Мо Бинсинь с детства жила с Мастером. Хотя он назывался Мастером, Мо Яньдао был больше похож на отца Мо Бинсинь.
Он учил Мо Бинсинь, как вести себя в обществе, говорил ей, что правильно, а что нет.
Но он почему-то никогда не говорил о любви между людьми.
Мо Бинсинь, конечно, слышала истории в чайных.
Но даже так, она все равно не понимала выбор Линь Лосюэ.
На самом деле, изменилось ее лицо или нет, это, кажется, не сильно повлияло на нее.
Она всегда не обращала внимания на мнение других, а теперь заботилась только об одном человеке.
Но платить цену ради одного человека, да еще и цену, которая не гарантирует результата, действительно не стоит.
Более того… если кто-то любит только красивую оболочку, разве это настоящая любовь?
Внешность ведь однажды постареет.
После долгих размышлений Мо Бинсинь решила, что не должна поддаваться искушению Жемчужины Небес и Земли из-за каприза одной Линь Лосюэ.
Как остановить это, как прекратить, если этот путь открыт?
Мо Бинсинь прекрасно знала, насколько ужасна человеческая природа, и не верила, что, попробовав сладкого, она тут же остановится.
Стук телеги, запряженной быком, переплетался с шагами людей. Под небом, где только что показалось солнце, Мо Бинсинь чувствовала себя растерянной.
Хотя она уже приняла твердое решение, почему-то, вспоминая, как у Линь Лосюэ сияли глаза, когда она говорила о том человеке, как она была полна жизненной силы, Мо Бинсинь снова засомневалась.
— Почему именно я должна принимать такое решение?
Мо Бинсинь была в глубокой тоске.
— Эй, это не та ли? Как она…
— Ты не видела, как хорошо к ней относилась ее мать в эти дни? Каждый день кормила и поила ее вкусной едой. Я думала, у нее какая-то серьезная болезнь, а она вот, вышла, живая и здоровая.
Две женщины, проходя мимо, перешептывались.
— Столько работы в последнее время, а она все время дома сидит, никуда не выходит. Выглядит нормально. Неужели притворяется больной?
Мо Бинсинь, которая была немного рассеяна, вдруг почувствовала, как на нее нахлынула волна холода.
Она подняла голову и увидела двух женщин со странными взглядами.
Мо Бинсинь нахмурилась, чувствуя себя неловко.
Обвинение и презрение в их глазах заставили Мо Бинсинь почувствовать себя человеком, совершившим большую ошибку.
Но она ведь ничего не делала.
— Вы идете сажать?
Две женщины с улыбкой поприветствовали Ян Юньжу и Мо Дафу. Супруги тоже ответили с улыбкой.
Четверо обменялись несколькими любезностями, и только тогда две женщины с удивлением взглянули на Мо Бинсинь, словно только сейчас ее заметили.
— Разве не говорили, что Бинси тяжело больна и лежит в постели? Как она сегодня вышла? Я смотрю, у нее кожа такая бледная и нежная, совсем не похоже, что она болеет.
Мо Бинсинь молчала. Ее маленькое личико было бледным, а маленький носик покраснел от холода.
Утром ее разбудили, облив водой. Одежда на ней промокла насквозь и теперь липла к телу. Легкий ветерок пронизывал до костей. Она была уверена, что ее и без того слабое тело после этого выхода станет еще слабее.
— Вот именно! Она ведь всегда была здорова как бык, а тут вдруг так заболела, это и правда странно, — услышав это, Ян Юньжу тут же разговорилась. Она поспешно рассказала, как хорошо она заботилась о Мо Бинсинь в эти дни. В конце она добавила: — И это после того, как я так хорошо к ней относилась, а она сегодня утром даже встать не могла, чтобы выйти из дома!
Весь страх и паника Ян Юньжу исчезли после встречи с этими людьми.
Пока женщины разговаривали, Мо Дафу, конечно, не вмешивался. Он просто поставил телегу здесь и ждал, скучающе глядя вперед.
— Это… — они тут же выразили недоверие в глазах.
Словно то, что Мо Бинсинь не могла встать, было чем-то очень, очень серьезным.
Мо Бинсинь, увидев их взгляды, сразу поняла, что они наверняка думают, что она притворяется.
— Бинси, тебе ведь уже семнадцать, да? Как такой большой человек может быть таким непослушным? Сейчас все семьи сеют семена, и только у вас из-за тебя не хватает рабочих рук. Мы уже почти закончили, а вы только идете. И так уже поздно, урожай следующего года под угрозой, а ты даже не жалеешь своих родителей. Посмотри, как хорошо они к тебе относятся!
Женщина с болью в сердце сказала.
Мо Бинсинь, вынужденная стоять перед ней и принимать на себя брызги ее слюны, чувствовала себя очень странно.
Что значит быть послушным?
Оригинальная владелица тела получила травмы, голодала, не заботилась о своем теле, а все равно работала, и в итоге ее мать сказала, что она всегда была здорова как бык. Это и есть быть послушной?
Мо Бинсинь считала, что поступила правильно!
Ее тело было нездорово, разве она не должна была о нем заботиться?
Эти люди слепы? Разве они не видят, как на самом деле Ян Юньжу к ней относится?
Разве они не видят?
— Эта девушка, я с ней говорю, а она все время в ступоре, выглядит как дурочка, — женщина говорила так, что у нее пересохло в горле. Мо Бинсинь ей ни слова не ответила, и она повернулась к Ян Юньжу. Ян Юньжу кивнула, выражая полное согласие с ее словами.
— Действительно, как дурочка, — сказав это, она почувствовала себя намного лучше. Мо Бинсинь долго терпела, но, услышав ее слова, не выдержала и сказала: — У вас есть дети?
Они не ожидали, что она заговорит, и замерли от удивления.
— Дети, у меня, конечно, есть дети. Мой ребенок того же возраста, что и ты.
Мо Бинсинь с серьезным личиком холодно спросила: — Это мальчик или девочка?
— Это… это девочка, — женщина почувствовала некоторую нервозность. Она не понимала, почему нервничает перед такой хрупкой на вид девушкой. Она ведь видела Мо Бинсинь много раз раньше, и каждый раз, что бы она ни говорила, эта девушка только стыдливо опускала голову. Поэтому каждый раз, когда она ее встречала, она не могла удержаться от того, чтобы поучить ее, сказать, чтобы она не зазнавалась, была почтительной к родителям и хорошо относилась к младшему брату.
— Тогда, если ваша дочь голодна, вы отправите ее работать в поле?
Как только Мо Бинсинь задала этот вопрос, глаза Ян Юньжу тут же широко раскрылись, и Мо Дафу тоже внезапно повернул голову. Женщина не понимала, почему она так спрашивает, но все же ответила: — Конечно, нет. Ни один любящий родитель так не поступит со своими детьми.
— А если ваша дочь больна, вы отправите ее работать в поле?
— Конечно, нет! — женщина удивленно посмотрела на Мо Бинсинь. Насколько же злой нужно быть, чтобы так поступить! Нехорошее предчувствие Ян Юньжу усиливалось, и в этот момент она хотела только, чтобы Мо Бинсинь замолчала.
— А вы позволите своей больной дочери выйти из дома в мокрой одежде?
Мо Бинсинь, словно не видя предупреждающих взглядов Ян Юньжу и Мо Дафу, продолжала спрашивать. — Как это возможно? Тело девушки и так довольно хрупкое. Выйти из дома в мокрой одежде — это же заболеть, а потом придется пить кучу лекарств, — женщина говорила, качая головой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|