Глава 6. Лампочка

Десять минут спустя дверь снова открылась, и Цинь Лан застыл на месте.

Тао Жосян была одета в простое платье в мелкий цветочек, открывавшее изящные белые лодыжки. На ногах у нее были бежевые босоножки на каблуке, а длинные волосы небрежно рассыпались по плечам. Несмотря на повседневный наряд, она выглядела невероятно привлекательно. Лучи заходящего солнца, проникавшие через балкон, освещали Тао Жосян, словно самый прекрасный цветок, распустившийся в сумерках.

Оказывается, без рабочей одежды Тао Жосян была потрясающе красива!

Цинь Лан втайне восхитился своим вкусом. Тао Жосян была из тех женщин, чья красота раскрывалась постепенно, очаровывая все больше с каждым взглядом.

— Что уставился? Красоту никогда не видел? — фыркнула Тао Жосян, и уголки ее губ игриво приподнялись. В ее голосе слышалась легкая сексуальность, смешанная с кокетством.

Произнеся эти слова, Тао Жосян тут же поняла, что они не совсем соответствуют ее учительскому статусу. Но сейчас, когда ее проблема была решена, она чувствовала себя необычайно легко и свободно.

— Красоту я видел, но такую, как у вас, тетя Тао, — редкость, — улыбнулся Цинь Лан.

— Хватит болтать! — снова фыркнула Тао Жосян. — И не называй меня тетей. Я просто пошутила. Зови меня учитель Тао.

— Как же так? — с самым серьезным видом возразил Цинь Лан. — Весь класс знает, что вы моя тетя. Раз уж ложь стала правдой, зачем что-то менять?

— Как хочешь, — ответила Тао Жосян. — Ты мне очень помог. Что хочешь на ужин?

Цинь Лан подумал: «Я хочу съесть тебя», но, конечно, не осмелился произнести это вслух, поэтому просто ответил: «Все равно».

На самом деле Тао Жосян хотела поскорее отделаться от Цинь Лана. Не потому, что он ей не нравился, а потому, что, будучи привлекательной женщиной, привыкшей к мужскому вниманию, она чувствовала некую «опасность», исходящую от Цинь Лана. Особенно сегодня, когда они так быстро нашли общий язык, даже слишком быстро. Поэтому Тао Жосян решила, что нужно держать дистанцию, чтобы избежать неприятностей.

Но Цинь Лан думал иначе. Сегодняшний риск, на который он пошел, полностью оправдался. Независимо от того, какое впечатление он произвел на Тао Жосян, хорошее или плохое, оно точно было ярким. Теперь нужно было воспользоваться ужином, чтобы закрепить успех.

Возможно, сегодняшние события развивались слишком гладко, и небеса решили испытать Цинь Лана, послав ему неудачу.

Как только Цинь Лан и Тао Жосян спустились вниз, они увидели учителя английского и классного руководителя Сунь Бо, который шел им навстречу с небольшим букетом цветов.

Увидев Сунь Бо, Цинь Лан не смог сдержать ругательства: «Вот же блин!»

Похоже, сегодняшний ужин будет не таким уж простым.

Сунь Бо был одет в костюм, его волосы блестели, словно намазанные гуталином. Прибавьте к этому высокий рост и умение ввернуть пару модных английских фраз — и вот он, покоритель женских сердец. От Чжао Каня Цинь Лан узнал, что некоторые девушки в Седьмой школе были тайно влюблены в Сунь Бо и даже писали ему любовные письма. Правда, по словам Чжао Каня, все эти девушки были из одного времени — юрского периода.

Появление Сунь Бо было как гром среди ясного неба. Хотя он и был новым классным руководителем Цинь Лана, тот не собирался отступать.

Есть вещи, которые нельзя прощать: убийство отца и похищение жены. Цинь Лан считал Тао Жосян своей «законной» женой, и никому, даже самому Богу, не позволил бы ее увести.

Но Цинь Лан не понимал, что в глазах Сунь Бо именно он был лишним.

— Учитель Сунь, красивые у вас розы, — с улыбкой сказал Цинь Лан. — Не из школьного сада случайно? Мы как раз проходили мимо, и какой-то старик ругался, что кто-то срезал его розы. Говорил, что у вора на голове вскочат чирьи, а ноги покроются язвами. Еще проклял его на бездетность и мучительную смерть… Учитель Сунь, это не вы, случайно?

Сунь Бо сначала не обращал внимания на Цинь Лана, но, услышав эти ядовитые слова, почувствовал, что они адресованы ему. Однако перед Тао Жосян он хотел выглядеть благородным и великодушным, поэтому, улыбаясь, ответил: — Ты, наверное, новенький, Цинь Лан? Шутишь? Я бы никогда не стал воровать цветы. Дарить украденные цветы учительнице Тао — это просто кощунство.

— Учитель Тао, вы прекрасны, как цветок! Примите этот букет, — сказал Сунь Бо по-английски.

— Учитель Сунь… Что вы сказали? У меня плохо с английским, я не понимаю, — неожиданно ответила Тао Жосян, поставив Сунь Бо в неловкое положение.

Цинь Лан мысленно похвалил Тао Жосян за ее находчивость. Она мастерски поставила Сунь Бо на место. «Хвастаешься своим английским? А учительница Тао его просто не понимает. Посмотрим, как ты теперь будешь выкручиваться», — подумал Цинь Лан.

Но он недооценил способности Сунь Бо к ухаживаниям. Тот, смутившись на мгновение, тут же рассмеялся: — Учитель Тао, вы такая шутница! Цветы — прекрасной женщине. Неужели вы не окажете мне такой чести?

— Цветы действительно красивые! — воскликнул Цинь Лан. — Жаль только, что у учительницы Тао маленькая комната и нет вазы. Но, учитель Тао, раз уж учитель Сунь так старался, примите букет. А если вам некуда его поставить, у нас в классе есть ваза. Я могу отнести цветы туда, и вы сможете любоваться ими во время уроков.

Сунь Бо кипел от злости. «Кем ты себя возомнил, мальчишка? Я сам решу, что делать с цветами», — подумал он. Но при Тао Жосян он не мог сорваться на Цинь Лана. «Я еще с тобой разберусь», — пообещал он себе.

— Отличная идея, Цинь Лан! — сказала Тао Жосян. — Было бы жалко, если бы такие красивые цветы завяли. Красотой нужно делиться со всеми. Пусть стоят в классе и освежают воздух.

Не дожидаясь ответа Сунь Бо, Цинь Лан выхватил у него букет и понюхал: — А пахнут-то как!

— Тогда неси их скорее в класс, пока не завяли, — процедил сквозь зубы Сунь Бо, желая поскорее избавиться от надоедливого мальчишки.

Сунь Бо, думая, что успешно отделался от Цинь Лана, обратился к Тао Жосян: — Жосян, я знаю, вы еще не ужинали. Не составите ли мне компанию? Вы несколько раз отказывали, неужели и сегодня не сжалитесь надо мной?

Похоже, Сунь Бо был не из робкого десятка, раз уже называл ее «Жосян».

Честно говоря, Тао Жосян действительно собиралась отказать Сунь Бо. Но Цинь Лан опередил ее: — Учитель Сунь, вы, конечно, классный руководитель, но все должно быть по очереди.

Тао Жосян, услышав слова Цинь Лана, решила посмотреть, как он будет «расправляться» с Сунь Бо. Ей стало любопытно.

— Что значит «по очереди»? — удивленно посмотрел на него Сунь Бо. — Ты что, собрался ужинать с учительницей Тао?

— А вы думали, я тут просто так стою? Чтобы вам лампочкой светить? — громко спросил Цинь Лан.

Тао Жосян не смогла сдержать смеха. Цинь Лан заметил, как красиво и соблазнительно изгибаются ее губы, когда она улыбается.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лампочка

Настройки


Сообщение