обиделся, почему тот не одолжил ему денег на учебу. Он был уверен, что если бы он мог учиться, то учился бы лучше Гу Цзиньюя.

— Не может быть. Этот парень из семьи Гу обычно очень вежливый. В прошлом году он даже помог мне написать куплет.

— Именно, именно. Мой сын прислал письмо из города, и именно парень Гу прочитал его мне.

— Хаовацзы, не говори глупости, а то я скажу твоей маме, и она тебя побьет!

Услышав слова Гу Хао, граничащие с клеветой, некоторые тут же возмутились и возразили.

В конце концов, Гу Цзиньюй был единственным туншэном в их деревне семьи Гу, кроме старосты. Жители деревни инстинктивно испытывали благоговение перед учеными.

Гу Хао, услышав это, уверенно выложил свой козырь: — Несколько дней назад я был в уезде и видел, как Гу Цзиньюй зашел в самое большое казино в уезде.

Как только он это сказал, все зашумели, крича, что не верят, но у некоторых в глазах мелькнуло сомнение.

— Разве не пошел в казино и не был выгнан учителем? Мы можем просто пойти и посмотреть.

В разгар спора кто-то предложил, и все единодушно согласились. Большинство из них просто хотели посмотреть.

Гу Цзиньюй только что пришел домой и еще не успел опустить Сяобао, как госпожа Лю, сидевшая во дворе и учившая Шэнь Синьжуй плести соломенные сандалии, очень быстро встала и пошла на кухню, чтобы принести ему остывшую воду с сахаром.

— Мама, не спеши. Посмотри, что я тебе купил.

Гу Цзиньюй поспешно остановил занятую госпожу Лю и, словно преподнося сокровище, достал из-за спины красиво упакованную коробочку и протянул ее госпоже Лю.

— Мама уже старая развалина, зачем покупать такую штуку? Только зря деньги тратить, — госпожа Лю, нежно поглаживая коробочку для румян в руке, говорила одно, а думала другое.

— Мама, ты совсем не старая. Если вы со старшей и второй невестками выйдете вместе, все наверняка подумают, что вы сестры.

— Только ты умеешь говорить, — госпожа Лю, польщенная словами Гу Цзиньюя, расплылась в улыбке.

Пока Гу Цзиньюй льстил госпоже Лю, он не забыл о старшей и второй невестках, занятых на кухне. Гу Цзиньюю было неудобно покупать украшения из-за своего статуса, поэтому он просто купил шесть чи тонкой хлопчатобумажной ткани, разделил ее на две части и подарил старшей и второй невесткам.

Чжан и Фан, естественно, с большой радостью приняли подарки и начали прикидывать, какую одежду сшить.

Трех чи ткани, если экономно использовать, хватит на два комплекта одежды.

Раздав ткань, Гу Цзиньюй снова взглянул на трех маленьких малышей, которые с нетерпением смотрели на него: — Не торопитесь, у вас тоже есть подарки.

Не успел он договорить, как у ворот дома Гу раздался шум. Госпожа Лю тут же изменилась в лице, сунула коробочку для румян в руку Шэнь Синьжуй и прямо распахнула ворота.

Люди, которые подслушивали у ворот, неожиданно оказались на земле. Подняв головы, они столкнулись с невозмутимым лицом госпожи Лю.

Теперь даже самые толстокожие почувствовали себя неловко: нет ничего более неловкого, чем быть пойманным на подслушивании.

— Что вы делаете? — госпожа Лю не обращала внимания на их неловкость и прямо спросила.

Большинство присутствующих, кто был постарше, выросли под присмотром госпожи Лю, и инстинктивно боялись ее. Увидев, что госпожа Лю нахмурилась, они забыли о своем обещании хранить тайну и выложили все, подчеркнув, что это все сказал Гу Хао, а они просто пришли проверить.

— Я ничего не сказал не так. Гу Цзиньюй действительно ходил в казино. Если он осмелился это сделать, почему не осмелится признать?

Гу Хао выпятил шею и крикнул.

— Ты!

Госпожа Лю редко сердилась. Ее милый был ученым, как он мог ходить в казино? Это наверняка зависть к ее милому.

— Мама, позволь мне, — Гу Цзиньюй боялся, что госпожа Лю рассердится и ей станет плохо, и поспешно подмигнул Фан, стоявшей рядом. Та, поняв намек, отвела госпожу Лю в сторону и принялась ее утешать.

— Ты говоришь, что видел меня в казино. Тогда можешь сказать, когда именно я туда ходил?

Гу Цзиньюй пристально посмотрел на Гу Хао.

Неторопливо спросил.

— Примерно... примерно четырнадцать дней назад, — увидев, что Гу Цзиньюй не паникует, как он ожидал, а наоборот, очень спокоен, мозг Гу Хао на мгновение опустел, и он запинаясь ответил.

— Примерно?

— Что значит "примерно"? Ты должен назвать мне точное время, — Гу Цзиньюй был недоволен ответом Гу Хао.

— Именно четырнадцать дней назад, — Гу Хао постепенно пришел в себя, вспомнив слова того человека и деньги, которые он получит, и сказал твердым тоном.

— Тогда в какой одежде я был?

Гу Цзиньюй не стал зацикливаться на предыдущем вопросе и тут же задал другой.

Гу Хао на этот раз не смог ответить. В конце концов, тот человек сказал ему только, как разоблачить Гу Цзиньюя, но не сказал, во что тот был одет.

— Раз уж ты не знаешь этого вопроса, то хотя бы должен знать, какого цвета одежда на мне была, верно?

— Синий... синий... — Гу Хао мямлил, не в силах вымолвить ни слова.

— Это был синий длинный халат?

Гу Цзиньюй подсказал.

— Да, да, именно тот. Тогда я видел, как ты в этой одежде зашел в казино, — Гу Хао многократно кивнул и торжествующе улыбнулся. — Признай, ты ходил в казино, не скрывай. Я верю, что бабушка Лю не будет тебя винить.

— Но у меня нет синего длинного халата, — Гу Цзиньюй смотрел на Гу Хао, который метался туда-сюда, и сказал без выражения.

Окружающие рассмеялись, явно поняв, что словам Гу Хао совершенно нельзя верить.

— Тогда белый, — Гу Хао изо всех сил пытался вспомнить.

— Хаовацзы, хватит уже, — кто-то напомнил Гу Цзиньюю.

— Я...

— Я тебя, непочтительный сын, забью до смерти!

— За то, что болтаешь, за то, что болтаешь! — Неизвестно, кто сообразил и побежал в дом Гу Хао, позвав его мать.

Мать Гу Хао, услышав, что Гу Хао устроил скандал в доме Гу Цзиньюя, так распереживалась, что даже не выпустила из рук скалку. Теперь она как раз пригодилась, чтобы проучить Гу Хао.

Гу Хао несколько раз пытался объяснить, но, к его удивлению, другие уже решили, что он врет, и никто не верил его словам. В конце концов, мать Гу Хао заставила его извиниться перед Гу Цзиньюем, пригнув ему голову.

Извиниться было просто, но никто не знал, что Гу Хао думал на самом деле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: С тех пор как госпожа Лю узнала, что Гу Цзиньюй...

Настройки


Сообщение