Глава 4
В маленьком городке выбор ресторанов был невелик. После долгих поисков Цзян Сун остановилась на заведении, где было довольно много посетителей и которое выглядело более-менее чистым.
Они с Лу Хуайчэнем сели за свободный столик. Хозяин был занят, обслуживая другой стол. Цзян Сун прислушивалась к разговорам вокруг, понимая лишь отдельные слова.
Местные жители говорили на диалекте, быстро и громко, словно ругались.
Цзян Сун посмотрела на Лу Хуайчэня, который обдавал кипятком посуду. Она помнила, что он не местный. Почему из всех мест он выбрал именно это?
Неужели он действительно, как сказал Сяо Цзиньсюань, приехал сюда ради благотворительности?
Лу Хуайчэнь подвинул к ней чашку и палочки, обданные кипятком.
Не поднимая головы, он продолжил обрабатывать свою посуду.
Хозяин наконец освободился и подошёл к их столику с блокнотом для заказов в руках — обычной школьной тетрадкой, исписанной с обратной стороны. — Что будете заказывать?
Цзян Сун огляделась — меню нигде не было видно.
— Меню на стене, — подсказал Лу Хуайчэнь.
Цзян Сун повернула голову. На белой стене висела небольшая красная табличка со списком блюд. Практически ни одно из них не стоило больше двадцати юаней.
Надо признать, цены здесь были действительно низкими.
Цзян Сун повернулась к Лу Хуайчэню.
— Что ты хочешь?
— Мне всё равно.
Цзян Сун снова посмотрела на меню. Многие блюда ей были незнакомы. Хотелось попробовать что-то новое, но она боялась ошибиться с выбором.
— Хочешь что-нибудь местное? — спросил Лу Хуайчэнь.
Цзян Сун кивнула.
Лу Хуайчэнь, не глядя в меню, назвал хозяину несколько блюд.
Тот кивнул и записал заказ.
— Хорошо. Напитки можете взять сами из холодильника.
— Подождите, — Цзян Сун остановила хозяина, прежде чем тот ушёл на кухню. — Без кинзы и не острое.
Хозяин замялся, посмотрел на свой блокнот.
— Без кинзы — пожалуйста. Но вы заказали несколько острых блюд. Как же я их приготовлю без перца?
— Тогда не надо, — не раздумывая, ответила Цзян Сун. — Замените их на что-нибудь неострое.
Хозяин вопросительно посмотрел на Лу Хуайчэня.
— Всё в порядке, — сказал тот. — Пусть будет так. Есть и неострые блюда.
— Хорошо, — хозяин ушёл на кухню.
Цзян Сун перевела взгляд на Лу Хуайчэня и вдруг почувствовала неловкость.
— Зачем ты заказал острые блюда, если не ешь перец?
— Могу съесть, — ответил Лу Хуайчэнь.
Цзян Сун опустила голову, не веря ни единому его слову.
Они с Лу Хуайчэнем были людьми из разных миров, даже вкусы и привычки у них были совершенно противоположными.
Она была активной, он — спокойным. Она любила острое, он же не переносил даже малейшей остроты. Она любила кинзу, а он не выносил даже её запаха.
И всё равно Цзян Сун была с ним.
Трудно сказать, кто кому уступал. Если подумать, они оба шли на компромиссы.
Но маленькие привычки друг друга они помнили до сих пор.
— Выбери себе напиток, — сказал Лу Хуайчэнь.
— Ага, — Цзян Сун кивнула и пошла к холодильнику.
— Лу Хуайчэнь! — радостно воскликнула она, ставя перед ним бутылку. — Помнишь это?
В её руке была ещё одна бутылка, а на лице сияла улыбка.
— Мы раньше часто это пили, а потом я больше нигде его не видела. Думала, его уже не выпускают, а тут оно есть!
— Угу, — спокойно ответил Лу Хуайчэнь.
Улыбка Цзян Сун померкла, она растерялась, поставила бутылку на стол и неловко отпила несколько глотков.
Вкус был тот же, но люди изменились.
Оба невольно вспомнили прошлое.
Тогда Лу Хуайчэнь всегда ел в студенческой столовой, потому что там было дешевле всего.
Когда они начали встречаться, Цзян Сун тоже ела с ним в столовой.
Но рано или поздно всё приедается, и раз в неделю Цзян Сун капризничала и просила пойти куда-нибудь поесть.
Хотя у неё были деньги, и она хотела платить за еду, Лу Хуайчэнь всегда опережал её у кассы.
Тогда Цзян Сун придумала другой вариант — они стали ходить в небольшие закусочные у входа в университет. Цены там были невысокие, и Лу Хуайчэню не приходилось беспокоиться о деньгах.
Они всегда брали напитки той же марки, что и сейчас у Цзян Сун — самые вкусные из дешёвых.
Воспоминания нахлынули на неё.
Особенно после встречи с Лу Хуайчэнем. Они бурлили в ней, как кипящая вода, пузырьки которой рвутся наружу.
Обед, который должен был сблизить их, стал безвкусным.
Лу Хуайчэнь не притронулся к острым блюдам, он заказал их специально для Цзян Сун.
— Давно ты здесь работаешь? — спросила Цзян Сун, пытаясь поддержать разговор.
— Два года.
— Привык?
— Привык.
— А ты… — Цзян Сун подбирала слова. — Вы с директором Сяо друзья? Кажется, у вас хорошие отношения.
Лу Хуайчэнь посмотрел на неё.
— Он учился на курс старше меня.
— Понятно, — Цзян Сун ковыряла рис палочками. — А та учительница? Она с твоего курса или младше?
— Нет. Она работает здесь дольше меня, — ответил Лу Хуайчэнь.
— Вот как, — Цзян Сун сделала вид, что всё поняла, и продолжила расспросы: — У неё есть парень?
Лу Хуайчэнь нахмурился и отложил палочки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|