Глава 10: Увядающие цветы полны чувств, а текущая вода безразлична

Отблески заходящего солнца заливали землю, окрашивая все вокруг в золотистый цвет, смягчая сердца и согревая годы. Дневная суета в этот момент сменилась спокойствием. Ся Но очень любила этот момент, потому что это был единственный проблеск света перед наступлением темноты.

После того как Гу Сяосин переехал, ее жизнь вернулась в прежнее русло, она снова стала одиночкой. Единственное отличие заключалось в том, что отец стал более вспыльчивым, часто выходил из себя из-за пустяков и ссорился с матерью. Возможно, он проиграл деньги за карточным столом.

Ее способ справляться со страхом — молчание. Она надеялась, что мать будет молчать так же, как она, тогда у отца не будет повода поднимать руку.

Когда она просыпалась посреди ночи, видя в темноте две сцепившиеся тени, она знала, что мать не сможет молчать, как она. Мать была прижата к полу, не в силах сопротивляться, тихо плакала, ее голос был печален, как крик куропатки в глуши гор.

После бури низкий плач матери и прерывистый храп отца переплетались и отдавались эхом в этой бездонной черной ночи. Маленькое тело Ся Но сжалось в комок, холодные слезы текли по ее лицу, превращаясь в реку печали. Ночь стала тюрьмой для нее и матери, она не могла спасти мать, и мать не могла спасти ее.

Гу Сяосин припарковал машину. Ся Но открыла глаза, очнувшись от воспоминаний. Чтобы скрыть эмоции, она притворилась, что только что проснулась: — Приехали?

Гу Сяосин сказал: — Приехали. Ты сама проснулась, даже звать не пришлось. Выходи.

Выйдя из машины, Ся Но подняла голову и увидела четыре больших иероглифа: «Ресторан «Минцзянь»». Это был популярный ресторан, который когда-то попал в тренды из-за своего уникального дизайна интерьера и вошел в десятку самых популярных ресторанов страны. Говорят, повара в этом ресторане нанимались за высокую плату из разных регионов, предлагая аутентичные блюда местной кухни. Ресторанов с фирменными блюдами много, но ресторан, собравший множество фирменных блюд в одном месте, был только один, поэтому ему дали такое элегантное и не вульгарное название.

Вот только забронировать столик было очень сложно, требовалось предварительное бронирование за неделю, а иногда даже после бронирования существовал риск отмены.

Интерьер ресторана был очень своеобразным, приватные залы оформлены в соответствии с местными особенностями. Следуя за официанткой, они вошли в зал «Цзяннань». Обойдя ширму, слева впереди увидели небольшой пруд, в котором была уменьшенная копия водного пейзажа. Даже настенные росписи изображали туманный Цзяннань. Ся Но мысленно поставила несколько восклицательных знаков.

Увлекшись осмотром зала, она еще не успела разглядеть людей внутри, как девушка в красном платье прямо подбежала к ним, напугав Ся Но.

Точнее, она подбежала к Гу Сяосину, косвенно напугав ее. Девушка в красном обняла его за руку и нежно сказала: — Давно не виделись, брат Син. Почему ты так поздно?

Гу Сяосин, смеясь, сказал: — По дороге были пробки. Кэке, давно не виделись, ты становишься все красивее.

Девушка в красном, услышав его слова, еще больше смутилась, на ее лице появился румянец: — Что ты, брат Син, ты совсем не изменился, все так же любишь подшучивать надо мной.

Куда бы ни пошел Гу Сяосин, везде его ждали поклонницы.

Девушка в красном заметила ее рядом с Гу Сяосином и с легкой настороженностью спросила: — Вы?

— Меня зовут Ся Но, очень приятно познакомиться, — сказала она. Гу Сяосин добавил: — Это моя подруга.

По женской интуиции она чувствовала враждебность девушки в красном, но ради Гу Сяосина та вынуждена была быть дружелюбной к Ся Но. Она протянула руку: — Здравствуйте, меня зовут Цзян Кэке, зовите меня просто Кэке. Друг брата Сина — мой друг.

Цзян Кэке была изящной и миниатюрной, с лицом западной красавицы. Она была очень восторженна к Гу Сяосину, и любой мог заметить ее чувства. Ся Но протянула ей руку, и вдруг у нее возникла озорная мысль. Она многозначительно сказала: — Друг Сяо Сина — мой друг.

Действительно, после ее слов Цзян Кэке слегка опешила, и ее взгляд стал сложным. Цзян Сывэнь подошел, чтобы сгладить ситуацию: — Стоять и болтать так утомительно. Помощница, моя сестра каждый день твердила, что хочет увидеть своего брата Сина, поэтому я и привел ее. Эй, давайте сядем и поговорим.

Ся Но мысленно ответила ему: «Черт возьми, почему ты раньше ничего не сказал? Только потому, что хотел посмотреть шоу. Если бы Цзян Кэке сейчас набросилась на меня и стала тянуть за волосы, ты, наверное, только крикнул бы: «Браво!»» Она подняла голову и увидела, что не только он смотрит шоу. Цзян Чен сидел за столом, его взгляд постоянно был направлен сюда.

Цзян Сывэнь извиняюще улыбнулся: — Помощница, я жил некоторое время в Цзянсу, так что я наполовину цзянсуец. Давно не ел домашней кухни, извините, что заставляю вас приспосабливаться ко мне.

Ся Но улыбнулась: — Ничего, я не привередлива в еде. — Что есть, не имело значения. Разве смысл этого ужина не в том, чтобы свести его сестру Цзян Кэке с Гу Сяосином?

Гу Сяосин, увидев Цзян Чена, с улыбкой поприветствовал его: — Генеральный директор Цзян, снова встретились. У нас с вами действительно судьба.

Тон Гу Сяосина был не таким резким, как в прошлые разы, вероятно, из-за присутствия Цзян Сывэня.

Цзян Чен улыбнулся в ответ: — Возможно, нам суждено быть друзьями.

Ся Но не удержалась и снова воскликнула про невероятную судьбу.

Во время ужина Цзян Чен, как обычно, был немногословен, сосредоточенно ел, лишь изредка вставляя пару фраз. Цзян Кэке вилась вокруг Гу Сяосина, и только голос Цзян Сывэня постоянно звучал в ее ушах: — Помощница, эта рыба в уксусном соусе вкусная, попробуйте.

— Помощница, эти жареные ребрышки вкусные, попробуйте.

— Помощница, ешьте же!

Его энтузиазм по-прежнему вызывал у Ся Но крайний дискомфорт. Ся Но повернула рыбу к Цзян Чену: — Генеральный директор Цзян, эта рыба вкусная, попробуйте.

Цзян Чен взглянул на нее и сказал: — У меня аллергия на морепродукты.

Ся Но объяснила: — Это речная рыба, не морская.

Цзян Чен небрежно сказал: — У меня аллергия на рыбу. — Ся Но потеряла дар речи и молча повернула рыбу к себе.

Цзян Сывэнь объяснил за него: — Помощница, ешьте свою еду, не обращайте на него внимания. Старина Гу очень привередлив в еде. Если бы ему приделать USB-порт, ему бы даже есть не пришлось, он бы просто заряжался.

Ся Но подхватила его слова: — Можно и бензобак приделать, только это не очень экологично.

Цзян Сывэнь рассмеялся: — Помощница, вы такая интересная, вы мне все больше нравитесь.

Цзян Чен и Гу Сяосин одновременно и синхронно выпалили: — Ешьте свою еду.

Этот ужин наконец закончился, как она и молилась. Иначе она, возможно, действительно умерла бы под взглядом Цзян Кэке. Когда Гу Сяосин клал ей еду, она явно чувствовала холод, исходящий оттуда.

Один из ее жизненных девизов: Только еда достойна того, чтобы ее не пренебрегать.

Сегодня она, можно сказать, пренебрегла этим столом с едой, а также поваром, который приготовил все так вкусно. Она не смогла как следует насладиться и похвалить.

У выхода, прощаясь, Цзян Чен вдруг сказал ей: — Я вас подвезу.

Ся Но, смеясь, отказалась: — Спасибо, генеральный директор Цзян, я поеду на машине Гу Сяосина, нам по пути.

Цзян Сывэнь, улыбаясь, сказал: — Тогда счастливого пути. Помощница, до завтра.

Затем он обратился к Гу Сяосину: — Старина Гу, будь осторожен за рулем.

Гу Сяосин ответил ему: — Не волнуйся.

Цзян Кэке, не желая расставаться, сделала несколько шагов, затем обернулась и протянула ей свой телефон: — Ся Но, я только что вернулась в Китай, у меня мало друзей. Можешь дать мне свой номер? Как-нибудь мы можем встретиться и выпить кофе.

Ся Но не могла сдержать смех. Телефон уже был протянут, могла ли она отказать? Она взяла телефон и набрала номер на экране. Цзян Кэке сияюще улыбнулась. Эта улыбка напомнила ей Цзян Сывэня, они действительно были похожи, когда улыбались, и их нельзя было не полюбить.

После того как они ушли, она подмигнула Гу Сяосину: — У пьяницы на уме не вино. Ты считаешь его братом, а он всей душой хочет стать твоим шурином.

Гу Сяосин закатил ей глаза: — Что за чушь ты несешь? Я отношусь к ней как к сестре.

Ся Но глубокомысленно протянула: — Увядающие цветы полны чувств, а текущая вода безразлична. Жаль ее искренние чувства.

Гу Сяосин хитро усмехнулся: — Что? Ты ревнуешь?

На этот раз Ся Но закатила глаза: — С чего мне ревновать?

Он развел руками, изображая невинность, и пошел к парковке, говоря на ходу: — Это тебе виднее.

Ся Но погналась за ним: — Эй, я думаю, Цзян Кэке неплохая. Красивая, симпатичная и богатая. Ты не подумаешь?

Гу Сяосин внезапно остановился, с серьезным лицом: — Я тоже симпатичный и богатый. Может, ты подумаешь обо мне?

Ся Но опешила. Гу Сяосин щелкнул ее по лбу: — Шучу. Даже если бы ты захотела, я бы на тебя не посмотрел.

Ся Но в ярости: — Гу Сяосин, ты, наверное, чувствуешь себя плохо, если день не подшутишь надо мной?

Она не заметила разочарованного взгляда Гу Сяосина. Увядающие цветы полны чувств, а текущая вода безразлична.

Есть любовь, которая называется «отпустить», а есть любовь, которую нельзя выразить словами. Сказать — значит потерять навсегда.

Гу Сяосин не думал о признании, но при мысли о том, что в результате они могут даже не остаться друзьями, он трусил. По крайней мере, сейчас он может заботиться о ней и любить ее как друг.

Так тоже неплохо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Увядающие цветы полны чувств, а текущая вода безразлична

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение