Глава 1. Лю Чуньлай, выходи и прими смерть (Часть 1)

Полутемная, низкая глинобитная хижина, около семи-восьми квадратных метров.

Потрескавшийся от краски восьмиугольный стол.

В центре стола, на стеклянной банке из-под фруктовых консервов, в которой когда-то был острый перец, стояла самодельная керосиновая лампа из пустой чернильницы.

Фитиль был очень коротким.

Над пламенем, немногим больше горошины, прямо вверх поднимался столбик черного дыма.

Вокруг восьмиугольного стола стояли длинные скамьи.

— Папа, я не буду пересдавать.

— Пройти через врата ада — это, наверное, к лучшему.

— Я мужчина, я должен взять на себя ответственность.

— Четвертая сестра выходит замуж за разведенного, да еще и становится мачехой для 10-летнего ребенка, это же позор.

При тусклом свете лампы Лю Чуньлай, сидевший спиной к двери, положил на стол бамбуковый веер, которым обмахивался, чтобы охладиться и отогнать комаров, и с решительным видом посмотрел на сидевшего напротив Лю Фувана, у которого на лице, покрытом морщинами, был огромный шрам, тянувшийся от лба до уха.

Веер поднял ветер, отчего слабое пламя лампы сильно заколебалось.

Лю Фуван не произнес ни слова.

Он держал в руке длинную трубку для курения длиной в фут и непрерывно затягивался.

Каждый раз, когда Лю Фуван затягивался листовым табаком в трубке, огонек ярко вспыхивал, и изо рта его вырывалось облачко дыма, исчезая в темноте.

— Поступить в университет, стать государственным кадром — вот где лучшее будущее. Если не поступишь, ты знаешь последствия...

Только когда табак в трубке догорел, Лю Фуван перевернул трубку, постучал мундштуком по краю восьмиугольного стола и низким голосом заговорил, по-прежнему не глядя на Лю Чуньлая.

Одновременно он снова начал при тусклом свете керосиновой лампы разворачивать лежавший на столе бумажный кисет и продолжать сворачивать листовой табак.

— Папа, я не создан для этого.

— В этом году я даже предварительный экзамен не прошел.

Лю Чуньлай посмотрел на длинную трубку, лежавшую на столе у старика, и вздохнул.

Он боялся, что старик ударит его трубкой.

Экономическое положение семьи было слишком плохим, и Лю Чуньлай не осмеливался снова выбрать пересдачу, чтобы попытать счастья на экзаменах в следующем году.

Проклятое небо позволило ему, предпринимателю, который с таким трудом добился успеха, вернуться с пустыми руками в полные возможностей восьмидесятые годы.

Не успел Лю Чуньлай сделать шаг к тому, чтобы стать самым богатым человеком в мире, как реальность нанесла ему тяжелый удар — новая личность, которая после восстановления вступительных экзаменов в 1977 году сдавала их шесть лет подряд, но так и не набрала проходной балл даже для техникума. На этот раз он даже предварительный экзамен не прошел, и чтобы он мог продолжить пересдачу, его мать собиралась выдать его четвертую сестру замуж за 30-летнего хромого, который убил свою жену и имеет сына 10 лет.

Этот Лю Чуньлай был настолько бесстыдным, что это потрясало небо и землю, вызывая слезы у богов и демонов.

Шесть лет сдавая вступительные экзамены, Лю Чуньлай, конечно, хотел стать государственным кадром и внести свой вклад в дело социалистической модернизации, но он также знал, что не создан для этого. Шесть лет борьбы с экзаменами на самом деле были лишь способом избежать возвращения в деревню, чтобы заниматься земледелием!

Некоторое время назад пришли результаты шестого предварительного экзамена, и на этот раз Лю Чуньлай даже не смог участвовать в экзаменах этого года.

Семья Ван Циншаня, главы деревни Ванцзяцунь, с которой он был помолвлен пять лет, тут же разорвала помолвку.

Лю Чуньлай, ставший 348-м холостяком в деревне, конечно, почувствовал себя опозоренным и прыгнул в пруд Линьтан у въезда в деревню.

Таким образом, 42-летний Лю Чуньлай стал 24-летним Лю Чуньлаем.

У пожилой пары Лю Фувана было четверо детей.

Лю Чуньлай был старшим, вторая сестра Лю Сяцин и третья сестра Лю Цюцзюй уже вышли замуж, а четвертая сестра Лю Сюэ должна была сдавать вступительные экзамены в следующем году.

Сейчас Лю Сюэ из-за своего никчемного старшего брата столкнулась с необходимостью бросить учебу и выйти замуж. Пока другие еще учились, ее вызвали домой, чтобы подготовить к семейной жизни...

Это Деревня Хулу, самая известная деревня в радиусе ста ли.

Известной она была по многим причинам.

Бандиты из крепости Мопань, которые обосновались здесь еще во времена вхождения Восьми Ванов в Сычуань, а во время Великого похода присоединились к Красной армии, всегда сопротивлялись сбору зерна и налогов, но при этом обеспечивали мир и безопасность в своих владениях; в конце династии Цин кто-то из деревни первым принял участие в Движении защиты железных дорог; во время войн между милитаристами многие крепкие мужчины из деревни добровольно продавались в армию милитаристов, получали деньги на обустройство семьи, а затем сбегали, чтобы снова записаться в армию и получить деньги; во время войны сопротивления против Японии даже несовершеннолетние дети из деревни отправлялись на фронт...

Все это были причины, по которым Деревня Хулу гремела на сто ли вокруг.

Самой известной причиной, однако, была проблема, от которой болела голова у руководителей уездного и волостного уровня — бедность и большое количество холостяков!

На больших и малых собраниях руководители всех уровней называли ее по имени. Как же ей было не быть известной?

Лю Фуван, который когда-то убивал японских дьяволов, сражался с Чан Кайши и бился штыками с американскими империалистами на Корейском фронте, отказался от предложения правительства остаться на службе и молча вернулся в родную деревню, посвятив себя делу строительства новой социалистической деревни.

С тех пор Лю Фуван совмещал должности секретаря парткома и главы деревни.

Как первый человек в деревне, Лю Фуван не мог не расстраиваться из-за того, что его сын стал холостяком?

Дочери не испытывали проблем с замужеством, но если сын не мог найти жену, как ему, секретарю парткома и главе деревни, дальше руководить работой членов бригады?

Его жена Ян Айцюнь, видя, как ее муж Лю Фуван вздыхает день и ночь, и сама боясь, что сын останется холостяком на всю жизнь, прервав род Лю, в порыве эмоций, стиснув зубы, согласилась выдать Лю Сюэ замуж за Го Вана, хромого сына 35 лет Го Юаньлиня, начальника продпункта соседней Коммуны Ваншань, чья жена умерла несколько лет назад.

Причина была проста: семья Го была готова заплатить 400 юаней выкупа за невесту и в любое время могла устроить Лю Чуньлая временным работником на продпункт, с возможностью постепенно получить постоянную должность...

Как Лю Чуньлай мог спокойно принять это?

Девушка в расцвете лет отказывается от мечты об университете, выходит замуж за 35-летнего хромого, убившего свою жену, становится мачехой для 10-летнего ребенка, а полученный выкуп за невесту идет на его пересдачу?

Если бы он сам не был участником событий, Лю Чуньлай подумал бы, что это шутка из интернета, придуманная для привлечения трафика.

Однако здесь не была эпоха интернета, это было начало восьмидесятых.

Начало политики реформ и открытости!

Начало движения вперед, нащупывая камни на дне реки.

— Папа, разве ты раньше не хотел, чтобы я вернулся и работал с тобой, чтобы вывести нашу деревню из нищеты?

— Я тоже член партии!

— Я должен подавать пример.

Лю Чуньлай увидел, что отец свернул листовой табак, прикинул вероятность того, что старик применит силу, и осторожно заговорил.

— Шлеп~

Немного чесался лоб, он шлепнул по нему, развернул руку и поднес к керосиновой лампе — на его крови лежало тело комара с вывалившимися внутренностями.

— Вывести из нищеты?

— Как ты сможешь вывести их из нищеты, не учась в университете?

— Я вернулся в 56-м, и до сих пор, 27 лет, не смог вывести деревню из нищеты, наоборот, она стала еще беднее. А ты, дурачок, который даже учиться не умеет, сильнее меня?

Глаза Лю Фувана расширились от гнева, дыхание участилось.

Трубка в его руке непрерывно постукивала по краю восьмиугольного стола.

Это был предвестник силового подавления.

— Папа, страна начала реформы и открытость!

— Наше мышление тоже должно реформироваться и открываться, копаясь в земле, мы будем только беднее!

Уголки рта Лю Чуньлая дернулись, он уставился на трубку и быстро заговорил.

Он не осмеливался сказать, что он, по крайней мере, учился больше, чем Лю Фуван, ведь он проучился в старшей школе 7 лет.

Теперь, включая его самого, во всей бригаде было 348 холостяков, и это не считая тех, кому меньше 22 лет и у кого нет пары.

Во всей бригаде, состоящей из 6 групп жителей, всего 2237 человек, 348 холостяков...

Четвертая Бригада Коммуны Сяньфу была самой бедной деревней в радиусе ста ли и имела наибольшее количество холостяков.

Каждый раз, когда в уезде проводилось собрание, руководители коммуны не могли поднять голову; каждый раз, когда в коммуне проводилось собрание, Лю Фуван, руководитель Четвертой Бригады, также не мог поднять голову.

Дело не в том, что Лю Фуван не старался. Во времена "Промышленность учится у Дацина, сельское хозяйство учится у Дачжая", Лю Фуван десятилетиями водил всю бригаду, занимаясь различными проектами, такими как освоение целины, строительство каналов на вершинах гор, создание небольших сталелитейных мастерских, но деревня становилась только беднее.

У бригады не было никаких полезных ископаемых, земли было мало, а людей много.

Когда сельское хозяйство училось у Дачжая, Лю Фуван водил всех жителей бригады, мужчин, женщин, стариков и детей, осваивать землю на камнях, увеличив площадь пахотных земель в деревне более чем на четыреста му.

В результате население после этого резко возросло с 1457 человек до нынешних 2237 человек...

Как бы Лю Фуван ни старался вместе с односельчанами, они не могли прокормить более двух тысяч человек.

Теперь ввели Систему подряда на семью.

В других деревнях урожайность зерна резко возросла. После сдачи государству и оставления достаточного количества для коллектива, оставшегося хватало не только на то, чтобы прокормить всех, но и на то, чтобы купить несколько чи ткани на Новый год и праздники для пошива новой одежды старикам и детям, а также каждый месяц можно было купить два цзиня мяса, чтобы утолить голод.

В Четвертой Бригаде тоже разделили землю по семьям.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Лю Чуньлай, выходи и прими смерть (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение