Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

— Так называемые проклятия — это негативные эмоции, переполняющие богатый внутренний мир людей.

— А проклятая энергия — это сила, сконденсированная из этих негативных эмоций.

— Маги существуют для того, чтобы снимать проклятия и изгонять проклятых духов.

— — А мы с Сугуру — сильнейшие маги современности!

Инузука Рэй подняла левую руку, её лицо оставалось бесстрастным:

— Позвольте прервать—

— Вы ведь старшеклассники, верно?

Гето Сугуру наблюдал, как продавщица оглядывает их с ног до головы. Нож стоял на прилавке остриём вниз, её правая рука опиралась на рукоять. Она выглядела гораздо расслабленнее, чем вначале.

— Ха? Ну да, и что с того, — Годжо Сатору был недоволен, что его прервали. — Я тут с таким трудом объясняю людям всю эту муть—

Инузука Рэй:

— Похоже, у вас как раз начался период обострения синдрома восьмиклассника.

Она выглядела очень нетерпеливой, но всё же ответила им:

— Я совершенно не видела никаких проклятий, о которых вы говорите.

— Вы же сами только что видели: просто покупательница пришла мстить, но, обнаружив, что на смене я, внезапно одумалась.

— Раз вы старшеклассники, то быстро возвращайтесь—

На этот раз её прервал Гето Сугуру:

— Неверно.

— ...Что неверно?

— Ты слишком чиста, — он посмотрел на нож, по-прежнему не обнаруживая на нём никакой прикреплённой проклятой энергии. — Раз ты человек, у тебя должны быть негативные эмоции.

— Все люди, которых я встречал, так или иначе несли на себе отпечаток проклятий. Не существует людей, полностью лишённых ауры проклятий.

— Поэтому, — его взгляд был прикован к странной продавщице перед ним. Гето Сугуру наконец понял, почему Сатору так упорно преследовал её.

Потому что этот человек, эта продавщица, сегодня появлялась в каждом заведении, где были они с Сатору.

Будь то кондитерская, ресторан или даже коммерческое здание, где они сегодня изгоняли проклятие первого уровня.

— — Везде была эта женщина.

— — Кто ты такая на самом деле?

*‘Неужели в этом мире действительно существуют такие вещи, о которых они говорят?’* — мысленно спросил Кентаро под личиной ‘Инузуки Рэй’.

*«Конечно, есть. Ведь игра так и называется „Магическая Битва“, акцент на ‘Магическую’»,* — ответил ГМ.

*‘Значит, Юдзи тоже перевёлся из-за проклятия?’*

*«Можно и так сказать».*

*‘Тогда почему я их не вижу?’* — Кентаро посмотрел на двух парней перед собой. Ему казалось, что если он не даст им какого-нибудь объяснения, они так и останутся здесь торчать.

*«Есть несколько возможных причин»,* — донёсся звук стука клавиш со стороны ГМ-а. — *«Во-первых, Инузука Рэй не чистокровный человек, поэтому у неё может не быть способности порождать и видеть проклятия».*

*«Во-вторых, с ней произошла аномалия, из-за которой она не может вписаться в правила этого мира».*

*«В-третьих...»*

ГМ сделал паузу и беспомощно добавил:

*«Возможно, она просто слишком оптимистична».*

Кентаро тоже замолчал.

Он вспомнил график работы ‘Инузуки Рэй’: десятки временных подработок в день, слово «отдых» ей, похоже, было незнакомо.

...Если бы она не была оптимисткой, разве не умерла бы от переутомления...

Нет, стоп, при такой нагрузке даже оптимист умрёт от переутомления, верно???

Но ни одну из этих трёх причин нельзя было озвучить двум «магам» перед ним.

Поэтому...

— У тебя что, — Инузука Рэй нахмурилась, глядя на него, — ...тоже с головой проблемы?

Гето Сугуру:

— ... — Рука, собиравшаяся применить технику, слегка дрогнула.

— Если следовать твоей логике, то можно сделать вывод, — Инузука Рэй странно посмотрела на него, — что я не человек?

Стоявший рядом беловолосый старшеклассник расхохотался так, что чуть не прослезился.

— Синдром восьмиклассника тоже должен иметь пределы. Не надо постоянно пытаться исключить людей из человеческого рода, — на лице Инузуки Рэй читалось: «Я так устала, но мне всё ещё приходится иметь дело с подростками в переходном возрасте».

Она вышла из-за прилавка, достала из холодильника рядом две банки ледяной газировки, просканировала штрих-коды на кассе и повернулась к ним.

— Вот, держите, — она бросила одну банку беловолосому, который смеялся, опираясь на Гето Сугуру, а другую протянула прямо стоявшему перед ней черноволосому старшекласснику.

— Выпейте освежающей газировки и идите домой пораньше.

Хотя лицо продавщицы перед ним оставалось бесстрастным, в её взгляде читалась... нежность?

Что бы это ни было, ему стало неловко.

Впервые он увидел у человека, знающего о существовании проклятых духов, иную реакцию, кроме отвращения, непонимания или ужаса.

Нежность?..

У него мурашки по коже побежали.

— Сатору, может, хватит смеяться? — Гето Сугуру стоял под уличным фонарём, глядя на банку газировки в руке и слушая не прекращающийся смех. Он чувствовал себя немного беспомощно.

— Ха-ха-ха-ха-ха... Ха, ха-ха-ха, — Годжо Сатору никак не мог остановиться. Он вытер слезинку с уголка глаза. — Она сказала, что у тебя с головой проблемы... Ха-ха-ха-ха-ха!

— Пшшш—

Банка газировки в руке лопнула под давлением проклятой энергии, и слабый фруктовый аромат залил тыльную сторону ладони Гето Сугуру.

— Сатору.

— Ха-ха-ха-ха-ха, чего?

— Давай сразимся.

Гето Сугуру с улыбкой швырнул банку газировки в волосы Годжо Сатору, но та, как и ожидалось, была заблокирована.

— Кто вообще первым начал объяснять ей про магию?!

— — Я тоже не ожидал, что у неё такие странные мозги!

Инузука Рэй понятия не имела о том, что происходило на тёмной улице напротив комбини.

Она лишь взглянула на часы, ожидая, пока пройдёт время и придёт уведомление о следующей временной работе.

Ведь радость работяги так проста, незатейлива и скучна.

Лишь к вечеру следующего дня Годжо Сатору и Гето Сугуру, всё ещё следовавшие за Инузукой Рэй, окончательно убедились: вчерашние встречи с ней были чистой случайностью.

Ведь у работяги слишком много подработок, а они просто случайно зашли в несколько мест, где она работала.

— Но как ни посмотри, этот человек не похож на обычного, — под глазами Гето Сугуру залегли лёгкие тёмные круги.

Со вчерашнего дня, после изгнания проклятия первого уровня, он слонялся без дела с Годжо Сатору и до сих пор толком не отдохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение