Глава 9. Часть 2

— Ладно, — разочарованно протянул Лу Цзюньбай. — Я подожду. Но ты должен будешь угостить меня роскошным ужином, третий брат! Твой пятый брат чувствует себя как в деревне: ни поесть, ни одеться, ни развлечься…

В трубке послышался короткий гудок — Янь Хуэй повесил трубку.

Лу Цзюньбай в отчаянии заметался по комнате, ругая его: — Бессовестный! И это называется «третий брат»! Вечно бросает трубку, никакого уважения!

В тот вечер выпускникам Первой школы Уси не нужно было оставаться на вечерние занятия. После уроков их отпустили домой.

Школа позаботилась о том, чтобы ученики могли спокойно принять душ, пораньше лечь спать и в наилучшей форме встретить завтрашнюю церемонию совершеннолетия.

Поужинав, Чжэн Юйвэй вернулась в свою комнату, переделанную из кладовки, и села у окна, погрузившись в свои мысли.

Ее день рождения приходился на следующий день после окончания экзаменов — именно в этот день ей должно было исполниться восемнадцать.

Завтрашняя церемония совершеннолетия не вызывала у нее особых чувств, и, казалось, к ней не нужно было как-то специально готовиться.

Подумав об этом, Чжэн Юйвэй достала сборник задач по математике и начала решать их.

Больше всего ей нравилось решать задачи по математике. Погружаясь в них, она забывала обо всех своих проблемах.

Когда она закончила, уже стемнело.

Чжэн Юйвэй потянулась, прибрала письменный стол и уже собиралась идти в душ, как вдруг в дверь постучали.

Это ее удивило. В доме семьи Чи никто никогда не стучал перед тем, как войти в ее комнату.

Конечно, обычно в ее комнату заходили только Чи Вэй и Чжэн Жуи.

— Войдите, — сказала Чжэн Юйвэй, направляясь к двери, чтобы открыть ее.

В следующую секунду дверь открылась, и вошел… Чи Вэй.

Если она не ошибалась, это был первый раз, когда Чи Вэй постучал, прежде чем войти в ее комнату.

— Что-то случилось? — вежливо спросила Чжэн Юйвэй.

Чи Вэй промолчал, бросил пакет на стол, сказал: «Завтра оденься красиво» — и тут же ушел.

В полной растерянности Чжэн Юйвэй взяла пакет, открыла его и увидела внутри красивое платье, подходящие туфли, а на дне — две маленькие коробочки.

Открыв все, она обнаружила длинное белое платье до колен, пару серебристых туфель на небольшом каблуке, ожерелье и браслет.

Забавно, что и на браслете, и на ожерелье был маленький кулон в форме рыбки.

Она вдруг вспомнила слова классного руководителя перед окончанием уроков: «Завтра у вас свободный день: можете одеться как хотите, сделать любую прическу, накраситься. Все, что разрешено взрослым, разрешено и вам. Конечно, в разумных пределах».

Тогда все девочки в классе очень обрадовались, ведь обычно все должны были носить форму, не распускать волосы и не краситься.

Но Чжэн Юйвэй даже не думала об этом.

Глядя на подарки от Чи Вэя, она чувствовала себя немного растерянно.

И правда нужно все это надеть?

Похоже, что да. Ведь если она этого не сделает, ей не будет покоя до самых экзаменов.

Ладно, скоро все закончится, пусть будет по-его.

На следующее утро занятий не было. Церемония совершеннолетия начиналась в девять тридцать, и школа предусмотрительно дала ученикам достаточно времени, чтобы поесть и привести себя в порядок.

— Мы больше всех хотим, чтобы в такой важный день вы могли быть лучшей версией себя. Не нужно торопиться. На пути во взрослую жизнь мы должны быть спокойны и невозмутимы, — говорил директор по школьному радио вчера днем.

Чжэн Юйвэй надела платье, туфли, браслет и ожерелье, которые подарил ей Чи Вэй. Обычно собранные в хвост волосы она распустила по плечам.

Что касается макияжа, то она могла предложить только свое естественное лицо.

У нее не было косметики, и она не умела краситься, поэтому просто немного подправила брови.

Закончив приготовления, Чжэн Юйвэй вышла из комнаты.

Чи Вэй уже ждал ее в гостиной, сидя на диване. Увидев ее наряд, он не мог отвести от нее глаз, следя за каждым ее движением.

Чжэн Юйвэй никогда раньше так не наряжалась и чувствовала себя неуверенно. — Мне нужно переодеться? — спросила она.

Чи Вэй пришел в себя и ответил: — Нет, так хорошо.

— Хорошо, — с облегчением выдохнула Чжэн Юйвэй. — Тогда пойдем.

— Угу, — Чи Вэй встал с дивана.

Он тоже немного принарядился, но очень просто — всего лишь сменил школьную форму на белую рубашку.

Так он выглядел гораздо менее неприятным, и в нем даже проглядывали черты юноши, каким он и должен был быть.

Чжэн Юйвэй отвела взгляд.

Когда они собирались выходить, им навстречу попались господин Чи и госпожа Цянь, только что вернувшиеся домой.

— Доброе утро, господин Чи, доброе утро, госпожа Цянь, — вежливо поздоровалась Чжэн Юйвэй.

Она обычно рано уходила и поздно возвращалась, поэтому редко видела их. Но сегодня, по какой-то причине, господин Чи не мог отвести от нее глаз.

Чи Вэй и госпожа Цянь одновременно нахмурились. Чи Вэй взял Чжэн Юйвэй за руку и потянул к выходу, а госпожа Цянь — господина Чи в дом.

Пройдя пару шагов, господин Чи вдруг окликнул Чжэн Юйвэй: — Мне кажется, я тебя где-то видел.

Чжэн Юйвэй замерла. Они жили под одной крышей почти двенадцать лет, и это был первый раз, когда господин Чи сказал, что она кажется ему знакомой.

Госпожа Цянь бросила на Чжэн Юйвэй свирепый взгляд и резко развернула господина Чи, уводя его в дом. — Дочь служанки ему приглянулась… — донесся до Чжэн Юйвэй ее недовольный голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение