Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хлоп!
Тонкая ротанговая трость со звонким звуком ударилась о кофейный столик.
Ли Цайвэй шаг за шагом отступала, испуганно закрыв глаза и слегка дрожа.
— Не бойся, сначала будет больно.
Молодой господин Ли, с распахнутой рубашкой, нетерпеливо расстегнул ремень.
Он предпочитал ротанговую трость ремню, зная, что она причиняет более сильную боль. Чем тоньше трость, тем сильнее боль! Сейчас он взвешивал трость в руке, она была не самой тонкой, но, вероятно, быстро оставит следы.
Он сначала проверил силу удара, хлестнув Ли Цайвэй по бедру. Почти в следующее мгновение ципао порвалось, а на ноге остались тонкие следы. На трости были незаметные, но очень эффективные зазубрины.
Ли Цайвэй едва сдержала крик боли. В отличие от обычных царапин, помимо боли, она почувствовала странное ощущение. Неужели там было что-то нанесено?
Видя, что Ли Цайвэй не реагирует, Молодой господин Ли усилил удары, беспорядочно хлеща её по рукам и телу. Ли Цайвэй не могла увернуться, и на её теле появлялись всё новые следы. Она ощущала боль и страх, видя последствия.
Она встречала извращённых клиентов, но в ночном клубе её хоть кто-то защищал. Здесь же, в частном клубе, она была совершенно беспомощна!
Ли Цайвэй крепко прикусила губу, чтобы не издать ни звука, вскоре почувствовав привкус крови. Она невольно свернулась в клубок, уткнувшись лицом в руки, не понимая, какая у него вражда с ней или с семьёй Ли, что он так жестоко вымещает злость. Если так, то что она не сможет вынести?
Когда он приблизился, Ли Цайвэй не выдержала и издала пронзительный крик.
— Больно?
Чем сильнее была её боль, тем больше Молодой господин Ли приходил в ярость. Он набросился на неё, продолжая избивать её спину, которая уже была сильно повреждена.
— Больно? Кричи! Кричи же!
Холодный пот стекал по лбу Ли Цайвэй, жёг повреждённые участки на шее. Она почти билась в конвульсиях от боли.
— Что, чаевые, которые я дал, были напрасны?
Молодой господин Ли был недоволен. Она не кричала в ответ, и ему казалось, что чего-то не хватает.
— Нет… — Ли Цайвэй могла лишь хрипеть носом. Ей было так больно, что даже дышать казалось пределом.
— Ладно, иди прими душ. Вода уже набрана.
Молодой господин Ли легко поднял её и отнёс в ванную. В ванне уже была вода подходящей температуры.
Пальцы Ли Цайвэй коснулись воды. К счастью, она была не слишком горячей, иначе было бы ещё хуже.
Не успела она оптимистично подумать, что страдания закончились, как её бросили в воду, и она невольно закричала.
— А-а-а!
— Это только начало.
Молодой господин Ли отрегулировал температуру воды и направил на неё струю из душа, что вызвало новую волну боли.
— А-а-а!
Ли Цайвэй выгнула спину. В этот момент она хотела только умереть! Но инстинкт самосохранения не позволял ей смириться с судьбой, и она изо всех сил пыталась выбраться из ванны.
— Помылась? — Молодой господин Ли вытащил её из воды и перенёс на кровать, затем стал искать наручники.
Ли Цайвэй воспользовалась этим моментом, схватила свою сумку, достала телефон. Она не хотела умирать здесь!
Почти бессознательно она набрала номер, полный безграничного отчаяния.
— Спас… спаси меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|