— Ладно, — разочарованно протянул Лу Цзюньбай. — Я подожду. Но ты должен будешь угостить меня роскошным ужином, третий брат! Твой пятый брат чувствует себя как в деревне: ни поесть, ни одеться, ни развлечься…
В трубке послышался короткий гудок — Янь Хуэй повесил трубку.
Лу Цзюньбай в отчаянии заметался по комнате, ругая его: — Бессовестный! И это называется «третий брат»! Вечно бросает трубку, никакого уважения!
В тот вечер выпускникам Первой школы Уси не нужно было оставаться на вечерние занятия. После уроков их отпустили домой.
Школа позаботилась о том, чтобы ученики могли спокойно принять душ, пораньше лечь спать и в наилучшей форме встретить завтрашнюю церемонию совершеннолетия.
Поужинав, Чжэн Юйвэй вернулась в свою комнату, переделанную из кладовки, и села у окна, погрузившись в свои мысли.
Ее день рождения приходился на следующий день после окончания экзаменов — именно в этот день ей должно было исполниться восемнадцать.
Завтрашняя церемония совершеннолетия не вызывала у нее особых чувств, и, казалось, к ней не нужно было как-то специально готовиться.
Подумав об этом, Чжэн Юйвэй достала сборник задач по математике и начала решать их.
Больше всего ей нравилось решать задачи по математике. Погружаясь в них, она забывала обо всех своих проблемах.
Когда она закончила, уже стемнело.
Чжэн Юйвэй потянулась, прибрала письменный стол и уже собиралась идти в душ, как вдруг в дверь постучали.
Это ее удивило. В доме семьи Чи никто никогда не стучал перед тем, как войти в ее комнату.
Конечно, обычно в ее комнату заходили только Чи Вэй и Чжэн Жуи.
— Войдите, — сказала Чжэн Юйвэй, направляясь к двери, чтобы открыть ее.
В следующую секунду дверь открылась, и вошел… Чи Вэй.
Если она не ошибалась, это был первый раз, когда Чи Вэй постучал, прежде чем войти в ее комнату.
— Что-то случилось? — вежливо спросила Чжэн Юйвэй.
Чи Вэй промолчал, бросил пакет на стол, сказал: «Завтра оденься красиво» — и тут же ушел.
В полной растерянности Чжэн Юйвэй взяла пакет, открыла его и увидела внутри красивое платье, подходящие туфли, а на дне — две маленькие коробочки.
Открыв все, она обнаружила длинное белое платье до колен, пару серебристых туфель на небольшом каблуке, ожерелье и браслет.
Забавно, что и на браслете, и на ожерелье был маленький кулон в форме рыбки.
Она вдруг вспомнила слова классного руководителя перед окончанием уроков: «Завтра у вас свободный день: можете одеться как хотите, сделать любую прическу, накраситься. Все, что разрешено взрослым, разрешено и вам. Конечно, в разумных пределах».
Тогда все девочки в классе очень обрадовались, ведь обычно все должны были носить форму, не распускать волосы и не краситься.
Но Чжэн Юйвэй даже не думала об этом.
Глядя на подарки от Чи Вэя, она чувствовала себя немного растерянно.
И правда нужно все это надеть?
Похоже, что да. Ведь если она этого не сделает, ей не будет покоя до самых экзаменов.
Ладно, скоро все закончится, пусть будет по-его.
На следующее утро занятий не было. Церемония совершеннолетия начиналась в девять тридцать, и школа предусмотрительно дала ученикам достаточно времени, чтобы поесть и привести себя в порядок.
— Мы больше всех хотим, чтобы в такой важный день вы могли быть лучшей версией себя. Не нужно торопиться. На пути во взрослую жизнь мы должны быть спокойны и невозмутимы, — говорил директор по школьному радио вчера днем.
Чжэн Юйвэй надела платье, туфли, браслет и ожерелье, которые подарил ей Чи Вэй. Обычно собранные в хвост волосы она распустила по плечам.
Что касается макияжа, то она могла предложить только свое естественное лицо.
У нее не было косметики, и она не умела краситься, поэтому просто немного подправила брови.
Закончив приготовления, Чжэн Юйвэй вышла из комнаты.
Чи Вэй уже ждал ее в гостиной, сидя на диване. Увидев ее наряд, он не мог отвести от нее глаз, следя за каждым ее движением.
Чжэн Юйвэй никогда раньше так не наряжалась и чувствовала себя неуверенно. — Мне нужно переодеться? — спросила она.
Чи Вэй пришел в себя и ответил: — Нет, так хорошо.
— Хорошо, — с облегчением выдохнула Чжэн Юйвэй. — Тогда пойдем.
— Угу, — Чи Вэй встал с дивана.
Он тоже немного принарядился, но очень просто — всего лишь сменил школьную форму на белую рубашку.
Так он выглядел гораздо менее неприятным, и в нем даже проглядывали черты юноши, каким он и должен был быть.
Чжэн Юйвэй отвела взгляд.
Когда они собирались выходить, им навстречу попались господин Чи и госпожа Цянь, только что вернувшиеся домой.
— Доброе утро, господин Чи, доброе утро, госпожа Цянь, — вежливо поздоровалась Чжэн Юйвэй.
Она обычно рано уходила и поздно возвращалась, поэтому редко видела их. Но сегодня, по какой-то причине, господин Чи не мог отвести от нее глаз.
Чи Вэй и госпожа Цянь одновременно нахмурились. Чи Вэй взял Чжэн Юйвэй за руку и потянул к выходу, а госпожа Цянь — господина Чи в дом.
Пройдя пару шагов, господин Чи вдруг окликнул Чжэн Юйвэй: — Мне кажется, я тебя где-то видел.
Чжэн Юйвэй замерла. Они жили под одной крышей почти двенадцать лет, и это был первый раз, когда господин Чи сказал, что она кажется ему знакомой.
Госпожа Цянь бросила на Чжэн Юйвэй свирепый взгляд и резко развернула господина Чи, уводя его в дом. — Дочь служанки ему приглянулась… — донесся до Чжэн Юйвэй ее недовольный голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|