Глава 5. Часть 1

— Спокойной ночи, господин Цзи, — Цзян Цзисюй очень нервничала, кровь прилила к голове, но она все же выдавила из себя эти слова и быстро натянула улыбку, стараясь выглядеть спокойной и непринужденной.

Цзи Дунтин посмотрел на Цзян Цзисюй. Улыбка на ее лице была легкой, и в мягком свете комнаты она казалась такой ясной, будто светилась.

Такая улыбка была красивой, но слишком яркой и открытой для этой ситуации. Разве она не должна была смотреть на него, как испуганный кролик, с бешено колотящимся сердцем и покрасневшими щеками?

— Спокойной ночи, — на лице Цзи Дунтина тоже появилась улыбка, голос был слегка хрипловатым, но после небольшой паузы он снова стал высокомерным и галантным. В следующую секунду он взял руку Цзян Цзисюй, слегка наклонился и оставил легкий поцелуй на ее белой, мягкой тыльной стороне ладони. — Sweet dreams.

Этот легкий поцелуй, словно касание стрекозы, как и чаевые, был милостью свысока, но он сопровождался теплым и чувственным дыханием мужчины.

Цзян Цзисюй застыла, но на лице ее оставалась улыбка:

— И вам приятных снов, господин Цзи.

Цзи Дунтин даже не потрудился ответить «угу». Он отвел взгляд от женщины перед собой и вернулся в номер.

Когда Цзи Дунтин ушел, Цзян Цзисюй выдохнула, потрогала лоб, пытаясь успокоить сбившееся дыхание, и сказала себе, что нужно быть спокойнее, это просто западный этикет.

Но дыхание выровнялось, а мысли понеслись.

На самом деле, у Хэ Юнь были причины назначить ее горничной Цзи Дунтина. Изначально горничными в президентских люксах работали красивые официантки, и их ждали два исхода: либо уйти с богатым клиентом, либо остаться и стать объектом сплетен.

По этой причине на должность горничного в президентском люксе стали выбирать лучших официантов-мужчин.

И теперь, когда Хэ Юнь поручила эту работу ей, Цзян Цзисюй прекрасно понимала ее «добрые» намерения.

Цзян Цзисюй повернулась и увидела, что рулонные шторы на окне в столовой не закрыты. В темно-синем ночном небе висел лишь тонкий полумесяц, ни единого облачка. Из-за этого море огней внизу, на двадцать шестом этаже, казалось, накатывало на нее, готовое поглотить.

Некоторые вещи только начинаются, и ей не стоит так пессимистично смотреть на будущее. Если она будет выполнять свои обязанности, не поддаваться дурным мыслям и усердно работать, то даже если Цзи Дунтин окажется проблемным клиентом, она справится…

Подумав так, Цзян Цзисюй почувствовала себя намного лучше.

Она снова проанализировала ситуацию. Почему штаб-квартира и Лу Сюй согласились назначить ее горничной Цзи Дунтина? Отель не тратит силы на обучение менеджера просто так, чтобы потом легко от него отказаться. Может быть, это своего рода этап оценки?

А может, это значит, что ее ждет повышение и прибавка к зарплате?

Любые мысли о деньгах были приятны и волнительны, словно она приняла стимулятор.

В ту ночь, словно благодаря «благословению» важного гостя, Цзян Цзисюй видела прекрасные сны.

На следующее утро, когда Цзи Дунтин завтракал, его помощник Дин стоял рядом и докладывал о расписании на день: два совещания, три выездные проверки, а вечером — банкет…

— Банкет отменяется, вместо него — концерт, — сказал Цзи Дунтин, продолжая неторопливо завтракать.

На большом круглом вращающемся столе с узором «текущая вода» стояли разнообразные европейские блюда: томатно-ветчинный омлет, тосты, сэндвичи с креветками и яичница… и порция свежеприготовленных маленьких паровых булочек с бульоном.

Дин даже причмокнул от удивления. Господин Цзи никогда не ел паровые булочки с бульоном.

Но сейчас Цзи Дунтин ел их с овсянкой, и выглядело это вполне естественно.

— Но организатор вечернего банкета — нувориш господин Чжао из города S. У него очень хорошие связи с местным правительством, и он несколько раз звонил мне, очень надеясь, что вы сможете присутствовать, — Дин, казалось, очень хотел, чтобы Цзи Дунтин посетил банкет.

Цзи Дунтин положил нож и вилку. На серебряной вилке осталась маленькая паровая булочка.

Он слегка нахмурился, сразу потеряв аппетит, и терпеливо сказал:

— Дин, вы долго жили за границей и, возможно, не понимаете китайскую культуру. Некоторые люди, чем более услужливы, тем более дурные намерения у них могут быть, — Цзи Дунтин сделал паузу на слове «услужливы».

Цзян Цзисюй, стоявшая неподалеку, молча отвернулась.

— Я сейчас же откажу господину Чжао, — кивнул Дин.

Цзи Дунтин немного подумал и добавил:

— Но не стоит сжигать мосты. Подготовьте подарок. Я не пойду, но подарок нужно отправить.

Цзи Дунтин закончил завтрак и ушел. Перед уходом он вдруг повернулся и напомнил Цзян Цзисюй:

— Я вернусь в половине десятого вечера.

Цзян Цзисюй поклонилась:

— Хорошо, господин Цзи, счастливого пути.

Дин работал с Цзи Дунтином несколько лет и был довольно живым человеком. Заметив особое отношение господина Цзи к менеджеру Цзян, он заинтересовался и спросил:

— Господин Цзи, менеджер Цзян очень красивая, правда?

На вопрос о красоте Цзи Дунтин лишь усмехнулся:

— Ха-ха. — Он прекрасно понимал, что Дину просто любопытно его поведение, и, скривив губы, объяснил: — Эта горничная работает усердно, но без головы. Поэтому я дал ей конкретное время, чтобы ей было удобнее. Как говорится, даришь розы — аромат остается на руках.

Дин сразу почувствовал, что господин Цзи стал «солиднее» и «на уровне». За такое короткое время его китайский действительно сильно улучшился.

— …

Тем временем Цзян Цзисюй мысленно плакала. Важный гость, когда вы обсуждаете людей за спиной, можете говорить потише?

***

Каким же мужчиной был Цзи Дунтин? Когда Цзян Цзисюй вернулась в офис, несколько коллег окружили ее с вопросами.

Цзян Цзисюй не могла позволить себе обсуждать важного гостя, поэтому лишь развела руками:

— Просто богатый человек.

Самая живая сотрудница, Сяо Кэ, прислонилась к плечу Цзян Цзисюй и нарочито протяжно сказала:

— Менеджер Цзян, вы такая красивая. Постарайтесь «поймать» господина Цзи.

— Правда? Жаль, что у меня нет таких способностей, — улыбнулась Цзян Цзисюй. — Ладно, прекратите обсуждать это. Если господин Цзи узнает и расстроится, что я буду делать, если потеряю работу?

Сяо Кэ, строя глазки, ответила:

— Я же просто пошутила.

Ань Мэй, стоявшая рядом, была недовольна и возразила Сяо Кэ:

— Это что за шутки такие? У нас в отеле есть правила. Вы так подставляете менеджера Цзян. Вы говорите без злого умысла, но кто-то может услышать и истолковать неправильно. Если кто-то злонамеренно начнет распускать слухи о менеджере Цзян, вы же ей навредите!

Ань Мэй говорила убедительно, и Сяо Кэ немного смутилась, но тут же взяла со стола закуски и протянула их Ань Мэй, мило улыбаясь:

— Хорошо, красавица Ань, я поняла свою ошибку. Я просто болтала лишнее, извини.

Лицо Ань Мэй немного смягчилось, но когда Цзян Цзисюй пошла мыть руки в туалет, Ань Мэй снова прошептала ей на ухо:

— Менеджер Цзян, мне кажется, Сяо Кэ совсем не знает меры.

Цзян Цзисюй взяла бумажное полотенце, чтобы вытереть руки, и сказала:

— Сяо Кэ немного слишком живая, но раз вы ей напомнили, все в порядке.

Ань Мэй надула губы.

Цзян Цзисюй повернулась и добродушно поторопила Ань Мэй с анализом бюджета отдела обслуживания номеров на следующий год.

Какой сотрудницей была Ань Мэй? Ей очень нравилось обсуждать рабочие вопросы с начальством, потому что это давало ей чувство признания и одобрения.

Поэтому, когда Цзян Цзисюй спросила Ань Мэй о ходе работы, та сразу же с сияющим лицом доложила:

— Обещаю сдать вам все на этой неделе.

— Удачи, — сказала Цзян Цзисюй.

На самом деле, последние полгода Цзян Цзисюй жила непросто. Ее команда была самой эффективной в первом полугодии с самым низким уровнем жалоб, и это затмило команду Хэ Юнь. Хэ Юнь была ее непосредственной начальницей, а как известно, более высокий ранг может раздавить.

***

Утреннее совещание руководства отеля начиналось в половине десятого. Хотя Хэ Юнь и добавила ей обязанностей горничной, это не уменьшило ее основной работы. Все, что нужно было сделать, должно было быть сделано, и все совещания, которые нужно было посетить, нельзя было пропускать.

Содержание совещаний в отеле в основном сводилось к выявлению проблем и подведению итогов. Лу Сюй был очень серьезен в работе, настолько, что каждый день требовал отчеты о прогрессе каждого отдела и координации работы, чтобы повысить удовлетворенность гостей во всех аспектах.

Стремление к совершенству в гостиничном сервисе бесконечно, поэтому работа в отеле, кажется, требует людей, которые не знают усталости.

Тема сегодняшнего совещания — обсуждение годовой рекламной стратегии отеля. Отдел рекламы представил два проектных предложения, но Лу Сюй остался недоволен. Он откинулся на спинку кожаного кресла и постукивал пальцами по темно-красному дубовому столу: «Тук-тук-тук…»

Он ждал лучших предложений.

Хэ Юнь посмотрела на Лу Сюя и с некоторой нерешительностью, словно советуясь, сказала:

— Возможно, мы могли бы пригласить известную звезду для проведения мероприятия. Эффект от знаменитостей все еще очень силен.

После слов Хэ Юнь никто не выразил одобрения, но и не возразил.

К концу совещания атмосфера немного разрядилась, и несколько менеджеров даже начали обсуждать, какая актриса сейчас самая красивая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение