В этом ресторане еда была довольно вкусной.
По крайней мере, из всех дорогих ресторанов, куда ее водил Ци Чжань все эти годы, этот можно было назвать «съедобным».
После ужина, зайдя в туалетную комнату, Су Ли обнаружила, что потеряла пуговицу с манжеты. Она даже не слышала, как она упала, и теперь не могла ее найти. На месте пуговицы осталась лишь небольшая ниточка.
Выйдя из ресторана, Су Ли получила сообщение от Мо Цзяо.
Странно, после того как они вместе поужинали в День святого Валентина, они стали изредка переписываться. Неужели связь между людьми действительно можно установить за один ужин?
— Сходишь туда — напиши мне, как тебе, все-таки я это место посоветовала, — написала Мо Цзяо.
Су Ли улыбнулась. Эта строгая «ведьма» с работы в личной переписке оказалась довольно милой. Люди многогранны, и порой сложно увидеть все их стороны.
— Хорошо, обязательно как-нибудь зайду, — ответила Су Ли.
Она только отправила сообщение, как вдруг почувствовала знакомый аромат геля для душа. Ци Чжань подошел и обнял ее за плечи, спрашивая:
— С кем ты так весело переписываешься?
— С начальницей.
— С начальницей? И это весело? — в голосе Ци Чжаня послышалась легкая насмешка.
— Она посоветовала мне одну закусочную, сказала, что там вкусно.
— И где же она?
— На Восточной Дороге Залива. Там продают паровые блинчики с начинкой.
Ци Чжань промолчал, а затем спросил:
— Тебе понравился сегодняшний лосось?
— Да, неплохо, — ответила Су Ли. — Вкуснее, чем в прошлый раз.
— В Сичэне я нашел один японский ресторан, там очень свежие продукты. Когда будешь там в следующий раз, я тебя туда свожу.
Ци Чжань продолжал говорить, но Су Ли, казалось, не слушала. Она все еще думала о той закусочной с паровыми блинчиками. Вкусно ли там на самом деле?
Все эти изысканные блюда, о которых говорил Ци Чжань, не вызывали у нее никакого энтузиазма. Как говорила ее бабушка, она «словно кабан, который не ест отруби».
Они не поехали сразу домой, а решили немного прокатиться. Море было недалеко, и в воздухе чувствовался солоноватый запах, доносился знакомый рыбный аромат.
Су Ли сидела на пассажирском сиденье, опустив стекло, и, посмотрев на Ци Чжаня, спросила:
— А Чжань, ты помнишь ту закусочную на углу нашей улицы в рыбацкой деревне?.. Хозяина звали дядя Чэнь.
Когда Су Ли вспоминала о прошлом, ее голос теплел. Но Ци Чжань лишь равнодушно ответил «угу», и в его голосе не было никаких эмоций.
Больше всего ей нравилась еда из закусочной дяди Чэня.
Но, услышав безразличный тон Ци Чжаня, она проглотила все, что хотела сказать, и тихо произнесла:
— Забудь… ничего.
Как и ту пуговицу, которую она не заметила, когда потеряла.
Су Ли не знала, когда именно это началось, но между ней и Ци Чжанем словно оборвалась нить, что-то незаметно исчезло.
Очнувшись, она поняла, что он уже не тот мальчик, который десять лет назад стоял рядом с ней в такой же простой, поношенной и даже немного грязной одежде. Теперь он — знаменитый актер Ци Чжань.
Кумир миллионов.
Он больше не пойдет с ней в уличную закусочную, его даже не заинтересует рассказ о блинчиках с начинкой. Он будет говорить ей только о дорогих ресторанах.
Хотя Су Ли казалось, что еда там совсем невкусная.
Они долго молчали. Су Ли слушала шум накатывающих на берег волн и тихо сказала:
— А Чжань, у меня пуговица с пальто оторвалась.
Ци Чжань ответил:
— Хорошо.
…
Домой они вернулись поздно. Су Ли приняла душ. Она собиралась, как обычно, почитать перед сном, но, выйдя из ванной, замерла, увидев сидящего на кровати Ци Чжаня.
Сегодня А Чжань дома.
Она остановилась, несколько раз моргнула, прежде чем прийти в себя.
За эти годы она привыкла жить одна, привыкла к его отсутствию, привыкла к тому, что Ци Чжань настолько занят, что даже не желает ей спокойной ночи.
У нее давно выработался свой распорядок дня, и Ци Чжаня в нем не было.
Помедлив пару секунд, Су Ли подошла к кровати, по привычке включила ночник и хотела что-то сказать, но не знала, с чего начать.
Ци Чжань тоже молчал.
Су Ли забралась под одеяло, повернулась на бок и тихо спросила:
— Ты сильно занят в последнее время?
— Нормально, — ответил Ци Чжань. — Иначе бы не смог приехать.
— Угу, — она снова замолчала на какое-то время. — Надолго ты приехал?
У Ци Чжаня был очень плотный график. Он постоянно был либо на съемках, либо в дороге на съемки. Все мечтали, чтобы у него было несколько клонов, чтобы он мог одновременно сниматься во всех проектах.
Помимо съемок, у него были еще различные шоу, журналы, реклама, красные дорожки и прочее.
Он постоянно летал по всему миру.
— На три дня. Через три дня у меня съемка для журнала, и нужно еще обсудить новый рекламный контракт.
— О, — Су Ли обняла его за талию, прижавшись к его руке, и с редкой для нее нежностью прошептала: — Хотелось бы, чтобы ты проводил со мной больше времени…
Недавно у них на работе начался новый проект, и они каждый день переделывали планы. Су Ли постоянно задерживалась, она очень уставала. В детстве она мечтала о будущем, о взрослой жизни, о работе в большом городе, а теперь хотела вернуться в прошлое.
Ци Чжань погладил ее по волосам, и в его голосе послышалась непривычная нежность:
— Хорошо, я побуду с тобой подольше.
В такие моменты присутствие Ци Чжаня вселяло в нее чувство спокойствия. Когда она чувствовала себя измотанной, возможность прижаться к нему напоминала ей о том, как хорошо быть с ним вместе.
У Су Ли была сильная бессонница, поэтому перед сном она обычно зажигала ароматические свечи. Но когда рядом был Ци Чжань, она засыпала спокойно, ей не нужны были ни свечи, ни что-либо еще. Она просто прижималась к нему и крепко спала.
Пока Ци Чжань отвечал на сообщения в телефоне, она уже почти заснула. Но вдруг почувствовала, как он пошевелился, услышала шорох простыней.
Она почувствовала его дыхание, легкие поцелуи на шее и за ухом, нежные слова. Ци Чжань ласково звал ее:
— Малышка…
— Я очень скучал по тебе.
Мужская тоска всегда шла рука об руку с желанием. Когда он прижался к ней, Су Ли все еще была в полудреме. Ночь, которая обещала быть спокойной, вдруг перестала быть таковой.
Спокойное море вновь взбудоражил сильный ветер, поднимая высокие волны.
Они так давно не виделись, что почти забыли запах друг друга. Между ними чувствовалась некоторая неловкость, но Ци Чжань быстро нашел верный путь. Голос Су Ли стал мягким и тягучим, она лишь слегка царапала его плечо.
— А Чжань…
Темноту ночи прорезал свет. Мир вокруг задрожал.
Су Ли свернулась калачиком у него на руках. Кажется, она слышала, как он что-то говорил, но не разбирала слов. Она чувствовала только сонливость. Перед тем как окончательно провалиться в сон, она подняла усталую руку, помня о своих планах на завтра.
— Мне завтра рано вставать на работу…
Ци Чжань нежно укусил ее за ухо:
— Не ходи.
— Надо.
…
Работа стала для Су Ли привычкой. Этот распорядок — ранний подъем, позднее возвращение — хоть и утомителен, но уже стал частью ее жизни.
Когда она только приехала с Ци Чжанем в Нинчэн, она ничего не умела. Она жила в мире, который создал для нее Ци Чжань, но он почти не бывал рядом. Су Ли нужно было чем-то себя занять.
Когда долго живешь один, хочется куда-то выйти, и в итоге она нашла эту работу.
Работа стала неотъемлемой частью ее жизни.
Когда она проснулась, Ци Чжань еще спал. Почувствовав, что она встает, он открыл глаза и снова сказал:
— Если тебе тяжело, не ходи.
Су Ли промолчала и достала из шкафа другое пальто. Вчерашнее она повесила отдельно, собираясь найти подходящую пуговицу и пришить ее.
Перед уходом Су Ли еще раз посмотрела на пальто.
По дороге домой после работы она увидела у дороги бабушку, которая продавала всякую мелочь. Среди прочего были красивые металлические пуговицы. Су Ли они понравились, и она купила одну, чтобы пришить к пальто.
Когда вечером она вернулась домой, Ци Чжань разговаривал с кем-то по телефону на балконе.
— Я уже отказался от этого бренда. Если мы будем заново обсуждать условия, мне придется менять свой график, а в ближайшие дни я не могу этого сделать.
Су Ли знала, что он говорит о работе, поэтому тихонько прошла в комнату, стараясь не мешать ему. Но, войдя, она не нашла своего пальто. Она обыскала весь шкаф.
Не найдя пальто, она вышла, чтобы спросить Ци Чжаня. Он как раз закончил разговор и шел с балкона, опустив голову и печатая сообщение.
— А Чжань, ты не знаешь, где мое пальто, которое я вчера носила?.. — спросила Су Ли.
Ци Чжань, не поднимая головы, ответил:
— Выбросил.
Через пару секунд, заметив, что она молчит, он поднял глаза и добавил:
— Ты же вчера сказала, что у тебя пуговица оторвалась. Я купил тебе несколько новых пальто, а старое выбросил.
Су Ли замерла на месте, ее плечи слегка задрожали, но она не могла произнести ни слова упрека. Он же хотел как лучше…
У нее оторвалась пуговица, и Ци Чжань купил ей несколько новых пальто.
Кому не понравится новая одежда?
Кто будет жалеть старое пальто, которое все равно пора было менять?
Только вот…
Она посмотрела на красивую металлическую пуговицу, лежащую на ее ладони, и почувствовала пустоту.
Этой красивой пуговице больше некуда было пришиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|