Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ло Чжунтин вздрогнул, на его лице появилось выражение радости, и он с большим одобрением сказал: — Есть смысл!
В его сердце, однако, крутилась другая мысль: настоящая Цзимо Цзыя выросла в тепличных условиях клана Цзимо, каждый день беззаботно, совершенно не зная мирских забот, так откуда бы ей знать обо всем этом? Кто она такая? Сколько секретов она хранит? И сколько всего она знает?
Пока Ло Чжунтин размышлял, Цзыя уже подошла к слепому, сидевшему впереди. В руках у слепого была разбитая чаша, а перед ним черным угольком было написано: «Пожалейте меня, слепого, у меня дома еще старая мать, прошу, добрые люди, помогите!»
Цзыя присела, взмахнула рукавом, стерла написанные строки, затем взяла лежавший рядом уголек и стандартным почерком лишу написала: «Зима приближается, но я не вижу танца снежинок; когда придет весна, как же я жажду увидеть пышные цветы!»
Ло Чжунтин, скрестив руки на груди, смотрел на эти строки, которые не были ни стихами, ни прозой, и испытывал странное чувство. Он не мог сказать, что именно, возможно, это было просто восхищение.
Цзыя хлопнула в ладоши, встала и уверенно подняла бровь: — Вот так нужно вызывать сочувствие.
— О? И почему же? — Ло Чжунтин выглядел очень заинтересованным.
Цзыя снова самодовольно сказала: — «Дома старая мать, прошу, добрые люди, помогите» — у кого дома нет старой матери, которую нужно содержать? Когда люди видят такую надпись, они испытывают не сочувствие, а отторжение, думая: «Что, только у тебя дома есть старая мать, о которой нужно заботиться?» А вот тоска по природной красоте — это другое. Любой нормальный человек может видеть, и, естественно, он будет сочувствовать тем, кто не может видеть. Человеческая природа такова: люди всегда готовы сочувствовать и жалеть тех, у кого меньше, и ненавидеть тех, у кого больше.
Как и те ее сестры от наложниц в клане Цзимо: поскольку она была единственной законнорожденной дочерью клана Цзимо, все они завидовали ей, сторонились ее и строили козни! Она прожила в клане Цзимо шестнадцать лет, ни с кем не соперничая, лишь ухаживая за цветами и играя с птицами, так в чем же ее вина? В итоге она оказалась убитой и брошенной.
— Есть смысл! — Ло Чжунтин усмехнулся.
— Вот и доказательство, смотрите! — Цзыя остановилась, обернулась и увидела, как прохожие один за другим бросают медные монеты в чашу слепого.
— Господин действительно великолепен! — сказала Хэ Санмэй, улыбаясь.
— Отныне зови меня барышней. Все мои нужды в еде, одежде и жилье я полностью доверяю тебе, — Цзыя слегка улыбнулась и в прекрасном настроении пошла вперед.
Хэ Санмэй тут же последовала за ней.
Ло Чжунтин шел позади, глядя на спину Цзыя, его брови были нахмурены. Что же она за человек? Умная, мудрая, решительная, добрая. Добрая ли? Ее доброта не была безрассудной, такая женщина могла бы стать превосходным шпионом. Она могла бы заставить людей невольно ослабить свою психологическую защиту, а затем нанести смертельный удар в самый уязвимый момент.
Вскоре пришел тайный страж и доложил: — Ваше Высочество, Наследный Принц уже прибыл в резиденцию князя Цзинь!
— Ты сама навлекла беду, сама и разбирайся! — Ло Чжунтин с улыбкой взглянул на Цзыя и широким шагом направился к резиденции князя Цзинь.
Цзыя неторопливо шла за князем Цзинь.
Как только Ло Чжунтин отошел подальше, Хэ Санмэй внезапно подошла к Цзыя, упала на колени у ее ног и твердо сказала: — Барышня, прежняя Хэ Санмэй умерла. Прошу барышню дать мне новое имя. Отныне я принадлежу барышне и готова делать для вас все!
Все, что барышня только что сделала, было настолько мудро, что она, наверное, не сможет научиться этому, даже если будет учиться всю жизнь.
Цзыя внимательно посмотрела на Хэ Санмэй, увидев в ее глазах твердую преданность, и, немного подумав, сказала: — Отныне тебя будут звать Мо Фэй!
— Благодарю барышню за имя! — Мо Фэй склонилась в поклоне, и в уголках ее глаз блеснули слезы.
Цзыя холодно сказала: — Отныне не позволяй мне видеть твои слезы!
— Да, Мо Фэй запомнила! — Мо Фэй снова поклонилась, а затем встала.
Цзыя улыбнулась, глядя вдаль, и подумала: «В моей резиденции Тяньлэ отныне будет два человека!»
Резиденция князя Цзинь.
Наследный Принц Ло Юйкунь величественно сидел в главном дворе резиденции князя Цзинь. Увидев входящих Ло Чжунтина и остальных, он встал и почтительно поклонился Ло Чжунтину: — Юйкунь приветствует Семнадцатого Имперского Дядю!
Ло Чжунтин слегка махнул рукой, откинул полы халата и сел на главное место. Цзыя поклонилась наследному принцу и села на боковое место.
Наследный Принц слегка нахмурился. Он помнил, что Семнадцатый Имперский Дядя сказал, что она была купленной им служанкой-наложницей. Как такая служанка-наложница могла быть настолько дерзкой перед Имперским Дядей? Неужели они... они? Подумав об этом, лицо наследного принца покраснело, и его дыхание участилось.
— Наследный Принц, что случилось? — спросил Ло Чжунтин, попивая чай.
— Семнадцатый Имперский Дядя, Император-отец велел мне пригласить Божественного Целителя Тяньлэ во дворец! — Наследный Принц снова представил себе сцену, где Имперский Дядя и Тяньлэ были вместе, и его лицо покраснело до самых ушей. В то же время он чувствовал негодование. Лицемер, разве он не был известен тем, что не интересовался женщинами?
— О? — Ло Чжунтин произнес «о» и посмотрел на Цзыя.
Цзыя вскочила со стула и спросила: — Зачем во дворец?
— Конечно, чтобы стать придворной целительницей! — Наследный Принц слегка усмехнулся.
Он только что внутренне боролся с собой, и даже если она уже принадлежит Семнадцатому Имперскому Дяде, он все равно должен получить ее. В конце концов, ему нужны были только ее тело и ее медицинские навыки.
— Не могу, я сейчас не свободный человек! — Цзыя притворилась затрудняющейся, ее лицо исказилось в выражении борьбы.
Она продолжила: — Несколько дней назад мой отец скончался, и я продала себя, чтобы похоронить его. Теперь я уже принадлежу князю Цзинь!
Эта фраза «Я уже принадлежу князю Цзинь» вызвала у Ло Чжунтина желание повеситься на лапше. В этом мире действительно есть люди, которые произносят такие слова, не краснея и не смущаясь.
Его прекрасная репутация Семнадцатого Имперского Дяди, не интересующегося женщинами, была вот так разрушена устами этой женщины.
Наследный Принц посмотрел на Ло Чжунтина, ища ответа.
Ло Чжунтин сохранял спокойное и невозмутимое выражение лица, не отвечая.
Молчание означало согласие. Наследный Принц снова почувствовал тайное недовольство, но не забыл о своей миссии в резиденции князя Цзинь сегодня, поэтому сказал: — Тяньлэ, если Император-отец велит тебе войти во дворец, то что значит какой-то контракт? Я просто попрошу его у Имперского Дяди.
Сказав это, он поклонился Ло Чжунтину и сказал: — Имперский Дядя, это... как вы считаете?
Цзыя, не дожидаясь, пока Ло Чжунтин заговорит, тут же замахала руками и сказала: — Как это возможно? Люди Цзянху превыше всего ценят обещания. Раз уж заключен контракт, его следует соблюдать. Разве императорская семья не такова?
На самом деле, если бы Наследный Принц Ло Юйкунь попросил Цзыя, Ло Чжунтин не собирался оказывать ему эту честь. Он мог отказать даже Императору, не говоря уже о каком-то Наследном Принце.
Одно предложение Цзыя заставило Наследного Принца замолчать. Если бы он силой заставил ее войти во дворец, разве это не означало бы признать, что императорская семья не ценит обещаний, и что Император-отец не ценит обещаний?
— Ваше Высочество, Наследный Принц, пожалуйста, обязательно заступитесь за Тяньлэ. Тяньлэ не то чтобы не хочет войти во дворец, просто у меня есть контракт, и я не смею его нарушать. Тяньлэ заранее благодарит вас! — Сказав это, Тяньлэ снова поклонилась наследному принцу.
Как говорится, чем больше вежливости, тем лучше, хе-хе.
Цзыя тайно усмехнулась про себя.
Наследный Принц, видя серьезное лицо Тяньлэ и ее готовность принять его благосклонность, почувствовал себя лучше, кивнул и сказал: — Что ж, пусть будет так!
Сказав это, он поклонился Ло Чжунтину и покинул резиденцию князя Цзинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|