Гнев толпы (Часть 2)

Чжан Цзые громко рассмеялась. Глядя на его недавнюю прыть, она думала, что этот ребенок очень крут, но оказалось, что все мужчины, и старые, и молодые, — бумажные тигры. Их первая реакция на удар всегда была: — Мамааа!

Дали пожалела о том, что ударила, и упрекнула Чжан Цзые:

— Это все ты меня подговорила! Этот тип вернется и снова все преувеличит, нажалуется маме. Мне теперь жизни не будет!

— Чего бояться! Предоставь это мне, и я гарантирую, что он не посмеет болтать! — Чжан Цзые с улыбкой схватила Тао Синцзюня за затылок и оттащила его за водяной бак. Тао Синцзюнь попытался сопротивляться, но получил еще одну сильную пощечину. Возможно, он почувствовал вкус страха, потому что больше не осмеливался буйствовать.

Было самое время обеда, и все жители Эдема прятались в домах, отдыхая. Водяной бак был выше человеческого роста, установлен в углу спортивной площадки, и за ним было слепое пятно.

Чжан Цзые схватила Тао Синцзюня за волосы на затылке, заставив его поднять голову, и угрожающим тоном сказала:

— Вернешься и не посмеешь рассказать маме, слышишь?!

Тао Синцзюнь, весь в соплях и слезах, все равно упрямо хныкал:

— Вонючая стерва! Я твою мать...! Смотри, как моя мама с тобой разберется!

Чжан Цзые цокнула языком и рассмеялась:

— Твой рот такой же грязный, как и волосы. Как раз кстати, дам тебе помыть голову!

Этот водяной бак летом нагревался на солнце и использовался для умывания. Рядом с трубой лежало несколько пустых пластиковых тазов.

Чжан Цзые наполнила таз водой, затем схватила Тао Синцзюня за голову и окунула ее в воду. После того, как он немного "попил" (булькая), Чжан Цзые вытащила его.

Ребенок никогда такого не переживал, он испугался и зарыдал. Только он успел вдохнуть, как его снова окунули. Снова бульканье, и его вытащили. На этот раз он захлебнулся, покраснел, и начал сильно кашлять.

Дали испугалась, поспешно бросилась вперед, чтобы остановить ее, но Чжан Цзые посмотрела на нее, и она робко отступила в сторону.

— Будешь еще мою маму...? М-м-м?

— У-у-у~ Кхе-кхе, не, не буду... — Тао Синцзюнь уже давно потерял всю свою смелость, он дрожал под жарким солнцем.

— Что скажешь маме, когда вернешься?

— У-у-у-у~ Я не знаю, у-у-у~

— Ничего не смей говорить, слышишь?!

— Слышу, слышу... — Последнюю фразу Чжан Цзые произнесла довольно громко. Тао Синцзюнь даже плакать перестал, он застыл и кивнул, обещая.

Брат и сестра ушли, дрожа от страха. И действительно, на следующий день Тётя Ли не пришла скандалить. А почему же потом все-таки раскрылось?

Донес один старик.

Этот старик вышел в полдень по нужде. Он не пошел в туалет, а выбрал место у стены. Это общая черта кобелей. Только старик собрался сделать свое дело, как его напугал гневный окрик, и он вздрогнул.

Разозлившись, он посмотрел сквозь кусты и стал свидетелем всего "преступления" Чжан Цзые.

Изначально он не хотел вмешиваться, но через два дня Чжан Цзые застала его за справлением нужды в неположенном месте и отчитала при всех. Тут он разозлился от стыда и тут же разоблачил "преступление" Чжан Цзые. Но Чжан Цзые, эта наглая бесстыдница, отказалась признавать вину.

Тётя Ли, вспомнив, что ее младший сын последние два дня был сам не свой и плохо спал по ночам, тут же разозлилась, засучила рукава и бросилась на Чжан Цзые.

В итоге Глава вмешалась и остановила ее. Она позвала Дали и Тао Синцзюня для дачи показаний. Дали, конечно, бормотала и не признавалась, но никто не ожидал, что Тао Синцзюнь тоже с плачущим лицом скажет, что ничего не было.

Тётя Ли, конечно, не поверила. Она, жалея сына, обняла его и заплакала. Увидев, что Глава собирается на этом остановиться, она прямо села на землю и завыла:

— Нет справедливости! Взрослый человек обижает десятилетнего ребенка! Что за Эдем, это просто восемнадцатый круг ада! Проклятые негодяи бесчинствуют, а нас, честных людей, обижают, и никто не защищает! От атомной бомбы не умерли, а живые люди до смерти замучают! Это мука! Мука!

Муж и старший сын Тёти Ли, услышав ее плач, тоже покраснели от гнева и стали грубыми голосами спорить с Главой.

Мужчины, которых Чжан Цзые обижала в обычные дни, и женщины, стоящие за этими мужчинами, тоже начали шуметь, требуя наказать Чжан Цзые. А некоторые, имея злые намерения, воспользовались суматохой, чтобы попытаться напасть на нее.

Глава громко пыталась остановить их, но это не помогало. Видя, что толпа готова разорвать Чжан Цзые, она выхватила пистолет и выстрелила в воздух.

Бах!

Под устрашающим воздействием огнестрельного оружия толпа быстро успокоилась.

— Вы что, с ума сошли?! Готовы друг друга убивать?! — Голос Главы звучал громко и властно, как у женщины средних лет. Она с болью и гневом отчитала их: — Спокойной жизни еще и двух дней не прожили, а уже не терпится, да?! Кому не нравится в Эдеме, уходите поскорее, не сейте здесь раздоры!

Тётя Ли была недовольна. Она быстро вскочила и, указывая на Главу, обвинила:

— Цао Цзинься, что ты этим хочешь сказать? Ты думаешь, я тебе проблемы создаю, да?! Ты защищаешь Е Цзы Чжан, позволяешь ей бесчинствовать в Эдеме и обижать старых и малых, а мы и слова сказать не можем?!

— Верно, эта женщина слишком наглая! Не заботится о младших, грубит старшим, просто беспредельщица!

— Она еще и злобная, бьет мужчин по "жизненно важным местам", просто ведьма какая-то!

— Точно, моего сына она тоже била! И это девушка, совсем стыда нет!

— Моего мужа тоже, так сильно ударила, до сих пор не оправился!

— Моего мужа, наверное, тоже била, иначе почему он все время не встает?!

Мужчины, услышав это, возненавидели Чжан Цзые еще сильнее и первыми предложили наказать ее.

— Надо проучить эту бабу!

— Да, надо ее выгнать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение