Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Время словно замерло по воле судьбы. Когда к ней вернулось хоть какое-то сознание, она почувствовала невыносимую боль по всему телу, жжение от ран и оцепенение разума — всё это не давало ей пошевелиться. Неужели она умерла?
Она почувствовала чье-то присутствие рядом, и давно забытое чувство знакомости заставило ее открыть глаза.
Он словно вышел из сна, стоя перед ней, сцепив руки за спиной.
— Юэ... — Не успев произнести имя, Ли Цайвэй поспешно замолчала, ее голос был хриплым и неприятным.
Хо Юэчуань лишь взглянул на нее и отвернулся.
— Я... я очнулась, — Ли Цайвэй почувствовала досаду. В отчаянии она набрала его старый номер.
Она не ожидала, что он всё еще пользуется им и примчится ее спасать.
После четырех лет разлуки она думала, что больше никогда не встретится с ним.
Но эта встреча была слишком унизительной для нее.
Хо Юэчуань налил стакан воды, вставил соломинку и протянул ей.
Ли Цайвэй хотела поблагодарить, но не могла произнести ни слова.
Удушающее чувство в груди не давало ей дышать. Она не могла понять, что это — обида, вина или, быть может, тоска?
Сложные эмоции переплелись, Ли Цайвэй опустила веки, и они молча смотрели друг на друга.
— Как ты поживаешь? — Хо Юэчуань стоял у больничной койки. Она была тяжело ранена и нуждалась в стационарном лечении и покое.
Он как раз занимался организацией дня рождения Хо Сяэр, когда зазвонил этот давно неиспользуемый номер. Его долго молчавшее сердце внезапно забилось, словно от удара током, так живо.
Она сменила номер, но этот номер знала только она, и только она могла по нему дозвониться.
Она изменилась, но он — нет, и его сердце тоже.
Он обещал провести день рождения с Сяэр, но нарушил обещание.
Он провел здесь всю ночь, ожидая ее пробуждения.
О ранах Ли Цайвэй ему не нужно было говорить, он и так всё знал.
— Всё хорошо, — Ли Цайвэй кивнула, отвечая так, а под одеялом ее рука крепко сжимала простыню.
Как он поживает?
Знает ли он, что случилось с ее семьей?
И что еще важнее, знает ли он, что у них когда-то был ребенок?
Красивая, милая девочка, но... умерла в детском доме.
Глаза Ли Цайвэй непроизвольно покраснели. Она ничего не смела спрашивать, ведь теперь у нее не было никакого права.
— Куда ты потом делась? — Хо Юэчуань больше не смотрел на нее. Она изменилась, ее прежняя гордость давно была втоптана в грязь.
— Я... — Ли Цайвэй обдумывала смысл его слов. Он искал ее?
Он... не нашел?
— Я только что вернулась в страну, пошла на вечеринку к друзьям, а потом меня затащили в комнату, — Дальнейшее она не стала объяснять, выставляя себя невинной и слабой женщиной, которая чуть не подверглась насилию.
— С такими друзьями лучше не общаться, — тон Хо Юэчуаня был очень вежливым, но с явной отстраненностью и холодностью.
Неловкое молчание. Ли Цайвэй солгала, будет ли она разоблачена?
Она с надеждой подумала, что он и Молодой господин Ли не из одного круга. За все эти годы в ночном клубе она ни разу не видела ни одного его друга.
Они были людьми из совершенно разных миров, и их пути не должны были пересечься.
Теперь она для него была чужой.
Телефон Хо Юэчуаня зазвонил. Он извинился, вышел на балкон и ответил на звонок. Это была Цзян Сюэ.
— Хорошо отдохни, — Хо Юэчуань вернулся и вежливо сказал.
— Моя жена ждет меня дома.
— Ты...? — Ли Цайвэй резко подняла голову, глядя в его спокойные, безмятежные глаза.
— Ты женился?
— А ты? — Хо Юэчуань не дал прямого ответа, а спросил в ответ. Его сердце уже билось выше нормы, почти на пределе. В ее присутствии он никогда не мог мыслить рационально.
— Я... скоро, — Да, он был так хорош, что его женитьба была вполне нормальной.
Ненормальной была только она.
Ее жизнь была в беспорядке, и их встреча была такой жалкой.
Хо Юэчуань хмыкнул и открыл дверь палаты.
Его шаги были твердыми, как всегда, и когда-то он был ее единственной опорой и утешением.
— У тебя есть дети? — Ли Цайвэй тихо вздохнула и все же спросила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|