Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 15. Ты хочешь меня
Её жизнь, ради так называемой «свободной жизни», она бросила Сяэр!
Знает ли она, через что прошла Сяэр!
Ли Цайвэй не понимала, почему в его глазах скрывалась ярость. Разве она не могла сама решать, как ей жить?
— Я женат, у меня есть ребёнок.
Хо Юэчуань рассмеялся от ярости. Он так давно не чувствовал её дыхания так близко. Этот миг отбросил его назад во времени, словно вернув в те беззаботные дни.
Впервые, когда он снял с неё одежду, и они были так откровенны, она застенчиво закрыла ему глаза.
Он думал о ней как о небожительнице, чистой и незапятнанной.
Теперь же она выглядела так, словно повидала многое, и в её глазах не было и следа юношеской наивности.
Это прекрасное тело, кто знает, сколько глаз его видело.
Ли Цайвэй молчала. Холодный ветер обдувал её лицо, унося тепло из её сердца.
— Моя жизнь спокойна и безмятежна, мне нужно найти что-то, что её встряхнёт.
Тон Хо Юэчуаня оставался прежним. Он был совершенно серьёзен, но говорил противоречивые вещи.
— Я могу погасить твои долги, но ты должна компенсировать мне это своим телом.
Она недоверчиво смотрела на мужчину, произносящего эти резкие слова. Его чистое, прекрасное и красивое лицо словно было забыто временем в юности, но его сердце давно утратило былую нежность, став изорванным и грязным.
— Юэчуань, ты...?
— Когда мы были вместе, я собирался на тебе жениться.
Хо Юэчуань говорил это легко и непринуждённо. Он увидел бледный шрам на её ключице, вспомнил, как тот мужчина мучил её, и, стиснув зубы, продолжил:
— Возможно, сейчас у нас тоже был бы ребёнок.
— Если бы...?
Сердце Ли Цайвэй ёкнуло. Она неосознанно следовала за мыслями Хо Юэчуаня.
— А если бы тогда у нас был ребёнок?
Хо Юэчуань пристально смотрел ей в глаза. Её паника и растерянность были очевидны.
Он усмехнулся и произнёс, чеканя каждое слово:
— С такой матерью, как ты, я бы... собственноручно покончил бы с ней.
Надежда в глазах Ли Цайвэй мгновенно померкла. Она вспомнила то холодное маленькое тельце в детском доме, и её отчаяние и страх были так велики, что она не осмеливалась даже приподнять белое покрывало.
— Вот как, значит.
Её голос был очень тихим, словно из неё вытянули все силы.
Хо Юэчуань так хорошо знал её. Когда она чувствовала себя беспомощной и грустной, она легко произносила: «Вот как, значит».
Похоже, Сяэр тоже была похожа на неё: если ей что-то не нравилось или расстраивало, она убеждала себя и с трудом принимала это.
— Однако у тебя ещё есть шанс.
Времена изменились. Семья Хо теперь в моей власти, как и я сам тогда.
Хо Юэчуань схватил её за подбородок, не в силах больше смотреть на её раненый взгляд. Он надавил на её плечи, развернул её, прижал свою грудь к её спине в нежном объятии, а затем заставил её запрокинуть голову в сторону и страстно поцеловал.
— Останься со мной, как прежде.
Он сжимал её слишком сильно, отчего перед глазами у неё помутнело. Ли Цайвэй не смела смотреть на него, не зная, дарит ли он ей мечту или возвращает в реальность.
Мгновение назад он так жестоко говорил о том, чтобы покончить с той несуществующей маленькой жизнью, а теперь дарил ей надежду.
Ладонь Хо Юэчуаня скользнула по её спине, жадно впитывая знакомую и незабываемую сладость.
Ли Цайвэй знала, что должна оттолкнуть его, но в этой густой ночной тьме ей хотелось лишь отдаться моменту, хотя бы на одно мгновение.
Столкнувшись с тем, что в нём, возможно, ещё оставалась хоть капля любви к ней, пусть и несовершенной, неполной, она всё равно не хотела отталкивать его, даже если потом пожалеет об этом.
— Ли Цайвэй, ты хочешь меня.
Хо Юэчуань прижал её к себе, чувствуя её дрожь и податливость, и уверенно прошептал.
Затем он отпустил её губы и нежно целовал её тонкие белые плечи.
— Ли Цайвэй, я даю тебе ещё один шанс. Забирайся ко мне в постель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|