Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 3. Та женщина, нужна она тебе или нет?
Вся семья Хо погрузилась в гнетущую атмосферу. Слуги осторожно выполняли свои обязанности, а некоторые, не выдержав, спрятались в подсобке и спросили:
— Почему старший господин так разозлился?
— Новенькая девчонка неразумная, посмела поставить сирень в букет в парадной гостиной. А ведь старший господин больше всего ненавидит эти цветы!
— Это уж слишком неосторожно! Старшему господину угодить трудно, да и маленькой госпоже тоже! Ладно, давайте быстрее работать! Не навлечем на себя беду.
Несколько слуг перешептывались. Сегодня был день рождения маленькой госпожи, и все усердно готовились, никто не смел медлить.
— Мисс Сяэр, вам нравится это платье? — Служанка присела на ковер, поправляя подол платья принцессы Хо Сяэр.
Хо Сяэр молчала, отвернувшись, не глядя на свое красивое отражение в зеркале.
— Вы настоящая маленькая принцесса. Если нравится, это оно? — тихо спросила служанка, чувствуя, как у нее ноет поясница. Она очень устала и надеялась, что Хо Сяэр проявит хоть какие-то эмоции.
На самом деле, служанка понимала, что такое поведение означало недовольство. Но кто заставлял ее молчать?! Эта паршивка что, родилась немой?! Она появилась непонятно откуда, и старший господин подобрал ее где-то, всю грязную, просто дрянную девчонку!
Служанка ворчала про себя: сколько она ни работала в семье Хо, никогда не слышала ее голоса, она не смеялась, не плакала и не капризничала, просто как сломанная кукла!
Словно почувствовав нетерпение служанки, Хо Сяэр холодно взглянула на нее. Хоть она и была мала, но обладала сильной аурой.
Служанка вздрогнула, ведь разница в статусе была огромной. Поэтому она больше не смела думать о чем-то лишнем и решила не менять платье, а лишь разгладить легкие складки.
— Сяэр, посмотри, какой подарок принес тебе дядя? — Дверь тихонько постучали, и Хо Юйчжоу, корча рожицы, вошел, держа в руках несколько коробок с куклами Барби.
— Дядя не знал, нравятся ли тебе темнокожие красавицы или блондинки с голубыми глазами, поэтому купил всех.
Эмоции Хо Сяэр не дрогнули ни на йоту. Она молча кивнула, взяла кукол из рук Хо Юйчжоу, подошла к шкафу, открыла его и положила их внутрь. Шкаф был полон нераспечатанных, самых разных кукол Барби.
— Эх, — Хо Юйчжоу неловко потер нос. Он не то чтобы не старался с подарком, просто… эта маленькая девочка никогда не говорила, что ей что-то нравится или не нравится!
— Выйди. — В комнате, где и так царило низкое давление, стало совсем холодно.
Хо Юэчуань вошел снаружи, не глядя на Хо Юйчжоу, и прямо подошел к дочери, опустившись на одно колено, чтобы потрогать ее платье.
— Это ты мне? — Хо Юйчжоу, увидев, что служанка благоразумно вышла, спросил.
— Сегодня твой день рождения. Тебе не нравится это, верно? — Тон Хо Юэчуаня заметно отличался от прежнего, в нем появилась нежность.
Платье было из мягкого кружева, но чтобы оно держало форму, под ним был кринолин. Наверное, в нем неудобно?
Хо Юэчуань протянул ей хлопковое платье и погладил по голове.
— Моя Сяэр уже выросла, она может сама переодеваться. Папа не будет смотреть, иди переоденься в спальне, папа подождет тебя здесь.
Услышав это, Хо Сяэр, словно получив разрешение, подняла подол платья и пошла в спальню, но, к сожалению, споткнулась и чуть не упала.
Не дождавшись, пока Хо Юэчуань подхватит ее, она сама начала рвать подол платья, и с треском показалась подкладка.
— Похоже, ей действительно не нравится, — беспомощно сказал Хо Юйчжоу, глядя, как она снова встает и на цыпочках открывает дверь.
Хо Юэчуань, как и обещал, подошел к двери спальни и стал ждать, не обращая внимания на Хо Юйчжоу.
— Старший брат, я недавно встретил очень интересную женщину, не знаю, ты… — Хо Юйчжоу вспомнил Ли Цайвэй. Люди, которых он послал разузнать о Хо Юэчуане, доложили, что у него был роман с Ли Цайвэй.
И это была их первая любовь. Хотя тогда их чувства были сильны, у молодых людей любовь приходит и уходит быстро, и в итоге все закончилось мирным расставанием, когда Хо Юэчуань уехал учиться за границу.
Что он подумает, если узнает, что его бывшая возлюбленная сейчас продает себя в ночном клубе?
— Не нужно. — Хо Юэчуань решительно отказался, даже не слушая.
— Старший брат, я не собираюсь подсовывать тебе какую-то женщину, я знаю, что у тебя хорошие отношения с невесткой, — Хо Юйчжоу почувствовал, что его неправильно поняли, и объяснил.
Дверь спальни скрипнула, и Хо Сяэр вышла, переодевшись, ее выражение лица заметно расслабилось.
Хо Юэчуань больше ничего не говорил. Он взял Хо Сяэр на руки и пошел вниз. Сегодня она была главной героиней, но ей не нужно было быть такой напряженной или нарочитой, ей просто нужно было показаться.
Хо Юйчжоу, столкнувшись с холодным отношением отца и дочери, прислонился к дверному косяку. Вспомнив о мягких и пышных формах Ли Цайвэй, он почувствовал некое волнение в сердце.
Что будет, если он приведет Ли Цайвэй в семью Хо? Как отреагирует Хо Юэчуань, увидев ее? И что, если дать Ли Цайвэй возможность подняться по социальной лестнице?
Человеческая природа, это действительно непредсказуемая вещь.
Хо Юйчжоу усмехнулся и принял звонок от приятелей.
— Хо Шао, та женщина вчера, ты ее хочешь или нет?
— Что такое? — Хо Юйчжоу сразу почувствовал раздражение от его тона. Они были повесами, любителями разнообразных развлечений.
Хотя он и хотел использовать Ли Цайвэй, но не собирался передавать ее в чужие руки.
— Мы представили ее Молодому господину Ли. Ты знаешь, он ни от кого не отказывается.
— Что ты сказал?! — Сердце Хо Юйчжоу сжалось. Молодой господин Ли был известен в их кругу как ловелас, и главное, он любил подчинять женщин.
Если Ли Цайвэй попадет в его руки, разве ей будет хорошо?!
— Мы только что ее доставили. Если ты хочешь эту женщину, мы, парни, дадим тебе шанс спасти красавицу. Если нет, то мы просто подарим ее Молодому господину Ли.
Хо Юйчжоу, стиснув зубы, бросился вниз, завел машину и вдавил педаль газа. Едва ему сообщили адрес, он уже отключил звонок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|