Глава 16: Настоящее испытание

— Добро пожаловать на Центральный Континент.

Хуа Цзюнь прижала руку ко лбу. У нее кружилась голова и подступала тошнота.

Когда ей стало немного лучше, она осмотрелась. Она находилась в большом зале, где было много людей. Некоторые все еще были в состоянии дезориентации, другие, как и она, осматривались, а третьи кричали: — Где мы? Что за Центральный Континент?

— Пф, посмотрите на этих новичков, — услышав голос, Хуа Цзюнь подняла голову и увидела, что второй этаж с перилами окружал зал по кругу. Несколько человек, облокотившись на перила, смотрели вниз на собравшихся.

— Эй, вы кто такие?

— Что это за место?

— Что вы задумали?

— Знаете, кто я такой? Мой отец — … — люди в зале начали галдеть.

Хуа Цзюнь заметила, что в зале не было ни окон, ни дверей, ни лестниц. Над вторым этажом были третий и четвертый, но там никто не смотрел вниз через перила. А что было выше четвертого этажа, рассмотреть не удавалось.

«Похоже, это зал для новых Испытуемых. Но почему я здесь? Толстяк Чэнь говорил другое», — Хуа Цзюнь, которая уже немного знала о Центральном Континенте со слов Толстяка Чэня, нахмурилась, задумавшись.

«Может быть, я попала в мир испытания, минуя Центральный Континент, поэтому мое первое испытание не засчиталось, и мне нужно пройти его снова?»

Надо сказать, Хуа Цзюнь, ты угадала.

— Красивая сестренка, ты заметила, что здесь нет ни окон, ни дверей, ни лестниц?

Хуа Цзюнь подняла голову. Перед ней стоял парень с улыбкой, от которой его глаза превращались в полумесяцы. У него даже были ямочки на щеках.

— Да, — улыбнулась Хуа Цзюнь. Очевидно, многие заметили эту особенность. Кто-то трогал и хлопал по стенам, кто-то ползал по полу и стучал, а кто-то расспрашивал зевак на втором этаже. Те лишь усмехались. Кто-то бросил: — Выживете — узнаете.

— Красивая сестренка, ты знаешь, как отсюда выбраться? Как попасть на второй этаж? — продолжал спрашивать парень.

В этот момент в центре зала вспыхнул белый свет, и появились еще двое, явно дезориентированных людей.

— Хе, все в сборе. Пора начинать, — Хуа Цзюнь, чей уровень достиг 9-го, и чьи чувства обострились, услышала голос со второго этажа. Затем раздался знакомый мужской баритон: — Начинается Испытание для новичков.

На стенах зала внезапно появилось множество дверей. Из центра каждой двери исходило вращающееся по часовой стрелке сияние, которое по очереди затягивало людей внутрь.

— Это Врата Времени и Пространства! — Хуа Цзюнь широко раскрыла глаза, и в следующий миг почувствовала мощную силу, тянущую ее за спину.

Хуа Цзюнь прижала руку ко лбу. Снова это ужасное головокружение и тошнота.

Открыв глаза, она увидела вокруг несколько человек, сидящих кто как. Встав, она осмотрелась. Они находились внутри слабо светящегося барьера, окруженного густым лесом.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, она обернулась и увидела высокого крепкого мужчину. Заметив, что Хуа Цзюнь смотрит на него, он слегка кивнул.

«Динь! Активировано основное задание: Помочь Алайно получить опеку над кандидатом в боги и завоевать доверие кандидата. Награда: Очки +5000, Опыт +50000. Штраф: Очки -5000. Если очков недостаточно, — уничтожение. Внимание: запрещено использовать огнестрельное оружие и технологические устройства, превосходящие технологии этого мира».

Крепкий мужчина вышел в центр и изо всех сил ударил кулаком по земле. В земле образовалась яма метрового диаметра и полуметровой глубины. Все были поражены.

— Слушайте, салаги, я прошел на несколько испытаний больше вас, так что вам лучше меня слушаться.

— Ты кто? — спросил мужчина средних лет, похожий на студента.

— Можете звать меня Медведь Второй, — ответил крепкий мужчина.

— Хе-хе, Медведь Второй… А я тогда Лысый Силач, — рассмеялся полный парень в очках. Встретившись взглядом с Медведем Вторым, он тут же замолчал.

— Красивая сестренка, не думал, что мы будем в одной команде! — это был тот самый парень с глазами-полумесяцами из зала. Хуа Цзюнь улыбнулась в ответ.

— Красивая сестренка, как тебя зовут?

— Не называйте друг другу своих имен. Вы еще вернетесь в реальный мир. Если только вы не станете настоящими друзьями, готовыми умереть друг за друга. Помните, что, защищая свою личность, вы защищаете и свои семьи, — Медведь Второй прервал парня.

— Меня зовут А Хуа, — Хуа Цзюнь слегка улыбнулась.

— А меня Сяо Юй, — тут же ответил парень с глазами-полумесяцами.

— Я А Шэн, — сказал похожий на студента мужчина. — А я Тяньтянь, — представился полный парень в очках. Мужчина средних лет с пивным животом, который все это время был в оцепенении, наконец пришел в себя: — Я… я Лао Чжан.

«Динь! Время защиты истекло», — барьер исчез, и их уши тут же наполнили звуки леса — пение птиц и стрекотание насекомых.

— Пошли, — Медведь Второй, держа в руке короткий тесак, зашагал вперед. — Куда… куда пошли? Ты будешь нас защищать? — испуганно спросил Лао Чжан.

— Я вам не нянька, — не оборачиваясь, ответил Медведь Второй. — Можете идти за мной, но должны подчиняться моим приказам. Конечно, если хотите, можете идти куда угодно.

Хуа Цзюнь быстро последовала за Медведем Вторым, достав из-за пояса изящный кинжал (на самом деле, она взяла его из своего инвентаря). Хоть он и давал бонус только к Обаянию, почистить яблоко им все равно можно было.

Что касается Меча Ижи Ханьлин, она пока не решалась его доставать. Хоть это и было оружие, предназначенное лично для нее, кто знает, вдруг среди них есть сумасшедшие. К тому же, она не знала, можно ли как-то изменить назначенного пользователя. Осторожность никогда не помешает!

За ними последовали Сяо Юй и А Шэн, затем Тяньтянь, и последним — Лао Чжан.

По дороге Сяо Юй подобрал толстую ветку. А Шэн и Тяньтянь тоже нашли себе по ветке. Только Лао Чжан продолжал крепко сжимать свой портфель и рассеянно плелся за всеми.

— Сестренка А Хуа, я хотел кое-что у тебя спросить, — Хуа Цзюнь с любопытством посмотрела на Сяо Юя. — Почему ты в древней одежде?

Хуа Цзюнь горько усмехнулась. Хоть Платье Парящего Бессмертного с Широкими Рукавами и было скрыто, на ней все еще было древнее женское платье. — Я работаю актрисой массовки. Снималась в историческом фильме. Не знаю, как оказалась здесь.

— Так ты актриса? Неудивительно, что такая красивая, — вставил шедший сзади Тяньтянь.

— А в каких фильмах ты снималась? — спросил А Шэн.

— Просто массовка. Играю прохожих, — слегка улыбнулась Хуа Цзюнь, про себя подумав: «Почему столько вопросов? Вы вообще настроены на испытание?»

— Ой? — Хуа Цзюнь посмотрела направо. — Медведь Второй, подождите! — сказала она.

— Что такое? — Медведь Второй холодно посмотрел на нее, про себя ругая всю группу: «Они что, на пикник пришли? Всю дорогу болтают».

Видя, что Медведь Второй даже не думает останавливаться, Хуа Цзюнь поняла, что, вероятно, вызвала его недовольство. Ей и самой не хотелось много говорить, но когда тебе задают вопросы, неудобно игнорировать.

— Там, кажется, кто-то дерется, — Хуа Цзюнь указала направо.

Медведь Второй остановился и прислушался, но ничего не услышал.

— Давайте посмотрим. Возможно, это как-то связано с заданием, — добавила Хуа Цзюнь.

Взглянув на решительный взгляд Хуа Цзюнь, Медведь Второй нахмурился и направился в указанном направлении.

Пройдя около ста метров, Медведь Второй тоже услышал слабые звуки битвы. Удивленно посмотрев на Хуа Цзюнь, он ускорил шаг. Еще через триста метров звуки стали четче. Похоже, кто-то сражался с диким зверем.

Обогнув огромное дерево, они увидели женщину-мечника, которая защищалась мечом от огромной… гусеницы!

— Будем драться? — тихо спросила Хуа Цзюнь. — Это первый человек, которого мы встретили в лесу.

Медведь Второй бросил на нее взгляд и, подняв тесак, бросился на гусеницу. Та дернулась, и одна из ее длинных игл полетела в Медведя Второго. Тот в последний момент увернулся, перекатившись по земле.

Хуа Цзюнь тоже метнула несколько Пронзающих Кости Гвоздей, среди которых был и ее кинжал, целясь в глаза гусеницы.

— Писк! — взвизгнула гусеница. Хотя большинство гвоздей отскочили от нее, кинжал все же попал ей в глаз.

Пока гусеница корчилась от боли, женщина-мечник, которая была на волоске от гибели, перекатилась назад и встала рядом с Хуа Цзюнь и остальными.

— Писк! — яростно взвизгнула гусеница, и ее тело начало раздуваться. — Плохо дело! Бежим! — крикнула женщина-мечник, хватая Хуа Цзюнь за руку и убегая в лес.

Все опешили, но тут же бросились за ними.

— Ложись! — крикнула женщина-мечник и повалила Хуа Цзюнь на землю.

Затем раздался треск, похожий на шум дождя, барабанящего по банановым листьям, и несколько криков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Настоящее испытание

Настройки


Сообщение