Глава 9
С понедельника по среду Цао Минцзюнь появлялся в классе 2-1.
Хотя он иногда опаздывал и спал на уроках, но, по крайней мере, постоянно находился в классе. Это вызывало у Юй Хупо чувство удовлетворения, словно у матери, видящей, как её ребёнок становится благоразумным.
Учитель Чжао тоже была очень рада, считая это хорошим знаком. После урока она подошла к его парте и легонько постучала по ней.
— Ты неплохо вёл себя в последние несколько дней, продолжай в том же духе. Сегодня вечером после уроков я пойду с тобой к тебе домой, чтобы навестить твоих родителей.
Цао Минцзюнь знал о визите учителя. Он откинулся на спинку стула и безразлично кивнул.
Юй Хупо с улыбкой обратилась к классному руководителю:
— Учитель, у вас такой румянец и сияющий вид. У вас недавно случилось что-то радостное?
Учитель Чжао улыбнулась, немного смутившись, и укоризненно сказала:
— Дети, не лезьте не в своё дело.
Такая реакция ещё больше убедила Юй Хупо, что классный руководитель беременна. Она обрадовалась, но в то же время немного забеспокоилась: многие события всё ещё развивались по сценарию прошлой жизни.
— Скоро похолодает, погода изменится. Берегите себя и будьте осторожны при ходьбе.
Ничего другого она сделать не могла, только напоминать, чтобы учитель Чжао сама была внимательнее.
Учитель Чжао погладила её по голове и с улыбкой поблагодарила.
После уроков Цао Минцзюнь медлительно собирал рюкзак.
Юй Хупо же всё время помнила о визите учителя к нему домой и постоянно торопила его.
Учитель Чжао ждала его в коридоре, и они вместе отправились к Цао домой.
**
Сказать «к Цао домой» было не совсем точно, потому что родители Цао Минцзюня не жили в Чанпине. Здесь была лишь пустая квартира и семнадцатилетний парень.
По дороге учитель Чжао чувствовала, что с настроением Цао Минцзюня что-то не так. Это был не страх перед визитом учителя и последующей критикой родителей, а скорее атмосфера подавленности и печали.
Она знала только, что родители Цао Минцзюня развелись в прошлом году и создали новые семьи, но подробностей не знала.
Она вздохнула. Из-за дел взрослых страдает ребёнок, это так…
— Не волнуйся, учительница заступится за тебя. Цель визита — помочь тебе лучше учиться в школе, а не жаловаться твоим родителям.
Учитель Чжао посмотрела на молчаливый профиль парня и утешающе сказала.
Цао Минцзюнь очнулся от воспоминаний, повернулся к учителю Чжао и улыбнулся:
— Спасибо, учитель. Я знаю, что вы желаете мне добра.
Подойдя к двери, Цао Минцзюнь немного помедлил, но всё же достал ключ и открыл.
Войдя в гостиную, они сразу почувствовали запах дыма. Он нахмурился, глядя на мужчину средних лет, сидевшего на диване.
Крупное тело уже располнело, он развалился на диване с выпирающим животом, разговаривая по телефону и куря.
Рядом сидела ярко накрашенная женщина, закинув ногу на ногу, и быстро переключала каналы пультом, жалуясь на сильную зависимость мужчины от курения, что он не может потерпеть даже немного.
Учитель Чжао была немного удивлена. Она думала, что раз связалась с ними так заранее и договорилась о времени визита, они подготовятся к встрече, но не ожидала такой сцены.
Цао Минцзюнь выглядел недовольным.
— Папа, мама, пришла наша классная руководительница, учитель Чжао.
Мужчина поспешно потушил сигарету и закончил разговор, на его лице появилась заискивающая улыбка.
— Пришли, учитель Чжао! Извините, только что разговаривал по телефону, дела, бизнес, очень занят. Проходите, проходите скорее. Мама Минцзюня, быстро налейте учителю Чжао чаю.
Женщина, к которой обратились, тоже скрыла своё недовольство и с улыбкой встала, чтобы принести чай и закуски.
Учитель Чжао поспешно замахала руками, повторяя «не нужно». Ей было немного неловко. Цао Минцзюнь усадил её на диван, а сам распахнул окно в гостиной настежь. Шум, который он произвёл, заставил Цао Цзюня помрачнеть.
— Ты, ребёнок, не можешь потише?! — Цао Цзюнь подошёл и сильно шлёпнул Цао Минцзюня по голове, затем принялся отчитывать: — Зачем отрастил такие длинные волосы? Как девчонка! Быстро подстригись!
Цао Минцзюнь закатил глаза и сердито ответил:
— Чтобы теплее было.
Цао Цзюнь разозлился ещё больше и замахнулся тапком, чтобы ударить его. Ван Яньюнь, вышедшая с чаем, увидела это и поспешно окрикнула:
— Цао Цзюнь, ты что делаешь?! Ребёнок уже такой большой, а ты всё бьёшь?! Учительница здесь!
Затем она поспешно извинилась с улыбкой:
— Учитель Чжао, простите, пожалуйста, за эту сцену. Цао Цзюнь — грубиян. Минцзюнь с детства часто получал от него, уже привык.
Учитель Чжао увидела, как Цао Минцзюнь упрямо вытянул шею, его лицо выражало полное несогласие.
Она недавно узнала о своей беременности, и материнские чувства в ней были особенно сильны. В её сердце невольно возникла ещё большая жалость к этому ученику, и она твёрдо решила помочь Цао Минцзюню вернуться на правильный путь.
После этой суматохи трое взрослых и один подросток, стремительно приближающийся к взрослой жизни, расселись вокруг журнального столика, и начался визит.
— Я знаю, что у вас и госпожи Ван новые семьи, новая жизнь, вы откликаетесь на любую просьбу Цао Минцзюня и никогда не обделяете его деньгами. Но как его классный руководитель, я всё же должна вам кое-что посоветовать.
Учитель Чжао искренне посмотрела на Цао Цзюня и Ван Яньюнь.
— Ребёнку нужны не деньги, он больше ценит заботу и любовь родителей.
— Я немного моложе вас обоих, и у меня нет опыта родительства. Возможно, вы подумаете, что я говорю попусту и не понимаю ваших трудностей. Но за тот месяц, что я общаюсь с Цао Минцзюнем, я почувствовала, что он умный и добрый мальчик. Так почему же он часто прогуливает уроки и слоняется вне школы? Вы задумывались над этим вопросом?
Цао Цзюнь хлопнул себя по бедру, приходя в ярость:
— Да разве не потому, что этот паршивец не хочет учиться и ленится, сбегая на улицу?
— Тогда почему в средней школе оценки Цао Минцзюня были одними из лучших в классе? А за последние полгода он вдруг перестал любить учиться. Вам не кажется, что это слишком большая перемена? — Учитель Чжао попала в самую точку, её тон стал немного строже.
— Я считаю, что как бы ни складывались дела между взрослыми, нельзя шутить с будущим ребёнка.
Учитель Чжао сделала паузу, смягчив тон:
— Цао Минцзюнь не очень хорошо умеет выражать свои чувства. На самом деле он обижен на вас из-за вашего расставания…
— Наше расставание не было внезапным решением. С самого детства Минцзюня мы постоянно ссорились и дрались, он всё это видел. Неужели он был бы счастлив, если бы мы продолжали насильно держаться вместе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|