Глава 8. Часть 2

— Да, вы сказали, что многому меня научили, — продолжил господин Цзи. — Но, госпожа Цзян, я правда не знаю, чему именно я вас научил.

Цзян Цзисюй молча отвернулась:

— Я… я имела в виду, что многому научилась у вас.

— Ха-ха, — Цзи Дунтин неопределенно усмехнулся. Он явно не поверил, но не стал продолжать, а попросил Дина включить музыку.

Дин включил его любимую скрипичную сонату.

Мелодия была плавной, глубокой, с необычным и гибким ритмом. В сочетании с зимним пейзажем за окном, мелодичные ноты словно плыли в воздухе, как опадающие листья гинкго… Цзи Дунтин закрыл глаза, а через несколько минут открыл их и спросил Цзян Цзисюй:

— Горничная Цзян, вам нравится?

Цзян Цзисюй на мгновение опешила, затем поняла, что Цзи Дунтин спрашивает, нравится ли ей соната. Она собралась с мыслями и, словно искренне восхищаясь, сказала:

— Я считаю, это лучшее произведение Тартини. Больше всего мне нравится трель в этой сонате — уникальная, совершенная.

Цзи Дунтин улыбнулся, полностью погрузившись в музыку. Его голос, казалось, тоже был опьянен мелодией, став ленивым, низким, с оттенком пьянящей нежности:

— …И мне тоже.

Цзян Цзисюй вздохнула с облегчением. Впервые она поблагодарила отца за то, что в школьные годы он заставил ее учиться играть на скрипке. Она отбросила притворство и успокоилась. Вдруг она вспомнила, как однажды выступала на школьном празднике: тогда она играла кое-как, но отец позвонил учителю и настоял, чтобы ей дали возможность выступить. В итоге в день выступления она забыла мелодию на середине…

В воспоминаниях есть и грустное, и радостное. Отбросив самые печальные и тяжелые моменты, легкие части все еще могут вызвать улыбку.

Машина въехала в центр города. Дин вдруг с улыбкой повернулся и напомнил Цзи Дунтину:

— Господин Цзи, в следующем месяце день рождения у госпожи Цзи. Вы не хотите заранее купить подарок?

Цзи Дунтина все больше раздражало поведение Дина. Неужели его высокопоставленный помощник собирается переквалифицироваться в сваху?

Но, взглянув на огромные рекламные щиты с часами, бриллиантами и ювелирными изделиями на улице Биньцзян, он все же сказал:

— Остановите машину впереди.

Горничной нравится та же музыка, что и ему. А как насчет вкуса и взгляда на вещи?

Цзи Дунтину действительно стало интересно.

Машина остановилась, и он повернулся к ней:

— Не могли бы вы помочь мне выбрать?

— С удовольствием, — Цзян Цзисюй набралась смелости и снова включила режим притворства. — Господин Цзи, я не очень разбираюсь в этих брендах, поэтому, возможно…

— Ничего страшного, просто выберите то, что вам нравится, и модель.

Цзян Цзисюй дважды кивнула.

Улица Биньцзян — самая престижная улица города S, где собраны самые роскошные мировые бренды. Основная аудитория здесь — светские дамы, богатые жены, высокооплачиваемые офисные работники и поклонники дорогих марок.

Это не шумная улица, но самая «денежная». Человеческое отношение к жизни всегда меняется под влиянием растущих материальных потребностей.

Люди, гуляющие по храмовому району, могут считать себя счастливыми с годовым доходом в сто с лишним тысяч, но, прогуливаясь по Биньцзян, мгновенно чувствуют себя бедными.

На улице гуляют подруги, пары и влюбленные, они ведут себя нежно и ласково.

Поэтому они с Цзи Дунтином выглядели самой странной парой. Где еще увидишь женщину, которая почтительно следует за мужчиной, вроде как секретарь, но не совсем?

Цзи Дунтин назвал название старого магазина и спросил Цзян Цзисюй:

— Этот магазин еще работает?

Цзян Цзисюй на мгновение опешила:

— Да, работает, — затем проводила Цзи Дунтина в ювелирный магазин, который он искал.

Это был столетний ювелирный дом, старый магазин еще со времен Республики. Хотя на международном уровне он не так известен, как некоторые крупные бренды, в сердцах жителей города S это определенно хороший бренд.

Войдя в магазин, Цзи Дунтин объяснил:

— Моя бабушка родом из города S, она вышла замуж в Гуанчжоу. В этом магазине ей купили все свадебное приданое. Позже, чтобы поддержать бизнес моего деда, его продали. Она всегда очень любила украшения из этого магазина.

Цзян Цзисюй не знала, что ответить, и могла только улыбаться и кивать.

Продавщицы в магазине были одеты в ципао с высокими разрезами, их темные волосы были высоко уложены. Они выглядели женственно и элегантно и начали представлять им с Цзи Дунтином ассортимент.

Ей приглянулось жемчужно-бриллиантовое ожерелье. Идеально круглые черные жемчужины в сочетании с сияющими бриллиантами выглядели изысканно и ярко. Оно должно было идеально подойти пожилой женщине.

Однако она решила пока не высказывать своего мнения и дать Цзи Дунтину самому выбрать. В итоге Цзи Дунтин тоже обратил внимание на это ожерелье и спросил ее:

— Как вам?

Цзян Цзисюй на мгновение разволновалась, немного потеряв самообладание. В ее глазах сияла улыбка:

— Мне тоже очень понравилось это.

Цзи Дунтин бесстрастно взглянул на женщину: «Задним умом крепка!»

Цзян Цзисюй почувствовала себя немного обиженной. Она посмотрела на Цзи Дунтина, когда сотрудница магазина, сопровождавшая их, вдруг оставила их и направилась к дверям, приветствуя вошедших мужчину и женщину с энтузиазмом и милой улыбкой:

— Мисс Чжун, господин Шэнь, добрый день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение