Глава 10. Жемчужина, покрытая пылью

Шэнь Юэ в глубине души хотелось ударить Шэнь Лин. Та целыми днями только и знала, что сравнивать себя со старшей сестрой Шэнь Цин. Да разве она достойна?

Пытается нарисовать тигра, а получается собака. Только и может, что самоутверждаться за счет нее, Шэнь Юэ.

— Вторая сестра права. У третьей сестры раньше были дела, и мне пришлось пойти для ровного счета. Раз третья сестра в этот раз едет на дворцовый банкет, мне остается лишь молиться дома за благополучие всех сестер.

Шэнь Лин пришла лишь для того, чтобы полюбоваться на смущение Шэнь Юэ. Увидев, что хотела, она не сочла нужным оставаться здесь дольше.

Ей нужно было вернуться и еще раз проверить свои наряды и украшения — она ни в коем случае не должна уступать Шэнь Цин.

До поездки во дворец оставался всего день, и Вэй момо едва успела обучить Шэнь Луань основным правилам дворцового этикета. К ее удивлению, Шэнь Луань училась очень старательно.

Когда Вэй момо докладывала об этом Чжан Ши, в ее голосе слышалось восхищение.

— Третья барышня действительно повзрослела и стала разумнее. Старая госпожа, можете быть спокойны.

Чжан Ши, полуприкрыв глаза, перебирала в руках сандаловые четки.

— Хорошо, если она действительно стала разумнее. Эта девочка, как и третий сын, умна, но созревает умом позже других, ее легко обмануть. Нужно за ней присматривать.

Ночь.

Во дворе резиденции старшей ветви семьи Шэнь первая госпожа Ю Ши сидела перед зеркалом и туалетным столиком, позволяя служанке вынимать заколки из ее волос.

— Господин, завтра мне вести трех девушек во дворец. О Цин'эр и говорить нечего, я сама учила ее каждому движению, она не допустит ошибки. Лин'эр хоть и не так способна, как Цин'эр, но тоже справится. А вот Луань'эр… В прошлом году она чуть не устроила скандал, кто знает, какую беду она навлечет в этом году.

Старший господин Шэнь, Шэнь Юаньдэ, полулежал на кушетке и при свете лампы читал какой-то буклет. Услышав слова жены, он не придал им особого значения.

— Какую еще беду? В прошлом году это была случайность. Луань'эр просто не любит выходить из дома, но манеры у нее хорошие. Разве не прекрасно, что ты возьмешь ее с собой, чтобы она повидала свет?

— Легко вам говорить. Это же дворец, там повсюду знать! Если что-то пойдет не так, это может отразиться на всей нашей семье. Я бы уж лучше взяла с собой Юэ'эр.

— Луань'эр — единственная дочь третьего брата. Ты ее старшая тетя, прояви немного заботы.

— Разве я не забочусь?

Ю Ши обернулась и, увидев, что глаза Шэнь Юаньдэ все еще прикованы к буклету, не удержалась и повысила голос.

— Я говорю с вами о серьезных вещах, господин! Что вы там так увлеченно читаете?

Старший господин Шэнь с восхищением цокнул языком.

— Один из редакторов нашей академии Ханьлинь, по имени Цао Цзинь. Раньше я не замечал в нем ничего выдающегося. Цзиньши третьего разряда, служит редактором уже три года. Учен и внешне приятен, жаль только, что из бедной семьи и без рекомендаций. Прежде я не обращал на него внимания. Но посмотри, какие доклады он подает в последнее время — содержательные, с незаурядными идеями. Настоящий талант!

— С такими знаниями служить простым редактором — значит губить талант. Жемчужина, покрытая пылью.

Ю Ши презрительно скривила губы.

— Всего лишь редактор, господин, зачем обращать на него внимание? Из бедной семьи, без рекомендаций — ничего из него не выйдет.

— Вот потому и жаль. Я только недавно разглядел его незаурядность.

Ю Ши усмехнулась.

— Если господину так жаль, почему бы не взять его в зятья? Мне кажется… он как раз подойдет Луань'эр. В конце концов, Луань'эр — дочь неофициальной жены, а у него хотя бы есть ученая степень цзиньши…

— Не смей говорить глупости!

Ю Ши вздрогнула от внезапно повышенного голоса Шэнь Юаньдэ. Подняв глаза, она увидела его гневное лицо.

— Луань'эр — единственная дочь третьего брата! Третьего брата больше нет, но ее браком будет заниматься жена третьего брата! Ты ее старшая тетя, как ты можешь говорить такие вздорные вещи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Жемчужина, покрытая пылью

Настройки


Сообщение