Глава 8. Уже умерла

— Просто соверши со мной обмен.

Голос Жемчужины Небес и Земли медленно раздался, неся в себе огромное искушение.

Мо Бинсинь не удержалась и закатила глаза: — Я сейчас терплю сильную боль и не использую тебя, значит, я не собираюсь тебя использовать. Просто сдавайся.

Мо Бинсинь уже знала о Жемчужине Небес и Земли и понимала, что ей не нужно платить цену самой, она может получить что-то, используя других.

С увеличением количества обменов Мо Бинсинь могла обменивать все больше вещей.

Она подумала, что получить желаемое, заплатив цену, звучит очень заманчиво, но… человеческие желания безграничны. Как только она откроет этот путь, она станет демоном.

Мо Бинсинь не хотела становиться демоном.

Мастер с детства учил ее, что если видишь перед собой пропасть, а на дне ее лежат хорошие вещи, ни в коем случае не подходи.

Как только поддашься искушению, один неверный шаг приведет к череде ошибок, и в конце концов упадешь в бездонную пропасть, из которой не выбраться.

Жемчужина Небес и Земли, хоть и испытывала некоторое сожаление, почувствовала, что Мо Бинсинь очень решительна, и эта решимость казалась непоколебимой.

Она вздохнула про себя и тут же замолкла.

В этот момент послышались шаги, и Мо Бинсинь снова притворилась, что потеряла сознание.

— Что с тобой? Почему ты снова ее ударила? Ты не слышала, что сказал Мо Лан?

Если она умрет, ты займешь ее место.

Мо Дафу сейчас был крайне расстроен.

Ян Юньжу плакала, очень испуганная, и оправдывалась: — Откуда мне знать? Раньше мы ее били и ругали, и ничего не было, она была здорова как бык. Кто знал, что на этот раз она вдруг станет такой хрупкой…

Мо Дафу подумал, что в этом действительно нельзя винить ее, поэтому он сердито взглянул на нее и сказал: — Надеюсь, эта маленькая шлюха не умерла.

Когда он подошел, он действительно увидел кровь у уголка рта Мо Бинсинь и тут же занервничал.

Он наклонился, поднес руку к ее носу и почувствовал слабое дыхание.

— Не умерла.

Мо Дафу вздохнул с облегчением, и Ян Юньжу тоже вытерла холодный пот со лба.

— Я чуть не умерла от страха, — ее бормотание донеслось до ушей Мо Бинсинь. Мо Бинсинь холодно усмехнулась про себя.

Сначала она хотела заменить ту девушку и быть почтительной к ее родителям, но после всего, что она пережила, она наконец поняла, что ту девушку до смерти довели именно ее родители.

Поэтому Мо Бинсинь изменила свое решение.

Она хорошенько проучит их за ту девушку, отомстит за нее, а потом уйдет!

— Быстрее, давай занесем ее, а потом ты приготовишь ей что-нибудь поесть, — Мо Дафу сейчас испытывал только страх. У него не было никаких других мыслей.

Обычно в такой ситуации Ян Юньжу была бы очень недовольна, но после этого случая она действительно боялась, что с Мо Бинсинь что-то случится, и тогда пострадает она.

Вдвоем они осторожно занесли Мо Бинсинь. Мо Вансинь с некоторым любопытством посмотрел на свою дешевую сестру, взглянул и больше не обращал внимания.

Когда они занесли ее в комнату, Ян Юньжу с печальным лицом посмотрела на Мо Бинсинь и с некоторой тревогой сказала Мо Дафу: — Что теперь делать?

Неужели мы действительно должны хорошо кормить ее и поить?

Нежелание Ян Юньжу почти выплескивалось наружу.

Мо Дафу нахмурился, глядя на дочь, от которой исходил запах гнили, чье лицо было бледным, а на губах была кровь. В его глазах что-то назревало.

В этот момент Мо Бинсинь вдруг закашлялась, перевернулась и выплюнула большой глоток крови. Это сразу же напугало их обоих.

— Она… она… неужели она так и умрет?

В глазах Ян Юньжу появился ужас, сердце тут же забилось быстрее, она была в полном ужасе.

Мо Дафу поспешно подошел, чтобы посмотреть, и обнаружил, что она еще не умерла. В этот момент он тоже вздохнул с облегчением.

Он повернулся и отругал Ян Юньжу: — Глава клана сказал, что она ни в коем случае не должна умереть. Иди убей курицу у входа и свари ей суп.

Ян Юньжу с мольбой посмотрела на Мо Дафу, ее глаза покраснели от обиды: — Но, но кормить ее хорошим, разве это не расточительство?

Мо Дафу сердито взглянул на нее и сказал: — Женщина, что ты понимаешь? Она сейчас полумертвая, если ты будешь ее мучить, она долго не проживет.

Лучше сначала дать ей хорошо поесть, выходить ее, а потом ты сможешь делать что хочешь, и никто тебя не тронет.

Услышав это, Ян Юньжу тут же прозрела и расцвела от радости: — Ты прав, эта шлюха с дешевой жизнью. Стоит дать ей несколько раз хорошо поесть, и она наверняка поправится. Тогда можно будет хорошенько с ней разобраться.

Как только Ян Юньжу закончила говорить, она радостно побежала убивать курицу, но, проходя мимо Мо Вансиня, она радостно сказала ему: — Дорогой сынок, тебе надоело это мясо? Скоро будет курица!

Мо Вансинь прищурил маленькие глазки, взглянул на мать и кивнул.

В этот момент он не переставал жевать, продолжая есть.

Мо Дафу посмотрел на Мо Бинсинь несколько раз, затем с отвращением зажал нос и вышел отсюда.

Когда они все ушли, Мо Бинсинь слушала чавканье Мо Вансиня, слушала, как Ян Юньжу убивает курицу снаружи. Все это казалось ей словно в другом мире.

На бледном, худом личике Мо Бинсинь была полоска крови, которая выглядела очень пугающе. Она не стала ее вытирать, просто равнодушно смотрела наружу, на солнечный свет, пробивающийся сквозь щели в окне.

— Ваша дочь уже умерла… Здесь Мо Бинсинь.

Мо Бинсинь раньше была сиротой, но однажды ее подобрал Мастер, а потом Мастер привел ее к Старшему брату по учению.

Для Мо Бинсинь Мастер и Старший брат по учению были ее семьей.

Слово "семья" было наполнено теплом.

Как когда-то давно, Мастер учил их Принципу выживания Мо, специально зарабатывая деньги у богатых, но он также говорил им, что зарабатывать деньги нужно честным путем, и жадность недопустима.

Поэтому их жизнь была не очень хорошей, только на уровне прожиточного минимума.

Однажды Мо Бинсинь очень захотелось танхулу, и она очень завидовала детям с отцом и матерью, поэтому долго стояла на улице и смотрела.

И тогда Мастер, который всегда придерживался Принципа выживания Мо, не делал того, чего не следовало, и не брал того, чего не заслуживал, вдруг получил большую сумму денег.

На эти деньги он купил Мо Бинсинь танхулу, а также новую одежду для нее и Старшего брата по учению.

Мо Бинсинь до сих пор помнит, как тогда тысячи огней освещали дома, с неба падали снежинки, они жили в лучшем постоялом дворе, и там, в этом постоялом дворе, смотрели на фейерверки в небе.

Это была единственная зима, когда они не голодали и не мерзли.

В то время Мо Бинсинь всегда думала, что семья должна быть такой, как Мастер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение