В холодильнике почти не осталось продуктов. Цзян Цзисюй порылась в морозилке и нашла пакет замороженной говядины.
Она вспомнила, что на маленькой кухне лежит большой дайкон, и с улыбкой, шлепая тапочками, отправилась туда.
За эти годы она многому научилась у шеф-повара Старины Хуана и могла приготовить что-то простое, чтобы набить желудок.
Поставив тушиться говядину с дайконом, Цзян Цзисюй посмотрела на часы. Подумала, что Лу Сюй скоро должен приехать.
Ее старый район легко было найти, но определить конкретный дом было немного сложнее.
Подумав об этом, она взяла план проекта и спустилась вниз, чтобы ждать Лу Сюя на перекрестке.
Примерно через десять минут зазвонил телефон. В трубке раздался бодрый голос Лу Сюя:
— Я уже приехал.
Цзян Цзисюй огляделась, но не увидела Кэмри Лу Сюя. В этот момент его голос снова раздался:
— Я прямо под вашим домом.
— А? — Цзян Цзисюй обернулась и поспешно пошла обратно. Обогнув улицу, она действительно увидела Лу Сюя в черном костюме, стоявшего у ее дома с телефоном в руке.
Цзян Цзисюй подбежала к нему и извинилась:
— Простите, что заставила вас лично приехать.
— Ничего, я ехал с улицы Цзюньси, машина там припаркована, — объяснил Лу Сюй. Выражение его лица оставалось немного холодным, но не таким строгим, как в отеле.
Цзян Цзисюй наконец вспомнила, где находится улица Цзюньси. Она протянула Лу Сюю план проекта и вежливо спросила:
— Генеральный директор Лу, не хотите подняться выпить чаю?
Лу Сюй поднял голову, взглянул на старое серое «антикварное здание» и кивнул.
— …
Цзян Цзисюй не ожидала, что Лу Сюй согласится подняться, и с улыбкой повела его вперед. Она жила на шестом этаже, в доме не было лифта, лестница была узкой, и на каждом этаже стояли разные вещи жильцов.
Ей было неловко обернуться и сказать:
— Генеральный директор Лу, здесь немного беспорядок.
Лу Сюй взглянул на нее и сказал:
— Я тоже жил в этом районе, но на улице Цзюньси.
Неудивительно, что он смог найти это место. Цзян Цзисюй поняла и они поднялись на шестой этаж.
В отличие от других этажей, шестой был намного чище и опрятнее. У дверей стояли два горшка с растениями. Княжеская орхидея пышно росла, а другое растение было еще милее, с двумя маленькими белыми цветами.
Все поврежденные стены были оклеены уютными обоями, выглядевшими просто и аккуратно.
Кроме того, стоя у двери, он почувствовал дразнящий аромат тушеной говядины с дайконом.
Лу Сюй признал, что у него разыгрался аппетит.
В этот момент женщина рядом с ним открыла дверь:
— Вот черт, совсем забыла! — Сказав это, она вошла в дом и побежала на кухню.
Цзян Цзисюй выключила газ и вернулась, обнаружив, что Лу Сюй уже снял туфли и вошел. Зимой ходить босиком по деревянному полу без подогрева было холодно, и она поспешила достать из обувницы пару тапочек, наклонилась и поставила их перед Лу Сюем:
— Простите, на самом деле не нужно было снимать обувь. Эти тапочки чистые, наденьте их, пожалуйста.
Лу Сюй надел женские тапочки. Они были маленькие, и пятки полностью торчали наружу. Он поджал губы и сел на маленький диван в гостиной.
Перед ним стоял белый квадратный столик, на котором лежали две книги: одна по гостиничному менеджменту, другая — «Гэнь Няо» Цао Вэньсюаня.
Через некоторое время Цзян Цзисюй принесла чашку Пуэра и с легкой улыбкой сказала:
— Это Ань Мэй привезла мне из Дали. Мне очень понравился вкус, попробуйте.
Лу Сюй сделал глоток. Чай действительно был мягким и ароматным.
Он снова оглядел маленький домик Цзян Цзисюй. На самом деле, он был намного лучше того, где он жил когда-то. Работа в отеле была такой напряженной, а ей удавалось содержать дом в таком уютном и изящном порядке.
На бамбуковой полке в гостиной стояла скрипка. Он не разбирался в скрипках, но мог сказать, что это итальянский бренд, и, вероятно, очень дорогой… Он знал кое-что из прошлого Цзян Цзисюй. В некоторых вещах она была сильнее, чем он думал.
— Я пойду, — Лу Сюй встал, взяв план проекта Цзян Цзисюй.
Цзян Цзисюй очень хотела, чтобы Лу Сюй поскорее ушел, потому что ей нужно было ужинать, а она приготовила только на одного человека.
Она проводила Лу Сюя донизу. Перед уходом она снова поблагодарила его: за то, что он лично приехал за планом, и за то, что доверил ей свадьбу Гу Юй.
Лу Сюй снова принял суровый вид начальника и сказал:
— Чжао Нин звонил мне. Свадьба с Гу Юй в основном назначена в «Шэн Тин».
Цзян Цзисюй не могла скрыть радости:
— Правда?
— Хорошо поработайте, — сказал Лу Сюй и ушел.
Цзян Цзисюй посмотрела на небо, где садилось солнце, глубоко вздохнула, и уголки ее губ невольно поднялись. Наконец, она, напевая, побежала на шестой этаж.
Удивительно, что она напевала? Это была скрипичная мелодия, которую она слышала в машине Цзи Дунтина.
Она хлопнула себя по лбу, чувствуя необъяснимую радость.
Иногда предрассветные лучи успеха приносят больше радости, чем сам момент триумфа.
Конечно, успех, к которому она стремилась, был не только в получении права на организацию свадьбы Гу Юй.
****
Лу Сюй вернулся в свой элитный жилой комплекс уже после семи вечера. Когда он открыл дверь, Ван Илэ сидела в гостиной и смотрела телевизор. Он переобулся и вошел, но Ван Илэ была так увлечена сюжетом, что не заметила его. Увидев его, она встала:
— Вернулся? Ужинал? Я сейчас разогрею тебе еду.
— Не нужно, я поел в отеле, — Лу Сюй положил руку ей на плечо и усадил обратно. — Почему сегодня не играла в карты?
— Играть тоже неинтересно, в последнее время все время проигрываю, — Ван Илэ вздохнула и, немного заискивая, посмотрела на Лу Сюя. — Поедем вместе домой на Новый год, хорошо?
— Прости, у меня правда нет времени, но ты можешь заказать билеты и привезти родителей, — Лу Сюй устал. Он полулежал на этом кожаном диване, закрыл глаза, чтобы отдохнуть, но ему мешал шум телевизора. Мужчина и женщина истерично кричали. Он открыл глаза и оглядел свою квартиру. Свет хрустальной люстры отражался в каждом углу. Как просторно и светло, вся мебель — брендовая, но подобрана безвкусно, поэтому выглядит немного беспорядочно, с оттенком вульгарной яркости.
Эту двухуровневую квартиру он купил после свадьбы. Ремонтом занималась одна Ван Илэ. Тогда он чувствовал себя виноватым, что все свалил на нее, но за эти годы…
Это чувство вины становилось все слабее, сменяясь отвращением.
Это отвращение, глубоко спрятанное в его сердце, никто не знал.
***
Цзи Дунтин стоял у окна главной спальни. Он раздвинул шелковые шторы, и через огромное панорамное окно перед ним открылся вид на огни города S. Мириады огней, выглядевшие одновременно процветающими и безмолвными.
Ночь в городе S была намного оживленнее, чем в Лондоне, Нью-Йорке или Мельбурне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|