Глава 12: Потревожить змею

Две служанки быстро собрали рассыпанное, опустили головы и извинились, обращаясь к двери:

— Ваши рабыни заслуживают смерти! Ваши рабыни удаляются!

Сказав это, они поспешно отступили.

— Лань Инь! — в панике воскликнул Хэшу Чу, шагнул с кана и бросился вслед за ней.

Сиянь на кане на мгновение замерла, затем поняла.

Вечером, когда Хэшу Чу принимал ванну, Сиянь приказала Лань Инь прислуживать ему.

Как и ожидалось, Хэшу Чу не вернулся в комнату той ночью. Когда они встретились на следующий день, на его лице было смущение.

Напротив, Сиянь поддразнивала его:

— Почему смущен?

Разве не хорошо, что твое желание исполнилось?

Хэшу Чу всегда краснел.

Сиянь снова засмеялась:

— Эта девушка столько лет рядом с тобой, ты явно любишь ее в душе, но не действовал. Пришлось мне прийти и устроить все для тебя! Посмотри на себя, ты и правда рожден, чтобы быть Королем!

— Быть Королем?

— Если не быть Королем, зачем тебе выходить?

Лучше уж остаться здесь в покое.

— …Я просто хочу…

— Если у тебя нет власти, как ты сможешь очистить имя своей матери, как ты сможешь осуществить свои желания? Только заняв ту же позицию, что и Хэшу Ди, ты получишь право бросить ему вызов, понимаешь?

К тому же, разве ты не думаешь, что отобрать трон у Хэшу Ди — это величайшая месть семье Фэн?

— Я… смогу стать Королем?

Сиянь прищурилась, глядя на Хэшу Чу:

— Ты сын Хэшу Дуньяо, ты сын Абухань Инлуо. Твой отец и дед по материнской линии — короли. Скажи мне, сможешь ли ты стать Королем?

…………

……

По правилам королевской семьи Лян Мэн, молодожены должны были через десять дней явиться во дворец, чтобы поблагодарить Короля.

Поскольку Хэшу Чу все еще находился в заточении, только Сиянь отправилась во дворец одна, чтобы выразить благодарность как его жена.

Остальные члены королевской семьи, за исключением Второго Принца Хэшу Сюаня, который не находился в Столице, также присутствовали и принимали поклоны по старшинству.

Поскольку дело касалось Хэшу Чу, никто другой не осмеливался сказать лишнего слова. Только Хэшу Ди спросил ее:

— Как поживает Шестой брат?

Сиянь с улыбкой ответила:

— Благодарю Третьего Принца за заботу, Шестой Принц чувствует себя очень хорошо.

Только из-за многолетнего пребывания в сыром месте у него не очень хорошо с коленями.

— Вот как… Тогда тебе придется о нем хорошо заботиться.

— Это само собой.

Шестой Принц — муж Сиянь, и Сиянь, конечно, приложит все усилия.

Третий Принц, не беспокойтесь.

Она намеренно произнесла слово «муж» с нежностью. Увидев, что Хэшу Ди остался невозмутимым, лишь с легкой улыбкой на губах, Сиянь также ярко улыбнулась ему и повернулась к другим.

Завершив приветствия со всеми, Сиянь снова прямо опустилась на колени перед Королем:

— Ваша невестка просит Короля об одном деле от имени Шестого Принца.

При этих словах все вокруг удивились.

Неожиданно Хэшу Дуньяо поднял руку:

— Встань и говори.

Сиянь не встала и громко повторила:

— Если ваша невестка скажет что-то не так, Король может снова наказать меня, поэтому ваша невестка предпочтет говорить на коленях.

Хэшу Дуньяо посмотрел на Сиянь:

— Что ты хочешь сказать?

— Прошу Короля освободить Шестого Принца.

Хэшу Дуньяо еще не успел заговорить, как Королева Фэнши рядом с ним поспешно вмешалась:

— Этого ни в коем случае нельзя делать!

Сиянь тут же повернулась к Фэнши:

— Позвольте спросить, Королева-мать, почему нельзя?

— Потому что он сын Абухань Инлуо!

— Если мать виновна, значит ли это, что сын обязательно виновен?

— Преступление, совершенное его матерью, должно повлечь за собой наказание ее родственников!

— Если это тяжкое преступление, наш Король милосерден, и закон никогда не распространяется на младенцев. Но почему он так строг к своему собственному сыну?

— Это…

— Хотя у Шестого Принца есть кровь Цзясо, разве это уменьшает его кровь Лян Мэн?

— А вдруг он такой же, как его мать?

— Позвольте спросить, Королева-мать: кто сильнее, Лян Мэн или Цзясо?

— Конечно, наш Лян Мэн!

— Тогда, будучи принцем Лян Мэн, почему он должен бросать высокое и следовать низкому Цзясо? Позвольте спросить, откуда взялось «а вдруг» Королевы-матери?

— Тогда… тогда разве он не должен искупить вину за свою мать?

— Сын должен платить за долг матери, и он должен искупить вину. Восемнадцать лет заточения, никогда не видел неба снаружи, никогда не видел степей и пустынь своей страны, Королева-мать считает, что этого недостаточно?

Королева-мать считает, что если мать совершила ошибку, сын должен заплатить жизнью?

Сказав это Фэнши, Сиянь намеренно повернула голову в сторону Хэшу Ди.

Хэшу Ди прищурил глаза, уставившись в глаза Сиянь.

Сиянь насмешливо улыбнулась ему, затем снова повернулась к лицу Королевы Фэнши.

Фэнши почувствовала, что в словах Сиянь много скрытого смысла, а в ее глазах — насмешка.

Эти большие глаза, пристально смотрящие на нее, словно говорили: «Я знаю все твои секреты, я знаю, что ты делала…» А тот намеренный взгляд в сторону ее сына словно говорил: «Смеешь ответить «да»?

Смеешь поставить на кон жизнь своего сына, чтобы доказать, что Небеса не видели того, что ты делала?»

В сердце Фэнши внезапно стало холодно. Она, которая двадцать лет властвовала во дворце Лян Мэн, вдруг почувствовала страх перед этой юной девушкой, стоящей на коленях у подножия ступеней, которая была даже не вдвое старше ее.

Напор Фэнши ослаб наполовину:

— Я… я так не говорила…

Сиянь мягко улыбнулась Фэнши, затем повернулась к Королю.

Хэшу Дуньяо сидел на своем месте, лишь молча размышляя.

Принцы и принцессы, стоявшие у подножия ступеней, тихо переглядывались, не произнося ни слова.

Внезапно детский голос пролепетал:

— В-ваш сын тоже просит Короля за Шестого брата…

Когда Сиянь повернула голову, то увидела, что рядом с ней на коленях стоит самый младший, Седьмой Принц Хэшу Янь, которому в этом году исполнилось всего двенадцать лет.

— Отец-Король, ваша дочь тоже просит вас, пожалуйста, отпустите Шестого брата.

Старшая Принцесса Хэшу Ли не опустилась на колени, но стояла на своем месте и тихо обратилась к нему.

В этот момент Хэшу Ди шагнул вперед, опустился на колени на ступень выше Сиянь и Хэшу Яня и уверенно сказал:

— Отец-Король, ваш сын считает, что слова жены Шестого брата разумны.

Клан Абухань виновен, но вина не распространяется на Шестого брата.

Шестой брат всегда был сыном Короля, нашим братом.

Более того, даже если Шестой брат должен быть наказан за свою мать, восемнадцати лет достаточно.

— Да, Отец-Король.

Четвертый и Пятый (Принцы) тут же последовали за ним и опустились на колени. Вторая и Третья Принцессы также немедленно присоединились.

Сиянь тут же поняла разделение на фракции внутри королевской семьи.

Она не могла не усмехнуться про себя: Хэшу Ди, ах Хэшу Ди, ты действительно грозен. Из десяти принцев и принцесс ты контролируешь четверых.

Остальные — Старший Принц умер молодым, Второй Принц не участвует в политике, Шестой Принц в заточении, Седьмой Принц молод, и одна лишь упрямая Старшая Принцесса не сможет ничего добиться.

Добавьте к этому влияние семьи Фэн, и как трон может ускользнуть из ваших рук?

Не показывая ничего на лице, Сиянь снова коутоу перед Хэшу Дуньяо:

— Шестой Принц потерял мать в возрасте трех лет и никогда не видел лица своего отца. Восемнадцать лет он прожил только в этом маленьком дворике.

Шестой Принц не жалуется, лишь смиренно несет наказание и искупает вину за мать.

Однако, размышляя о том, что прожил восемнадцать лет, но ни дня не провел, исполняя сыновний долг и радуя отца, Шестой Принц чувствует беспокойство. Но ваша невестка должна воззвать за Шестого Принца: в чем вина сына за грех матери?

К тому же, тогда он был младенцем в пеленках… Сегодня ваша невестка осмеливается просить Короля о милости!

Слова Сиянь были искренними и трогательными. Она не верила, что у Хэшу Дуньяо действительно железное сердце, что он может так относиться к своему родному сыну, как к пустому месту.

Хэшу Дуньяо еще немного поразмыслил. Все в зале молча ждали, когда он заговорит.

Наконец, Хэшу Дуньяо сказал:

— Я еще подумаю над этим делом… А пока передайте мой указ, чтобы Императорский лекарь пошел и осмотрел Шестого Принца…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Потревожить змею

Настройки


Сообщение