—Хи, мой брат может позволить кому-то приблизиться к себе? В этом мире действительно происходят странные вещи. Может быть, ты его девушка?
Сначала я только почесала шею в ответ на слова госпожи Ферии. Даже люди в Академии были такими же. Почему люди всегда так думают?
—Ты ошибаешься. Более того, разве невозможно. Мне всего десять лет, а господину Филу восемнадцать.
—Хм, это может быть из-за разницы культур. Поскольку я путешествовал по разным странам, люди здесь, в Малгароиде, взрослеют очень быстро. Бывали даже случаи, когда женились в восемь лет, так что нет ничего необычного в том, что они считают вас парой.
Я думала, что их мать выглядит очень молодо, но подумать только, что ей нет и 30.
—В общем, я вижу, что ты так не думаешь. Но ... я не ручаюсь за своего братца.
—Все в порядке, я... думаю.
Я должна была пойти по сценарию другого конца в оригинальной игре.
—Если ты станешь моей невесткой, такая милая, похожая на куклу девушка, я окажу тебе большой прием. Не хочешь ли ты стать моей невестой?
—Это заманчивое предложение, но разве вы не девушка, госпожа Ферия? Этот пирсинг в ухе, он красивый и элегантный.
—Хи, ты заметила. Это такой маленький пирсинг, что никто не заметил и ничего не сказал об этом.
Голос Ферии заметно стал выше, чем раньше. Иметь кого-то, кто понимает привлекательность скромной девушки — это счастье. Я тоже была такой в прошлой жизни.
Как и ожидалось, я чувствовала сходство с Ферией. В конце концов, в старшей школе я тоже была поведением похожа на принца. Я хочу найти с ней общий язык.
—Госпожа Ферия, вы свободны завтра?
—Да, я планирую остаться здесь на некоторое время.
—Тогда не покажете ли вы мне столицу? Вообще-то, я никогда не осматривала достопримечательности здесь, в Малгароиде.
—Это значит, что ты еще не видела "Водные врата" или "Площадь звездных кубков"? Какая потеря, ты должна была посетить их. С этим я согласна, но как насчет Академии?
—Все будет хорошо. Вообще-то, господин Фил должен на время покинуть столицу.
Он сказал что-то о собрании Ассоциации алхимиков или что-то в этом роде. В прошлом месяце он хвастался, что пренебрег этим, хотя интересно, когда он передумал?
—Я все равно не могу пойти в Академию одна. Я не знаю, как провести свободное время.
—Понятно. Тогда, пожалуйста, позволь мне проводить тебя завтра.
И вот так мы с Ферией пойдем на свидание.
—Завтра мне лучше не проспать. Уже поздно, так что я откланиваюсь.
—Вы не идете в особняк?
—Я тот, кто сбежал из дома, видишь ли. Это будет выглядеть не очень хорошо, если я внезапно вернусь, как ни в чем не бывало. Я собираюсь помириться с ними, когда отец и брат будут вместе. Увидимся, - и Ферия удалилась.
Я задумалась. Отец остался при дворе и не вернулся домой, мать оставалась в своей комнате, не показываясь на глаза. Более того, брат покинул столицу под предлогом встречи, на которую он не собирался приходить. Вся семья определенно избегала Ферию. Не похоже, чтобы у нее были проблемы с характером, но интересно, почему? Дочь, которая сбежала, вернулась домой, и я подумала, нормально ли это, что никто ее не встречает, но...
Скорее, не только по отношению к Ферии, кажется, что все в семье Луивэ держались друг от друга на расстоянии. Прошло уже много времени с тех пор, как я приехала сюда жить, но я ни разу не видела, чтобы вся семья ужинала вместе. Я никогда не видела, чтобы больше двух человек сидели в одной комнате. Это слишком неестественно. Интересно, почему я не замечала этого до сих пор?
Я не обращала внимания на свое окружение. Я сильно расслабилась, обезопасив свое будущее.
... Интересно, были ли куклы обременены множеством трудностей и забот?
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|