Глава 4. Часть 1

Летними ночами пышно цвели гардении.

В кладовке, где жила Чжэн Юйвэй, было окно, а прямо под ним росло множество гардений.

Снаружи поднялся ветер, и чистый аромат гардений вместе со светом ясной луны проник в кладовку через открытое окно.

В комнате на кровати лежала Чжэн Юйвэй, бледная, с нахмуренными бровями. Рядом сидел Чи Вэй и неотрывно смотрел на нее.

У Чжэн Юйвэй была внешность очень кроткой девушки: маленькое личико, изящные брови, ясные круглые глаза. Нос не был особенно высоким, но маленький и изящный, не плоский, и прекрасно сочетался с тонкими, красиво очерченными губами.

Чи Вэй смотрел на нее и не удержался — протянул руку.

Его пальцы коснулись ее губ, сначала легко, но потом, словно потеряв контроль, он вдруг надавил сильнее.

Именно в этот момент Чжэн Юйвэй внезапно очнулась. Ее затуманенные глаза мгновенно наполнились явным страхом.

Она тут же инстинктивно отпрянула назад — это была подсознательная реакция, почти инстинкт. Сталкиваясь со страхом, люди всегда сперва немного отступают.

Лицо Чи Вэя мгновенно похолодело. Он не только не убрал руку от ее губ, но и стиснул ей подбородок.

Возможно, слово «стиснул» подходило больше.

— Ты думаешь, умерев, сможешь от меня избавиться? — Чи Вэй наклонился к ней, его взгляд был полон безумного упрямства, а от него исходило гнетущее чувство. — Даже если ты умрешь, я тебя не отпущу.

Чжэн Юйвэй испугалась и попыталась приподняться, но стоило ей шевельнуться, как левую руку пронзила невыносимая боль.

Она забыла, что только что чуть серьезно не повредила себе руку.

— Я не хотела, — Чжэн Юйвэй старалась унять бешено колотящееся сердце, ее взгляд блуждал. — Я просто… просто пожалела маму. Я не знаю, почему так сделала, но я не хотела покончить с собой, чтобы избавиться от тебя.

— Ты считаешь меня каким-то глупцом, которого легко обмануть?

— Нет… — Чжэн Юйвэй покачала головой. — Мне очень больно, Чи Вэй.

Говоря это, она протянула руку. В мгновение ока из ее глаз покатились слезы. Она выглядела такой жалкой, вызывающей сочувствие.

— Очень больно, — повторила Чжэн Юйвэй, не видя его реакции. Она подняла на него взгляд, ее ясные глаза наполнились слезами. — Моя рука… она теперь бесполезна?

Она показывала слабость.

Она пыталась вызвать его сочувствие.

Чи Вэй посмотрел ей в глаза. Рука, сжимавшая ее подбородок, постепенно разжалась, но тут же он схватил ее за запястье и, опустив голову, посмотрел на ее забинтованную левую руку. — Сама дура. Если бесполезна, значит, бесполезна.

С этими словами он немного ослабил хватку на ее запястье и насмешливо добавил: — Не бесполезна. Еще сможешь ей пользоваться.

Чжэн Юйвэй не смела выказать ни малейшего сопротивления или попытки вырваться. Даже когда он схватил ее за запястье, она послушно замерла, боясь пошевелиться.

Подчиняться ему, подчиняться — значит быть в безопасности.

— Спасибо тебе, — сказала она. — Я не знаю, что на меня нашло. Только что я будто совсем потеряла рассудок, не чувствовала боли, даже когда сжимала осколок. Хорошо, что ты был рядом.

Ее послушное, покорное поведение и мягкие слова заставили Чи Вэя расслабить нахмуренные брови.

На его лице появилась легкая улыбка; казалось, ее уговоры подняли ему настроение.

Чжэн Юйвэй мысленно вздохнула с облегчением, понимая, что, во всяком случае, сегодня вечером он больше не будет ее донимать из-за этого происшествия.

Даже если он решит создать ей проблемы завтра или позже, это было гораздо безопаснее, чем оставаться с ним наедине посреди ночи.

У Чжэн Юйвэй была серьезно повреждена только левая рука, в остальном она была в порядке. А в обморок она упала от сильного горя и удушающей атмосферы.

Приближались вступительные экзамены, и она не хотела терять времени. На следующее утро она рано встала, привела себя в порядок и стала ждать Чи Вэя, чтобы пойти на занятия.

— У меня сейчас довольно хорошее настроение, так что лучше не перечь мне, — холодно сказал Чи Вэй. — Отдохни хорошенько пару дней, тогда я разрешу тебе пойти на занятия.

Чжэн Юйвэй хотела было возразить, но Чи Вэй уже начал терять терпение: — Не заставляй меня повторять дважды.

— Тогда… — Чжэн Юйвэй схватилась за дверной косяк, глядя на него. — Попроси для меня отгул.

— Будто я сам не догадался бы!

Чи Вэй повернулся и пошел прочь, но через несколько шагов вернулся, посмотрел на ее забинтованную левую руку и позвал стоявшую рядом Чжэн Жуи: — Ты сегодня должна хорошо о ней позаботиться, сменить повязку и марлю.

Чжэн Жуи поспешно закивала: — Хорошо, хорошо, я поняла.

Возможно, из-за ее послушания он бросил, словно подачку: — Выздоравливай как следует. Если поправишься, завтра разрешу пойти в школу.

В глазах Чжэн Юйвэй блеснула искорка жизни, и она быстро ответила: — Хорошо.

Чи Вэй больше ничего не сказал и, развернувшись, вышел.

На горизонте уже забрезжил рассвет, окрасив небо в предрассветную белизну, но в комнате всю ночь горел свет.

Янь Хуэй сидел за рабочим столом. Он рвал лист за листом испорченной бумаги. Пол и стол были усеяны скомканными бумажными шариками.

Видимо, работа совсем не шла. Он слегка прикрыл глаза, откинул голову назад и потер переносицу.

Через мгновение он встал, нашел среди кучи бумаг свой телефон, разблокировал его и нашел нужный контакт.

Телефон не был выключен, звонок прошел.

После нескольких гудков на том конце ответили. Голос был полон злости от того, что его разбудили: — По-моему, ты становишься все более невыносимым!

— Я случайно не оставил у тебя перьевую ручку? — спросил Янь Хуэй прямо, без обиняков.

Это была ручка, которая служила ему больше десяти лет. Мышцы запомнили ее, словно она вросла в его ДНК. Любая другая ручка ощущалась неправильно.

Он заметил пропажу ручки только вчера вечером.

Несколько дней назад он вернулся в Уси по делам, и в последний момент Чэнь Цзиньлинь уговорил его подменить на уроке. По дороге в школу он еще пользовался ручкой, так что, скорее всего, он обронил ее там.

— Какую ручку? Ты что, еще не проснулся? — спросил Чэнь Цзиньлинь, зевая.

Он не то чтобы не проснулся — он вообще не спал.

У Янь Хуэя слегка болела голова. Он опустил голову, потер виски, стараясь сохранять терпение.

— Черную перьевую ручку.

— А, что-то припоминаю. Я ее потерял, — сказал Чэнь Цзиньлинь.

— Потерял? — Янь Хуэй перестал тереть виски, его голос поднялся на октаву выше, а выражение лица мгновенно стало ледяным.

— Эй, эй, эй… — Чэнь Цзиньлинь, вероятно, испугался его холодного тона и проговорил уже более трезвым голосом: — Кажется, не потерял. Отдал кое-кому.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение