Глава 9. Тебе нравятся куклы?..

— И правда, какое совпадение.

— Юй Цэню нравилось сладкое, и, как оказалось, они оба любили одну и ту же кондитерскую.

— До того, как они сблизились, она думала, что он гордый и неприступный человек. Но оказалось, что он может озадаченно хмуриться над заданием и любит сладкое.

— Юй Цэнь заказал несколько десертов, а Лян Ю порекомендовала два вида кофе.

— Их вкусы тоже во многом совпадали.

— Слегка горьковатый вкус карамельного латте разливался во рту, а в сочетании с нежным и воздушным "Красным бархатом" каждая клеточка тела кричала от удовольствия.

— Лян Ю, прищурившись, ощутила приятное тепло в животе.

— Она очень любила сладкое, была стопроцентной сладкоежкой.

— Её круглые глаза слегка сузились, ямочки на щеках стали заметнее. Казалось, что она ест не просто кусочек торта, а какое-то изысканное блюдо.

— "Какая милая".

— Юй Цэнь не мог отвести от неё глаз.

— Большая часть пирожных оказалась у неё в животе. Лян Ю облизнула губы, на которых остался крем, поджала их и смущённо сказала: — Кажется, я немного переела...

— Взгляд Юй Цэня задержался на её губах, а затем, словно обжёгшись, он опустил глаза.

— М? Ничего страшного, если тебе нравится, ешь больше.

— Лян Ю пододвинула к нему оставшийся кусочек: — Этот дуриановый мильфей очень вкусный, попробуй.

— Юй Цэнь посмотрел на жёлтый торт, покрытый кремом и фруктами, источавший странный запах, и непроизвольно сглотнул.

— Глаза Лян Ю сияли, она ждала, когда он попробует и оценит.

— Юй Цэню ничего не оставалось, кроме как отрезать кусочек и положить его в рот. Сладкий крем потёк по горлу в пищевод. Он немного подождал и сделал большой глоток кофе.

— Ну как? — Её взгляд был полон ожидания.

— Юй Цэнь прикрыл рот рукой: — Неплохо.

— Лян Ю, довольная, принялась за последний кусочек каштанового торта.

— Прядь волос, заправленная за ухо, выскользнула и упала на щёку, едва не коснувшись торта. Юй Цэнь, среагировав молниеносно, протянул руку и подхватил её пальцами.

— В кондитерской, ближе к полудню, было немноголюдно. Тёплый солнечный свет проникал сквозь стеклянные окна и падал на ковёр перед круглым столиком.

— В кондитерской витал аромат выпечки, солнце грело.

— Взгляд Юй Цэня, словно приклеенный, остановился на её бледном профиле.

— Она была очень бледной, на шее, там, где она соединялась с подбородком, были видны тонкие голубые вены. У неё были пушистые волоски возле ушей и проколотые мочки. На мягкой мочке виднелось крошечное отверстие от серёжки.

— "Не больно ли?"

— Лян Ю моргнула пару раз, повернулась, и её круглые, как у кошки, глаза, немного испуганные, с сомнением уставились на него.

— Юй Цэнь замер, пальцы его всё ещё держали тонкую прядь волос, но он, не растерявшись, заправил её ей за ухо.

— Чуть не попала в торт.

— О.

— Лян Ю выглядела немного растерянной.

— Юй Цэнь коснулся её волос лишь кончиками пальцев, не задев ничего, кроме них, и вёл себя очень естественно, словно и правда просто убрал прядь, которая вот-вот должна была упасть в торт.

— Солнечный свет, падавший на ковёр, постепенно поднимался и коснулся уха Лян Ю.

— Ей стало немного жарко, лицо раскраснелось.

— Лян Ю опустила голову и принялась за торт. Съев половину, она вспомнила и спросила: — Ты ещё будешь?

— Юй Цэнь великодушно ответил: — Ешь ты.

— Лян Ю ответила "о" и замолчала.

— Они вдвоём съели четыре куска торта, причём Лян Ю съела три четверти. Она слегка икнула. Парень, сидевший напротив, поднял глаза, и от этого ей стало ещё жарче.

— Ей стало немного неловко.

— Юй Цэнь спросил: — Наелась?

— Лян Ю кивнула.

— Он улыбнулся: — Тогда пойдём?

— Угу.

— Ей показалось, что роли поменялись. Ведь изначально именно она предложила угостить. И только когда Юй Цэнь подошёл к кассе, чтобы расплатиться, Лян Ю опомнилась.

— Подожди.

— Юй Цэнь, держа телефон, повернул к ней голову.

— Лян Ю достала кошелёк: — Я же сказала, что угощаю.

— Пока она говорила, Юй Цэнь уже протянул руку, оплатил заказ и даже получил в подарок брелок.

— Кассир улыбнулась: — Приходите ещё.

— Лян Ю, держа кошелёк, растерялась.

— Юй Цэнь, покачивая брелоком, висевшим на пальце, и видя, что она всё ещё в замешательстве, улыбнулся: — В следующий раз угостишь ты.

— Но...

— Я часто сюда прихожу, неужели не будет возможности угостить?

— Лян Ю поджала губы, досадуя на то, что так медленно доставала деньги, и молча убрала кошелёк.

— Юй Цэню показалось, что она опустила глаза, замолчала и расстроилась.

— Он остановился, опустил голову и посмотрел на неё: — Ты не сердишься?

— Лян Ю подняла глаза.

— Юй Цэнь выглядел немного растерянным.

— Она посмотрела на него и успокоилась.

— И правда, для парня, наверное, из соображений галантности, не принято позволять девушке платить.

— Лян Ю слегка улыбнулась. Хотя она и считала это неправильным, но не сердилась: — В следующий раз, когда я буду тебя угощать, не спорь со мной.

— Юй Цэнь, засунув руки в карманы, улыбнулся: — Хорошо.

— Они провели в кондитерской почти час, приближался полдень, и им, наконец, пора было возвращаться. Юй Цэнь придержал ей дверь. Лян Ю вышла на улицу и, оглядевшись, спросила: — Мы поедем на такси?

— М? Зачем на такси? — Юй Цэнь, выйдя следом, посмотрел информацию об остановках в телефоне. — На такси можно попасть в пробку. Поедем на метро, всего четыре остановки.

— Лян Ю не поняла: — Разве ты только что не сказал, что мы поедем вместе на такси?

— О, — Юй Цэнь убрал телефон, ничуть не смутившись. — Вдруг подумал, что на метро тоже удобно.

— Лян Ю не стала вдаваться в подробности. Для неё это были всего лишь средства передвижения, поэтому она последовала за Юй Цэнем на станцию метро.

— В отличие от такси, до метро нужно было немного пройти, да и народу там было больше. Как раз был час пик, свободных мест не было, и они встали у поручней.

— Лян Ю, держась за поручень, встала сбоку. Юй Цэнь встал чуть впереди неё, немного загораживая её от толпы.

— Лян Ю вдруг осознала, что ехать вдвоём в метро немного странно.

— По сравнению с поездкой в компании, находиться наедине было немного неловко.

— Лян Ю опустила глаза, уставившись на лямку рюкзака, и почему-то вдруг вспомнила, как Юй Цэнь убрал ей волосы...

— И в этот момент поезд слегка дёрнулся, она не удержалась и пошатнулась вперёд.

— Они и так стояли близко, а из-за этого толчка Лян Ю чуть не уткнулась в Юй Цэня.

— Она не коснулась его, вовремя устояв на ногах, но расстояние между ними заметно сократилось.

— Знакомый запах стирального порошка снова ударил в нос.

— Лян Ю подняла голову. Перед ней была чёрная толстовка.

— Она впервые оказалась так близко к парню.

— От него не пахло ничем неприятным, наоборот, веяло лёгким ароматом свежести.

— Юй Цэнь казался очень высоким, она видела только его плечо, а выше — слегка выступающий кадык, который слегка двигался при дыхании.

— Лян Ю поспешно отвела взгляд: — Прости.

— Юй Цэнь протянул руку, защищая её, но не касаясь: — Осторожнее.

— Лян Ю кивнула и отступила на полшага, чтобы не наткнуться на людей.

— Но даже после того, как она отошла, расстояние между ними, казалось, не увеличилось до самой остановки.

— Ей показалось, что температура в последнее время повысилась, иначе почему ей становилось всё жарче.

— Лян Ю.

— У Юй Цэня был приятный голос, немного низкий, но не глухой.

— Лян Ю подняла голову.

— Что?

— У Юй Цэня были очень тёмные зрачки.

— Он молчал.

— На лице Лян Ю постепенно появилось недоумение.

— Юй Цэнь вдруг достал из кармана брелок, тот самый, который подарил им хозяин кондитерской. Это была розовая свинка, немного глуповатая на вид.

— Тебе нравятся куклы?

— Лян Ю не поняла, почему он вдруг спросил об этом, и просто кивнула.

— Лёгким движением руки он открыл застёжку и прицепил куклу к молнии её рюкзака: — Дарю тебе.

— Лян Ю, ошеломлённо глядя на уродливую свинку, с некоторым сопротивлением спросила: — Зачем ты мне её даришь?..

— Хозяин подарил.

— Но... он же подарил её тебе.

— У меня уже есть.

— Она вспомнила недавние подшучивания у входа в метро и промолчала, потеребив розовую свинку, и, скрепя сердце, приняла подарок: — Ладно.

— Ты будешь её носить?

— Лян Ю замялась.

— Если снимешь, хозяин расстроится.

— Лян Ю взглянула на него. На её лице явно читалось: "Ты что, считаешь меня дурой?", но она ничего не сказала.

— Лян Ю, — снова позвал он.

— Она подняла глаза, с недоумением глядя на него.

— Но Юй Цэнь, похоже, был в хорошем настроении.

— Скоро наша остановка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Тебе нравятся куклы?..

Настройки


Сообщение