Глава 7: Можем ли мы быть друзьями? (Часть 2)

Ся Но встала, пошла на кухню налить воды, и, повернувшись к нему спиной, сказала: — Кстати, как только у меня появится время, я пойду искать квартиру. Нельзя же все время тебя беспокоить. Ты тоже присмотри, нет ли чего подходящего, желательно поближе к моей работе, чтобы удобно было добираться, и чтобы не слишком дорого. Ты же знаешь, я… — Когда она повернулась, гостиная была пуста. Гу Сяосин уже ушел в свою комнату. Она пробормотала: «Что это такое?», но не придала этому особого значения и вернулась в свою комнату.

Цзян Чен вернулся в большой дом семьи Цзян. Цзян Суцю сидела в гостиной, ожидая его. Увидев, что он вернулся, она поспешно встала: — А Чен, ты вернулся.

Цзян Чен тихо промычал: — Вы почему еще не спите?

Цзян Суцю нежно посмотрела на него: — Ты голоден? Я попрошу Юйсао приготовить тебе что-нибудь поесть.

— Не нужно, я уже поел. А дядя Цзян? — Он называл Цзян Яньминя дядей Цзяном.

Цзян Суцю вздохнула: — Только что выпил лекарство и уснул. Сегодня А Нань так его разозлил, что давление снова подскочило. Этот А Нань, правда, такой… уже такой большой, а все…

Не успела она договорить, как Цзян Чен перебил ее: — Мама, я пойду спать. — Цзян Суцю открыла рот, но проглотила слова. Цзян Чен сделал пару шагов, словно что-то вспомнив, и, обернувшись, сказал ей: — Кстати, я хочу съехать.

На этот раз Цзян Суцю перестала выглядеть заботливой матерью, на ее лице появилось легкое недовольство: — А Чен, разве нам не хорошо жить вместе, одной семьей?

Цзян Чен холодно усмехнулся: — Это ваш дом, но не мой.

Цзян Суцю так разозлилась, что потеряла дар речи: — Ты…

Снаружи послышался шум подъезжающей машины. Спустя мгновение раздались шаркающие шаги. Цзян Хаонань, сильно пахнущий алкоголем, вошел в дом и, увидев их, холодно усмехнулся: — О, это же моя дорогая мачеха и братец?

Цзян Суцю нахмурилась, недовольно сказав: — А Нань, почему ты опять так много выпил?

Цзян Хаонань, пошатнувшись, фыркнул: — Что, своего родного сына не можешь контролировать, так пришла контролировать меня? Я тебе говорю, Цзян Суцю, не думай, что ты мне мать.

Юйсао подошла на шум и поспешно помогла Цзян Хаонаню. Цзян Суцю с головной болью сказала ей: — Юйсао, помоги ему лечь спать. — К его грубостям Цзян Суцю уже привыкла. Если бы она обращала на это внимание, то давно бы умерла от злости.

Цзян Хаонаня увели. Цзян Суцю вздохнула и снова посмотрела на Цзян Чена. Выражение ее лица смягчилось: — А Чен, ты устал за день, иди скорее спать.

Цзян Чен кивнул: — Вы тоже отдохните пораньше. — Его тон уже не был таким холодным. Увидев, как Цзян Хаонань грубит ей, Цзян Чену стало ее жаль. Но нельзя винить Цзян Чена в его холодности к ней. С детства, чтобы создать образ любящей мачехи и закрепиться в этом доме, она почти полностью игнорировала своего родного сына.

Когда у ее родного сына была температура тридцать девять градусов, она могла гулять в парке развлечений с чужим сыном. Она никогда не была с ним на важных праздниках, никогда не интересовалась, как у него дела в школе. При мысли об этом Цзян Чен не мог сблизиться с ней.

После той ночи Гу Сяосин вернулся к обычному поведению. Ся Но подумала, что, возможно, в тот день у него просто были проблемы на работе или он был в плохом настроении по другой причине. У каждого бывают плохие дни.

Вне рабочего времени Ся Но, как только появлялась возможность, обходила различные агентства недвижимости. Если находила квартиру, которая казалась неплохой, она брала Гу Сяосина с собой, чтобы он оценил, но почти все он отвергал: либо обстановка слишком плохая, либо с безопасностью проблемы, а хорошие она не могла себе позволить.

Наконец, в пригороде она нашла квартиру в жилом комплексе: одна комната с гостиной, аренда две тысячи пятьсот юаней. Хозяйка — молодая девушка, которая собиралась работать за границей и не хотела, чтобы квартира пустовала, поэтому поручила агентству сдать ее в аренду. Арендная плата была низкой, единственное условие — арендатор должна быть девушкой и должна заботиться о ее сером британском короткошерстном коте по кличке Жоубао.

Ся Но очень понравился большой балкон за гостиной. Глядя вперед, она видела не небоскребы, не поток машин, а только самолет, прочерчивающий белую линию в небе. Это создавало контраст с шумным центром города, добавляя спокойствия и уменьшая тревогу. Ей вдруг пришла в голову фраза: "Солнце мягкое и спокойное, годы тихие и прекрасные".

Она больше не колебалась и тут же подписала контракт. Ся Но заметила, как мужчина из агентства недвижимости вздохнул с облегчением, словно с его плеч свалился груз. Она немало его помучила за эти дни. Ся Но понимала трудности работы в сфере услуг. Она почувствовала легкое сожаление, но это сожаление быстро сменилось радостью от обретения нового дома.

В выходные Гу Сяосин помог ей переехать. Пока она разбирала вещи, он играл с котом рядом, время от времени вставляя пару фраз. В основном это было что-то вроде: "Хотя с безопасностью неплохо, все равно немного далеко", "Водоснабжение и электричество нестабильны", "Подумай еще раз" и тому подобное.

Ся Но не отвечала ему, продолжая заниматься своими делами. Гу Сяосин сам сказал, что устал, и недовольно пожаловался ей: — Ты хоть что-нибудь ответь!

Она знала, что Гу Сяосин тоже очень доволен этим местом. Она поняла это по его взгляду, когда он только вошел. К тому же, ему, как и ей, очень понравился большой балкон снаружи, иначе он бы не стоял там так долго. Единственное, о чем он беспокоился, это ее личная безопасность.

Ся Но думала, что он слишком много переживает. Хотя в этом мире много небезопасного, он не так опасен, как кажется.

— Контракт уже подписан, о чем еще думать? Лучше побереги силы для разговоров, нам еще в супермаркет за покупками идти.

— Значит, ты меня позвала, чтобы я был грузчиком?

— Тебе стоит радоваться, что ты хоть на что-то пригодился.

Их стиль общения заключался в ежедневных препирательствах, но Гу Сяосин почти никогда не выигрывал, потому что на каждое его слово у Ся Но всегда был готов ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Можем ли мы быть друзьями? (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение