Глава 34. ч.2

Я проигнорировала их игривую перепалку и наслаждалась роскошной едой. 

Бенто с кубиками стейка? Целую вечность я не ела ничего такого изысканного. С тех пор как я начала эту работу, я сократила расходы, так что это было редкое удовольствие. 

Сосредоточившись на еде, я с опозданием заметила, что Дэвид наблюдает за мной с другой стороны стола.

На что ты смотришь? Тебе что-то нужно? 

Слегка наклонив голову, чтобы передать вопрос, Дэвид быстро покачал головой, как бы говоря, что ничего. 

— Ах, прости, Юрия. Мне просто стало любопытно... С твоей маской, сдвинутой набок, ты хорошо видишь? 

— !.. 

— Это было пустое беспокойство? Мои извинения. У меня странная привычка задумываться о мелочах. 

Я кивнула, чтобы успокоить его, молча давая понять, что моё зрение в порядке, несмотря на маску. Он, казалось, вздохнул с облегчением, но всё равно снова извинился.

Наблюдая за этим немного неловким обменом, Алиса, счастливо жуя толстый кусок стейка, перевела разговор в другое русло. 

— Кстати, Дэвид, я слышала, ты учился в университете во внешнем городе. Ты, должно быть, очень умный! 

— Ну… Немного хвастливо так говорить, но моих оценок хватило на полную стипендию… 

— Вау! Это потрясающе! Я в детстве даже в школу толком не ходила, так что мысль об университете для меня невероятна! 

— Я приму это как комплимент. Спасибо. 

Искренность Алисы была очевидна. 

Из-за семейных обстоятельств она провела детство, выполняя разную работу вместо посещения школы, получая базовые знания на домашнем обучении.

Так что она, вероятно, искренне восхищалась академическими достижениями Дэвида.

Внезапно Рэйвен, который тихо слушал, посмотрел на Алису с любопытным выражением.

— Но как ты в итоге стала курсантом полиции? Полагаю, у полиции сейчас проблемы с набором, да?

— О чём ты говоришь? Мне просто сестра немного помогла.

— Ты списала ответы?

— Прошу прощения! Я училась как сумасшедшая шесть месяцев! Кого ты называешь тупицей?!

Алиса, в ярости, схватила Рэйвена за воротник и яростно трясла его, пока он ухмылялся.

Даже если она оставила академию позади, то, что она стала лучшим курсантом полиции благодаря исключительному мастерству, было предметом её гордости.

Видимо, даже в шутку она не могла терпеть, когда Рэйвен подкалывал её на этот счёт. Её реакция была… довольно милой. 

Постойте-ка. Значит ли это, что я здесь наименее образованная? 

Давайте разберёмся. Рэйвен, несмотря на его нынешнюю ленивую манеру, был элитой — бывший военный офицер и фиксер, титул, который не каждый может получить.

Алиса родилась в впечатляющей семье, получила первоклассное домашнее образование и сдала экзамены по заслугам, чтобы стать курсантом полиции.

Дэвид, выходец из трущоб, не имел официальных учителей, но использовал свой природный интеллект, чтобы стать лучшим выпускником университета с полной стипендией.

А я? В прошлой жизни я была никем, а теперь я просто незначительная нелегальная жительница без документов, тайно живущая в заброшенном здании. С ними мне не тягаться.

...Кому какое дело до образования? Верно. Что вообще даёт интеллект? В конце концов, главное — быть в тепле, хорошо питаться и комфортно работать зимой. Не нужно чувствовать себя неполноценной из-за этого.

Мой мозг со скрипом пришёл в движение, выдавая успокаивающие мысли.

Вообще-то, забудьте — это не успокоение. Это логика.

Чувство неполноценности возникает, когда думаешь, что тебе чего-то не хватает или ты в чём-то недостаточен.

Но мне всего хватает! Я во многом хороша. Например, готова поспорить, что в этой группе я лучше всех справляюсь с уличными панками.

Чтобы выплеснуть своё лёгкое разочарование, я с излишней силой впилась зубами в кубик стейка.

Может быть, это было ощущение стейка средней прожарки, тающего во рту, но мне показалось, что и моё раздражение тоже немного растворяется.

— …Хм-м. 

— ?.. 

Пока я жевала стейк, я вдруг заметила, что Рэйвен смотрит на меня. Наши взгляды встретились. 

Постойте — разве Алиса только что не хватала его за воротник? 

Переведя взгляд в сторону, я увидела, что Алиса теперь оживлённо болтает с Дэвидом, задавая ему разные вопросы. 

…Значит, это не было случайностью. Рэйвен всё это время тихо смотрел на меня. 

Что это такое? Я сделала что-то, что привлекло его внимание? 

Я поставила свою пустую коробку от бенто на стол и в замешательстве наклонила голову. 

Рэйвен в ответ просто небрежно отвернулся, его притворное безразличие было настолько мастерским, что казалось почти профессиональным. 

Хм-м... Наверное, ничего. Не может же он что-то странное неправильно понять, верно? 

Я отбросила странное чувство, вытерла рот и поправила маску, вернув её в обычное положение. 

И вот так обед закончился. 

Пора готовиться к послеобеденным клиентам. 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение