Вытерев руки Су Цинвань, Юй Чжао Цы выпроводил её и свою мать из кухни.
Он слишком хорошо знал свою мать.
Она действительно вкусно готовила, но очень медленно. К тому времени, как она закончила бы, уже был бы час дня.
Юй Чжао Цы взглянул на продукты на столе и примерно понял, что они собирались приготовить. Закатав рукава, он начал готовить.
Вскоре, меньше чем через двадцать минут, все блюда были готовы.
Пять блюд и суп.
Среди них был паровой омлет с креветками, который очень любила Цинвань.
— Приятного аппетита.
Юй Чжао Цы сразу заметил, как Су Цинвань смотрит на стол, её взгляд в первую очередь упал на тарелку с паровым омлетом и креветками.
Он взял свою ложку, зачерпнул немного омлета с креветками и положил ей в тарелку.
— Спасибо.
Су Цинвань удивилась, что он сразу же положил ей её любимое блюдо.
Он сидел слева от неё, напротив — родители Юй Чжао Цы, но Юй Сюэ не было.
— А где… ваша сестра?
— Ей позвонили по работе, какое-то срочное дело, и она уехала в офис.
— Понятно.
Су Цинвань ела молча. Дома родители учили её не разговаривать во время еды.
Она стеснялась тянуться за едой и брала то, что лежало ближе.
— Ешь побольше мяса.
— Рыба не полнит.
— Ты очень худенькая, тебе нужно хорошо питаться.
Юй Чжао Цы вспомнил, как Су Цинвань врезалась в него, и он обнял её за талию.
Она была лёгкой, как пёрышко.
И талия у неё была такая тонкая.
Чувствуя её неловкость, Юй Чжао Цы постоянно подкладывал ей еду.
Су Цинвань заметила, что он пользовался отдельными палочками, чтобы положить ей еду, а когда не накладывал, клал их на тарелку.
И утром, когда она пристёгивала ремень безопасности, он вежливо напомнил ей об этом, но не стал тянуться через весь салон, чтобы помочь.
Сюй Нянь как-то обсуждала с ней, насколько романтично, когда парень помогает девушке пристегнуть ремень.
Тогда Су Цинвань ответила, что если бы это был не её парень, она бы сочла это за грубость.
Он был таким джентльменом.
Су Цинвань поднесла палочки ко рту.
Мать Юй Чжао Цы, сидевшая напротив, видя заботу сына, довольно улыбнулась и подмигнула мужу.
Отец Юй Чжао Цы, немного смущённый её энтузиазмом, покачал головой.
Но в его глазах всё равно читалась любовь, и он положил ей её любимое блюдо — жареную свинину с зелёным перцем.
Мать Юй Чжао Цы ответила ему нежной улыбкой.
Наверное, Юй Чжао Цы вырос на подобных проявлениях любви, поэтому и сам был таким обаятельным.
После ужина Су Цинвань вызвалась помыть посуду.
Мать Юй Чжао Цы, проявив такт, оставила их наедине и ушла с мужем в гостиную.
— Мои родители довольно приятные люди, правда?
— Да, ваши родители очень добрые.
Юй Чжао Цы мыл тарелки, а Су Цинвань вытирала их.
Он не хотел, чтобы её нежные руки занимались такой работой.
Су Цинвань тоже считала, что руки Юй Чжао Цы не предназначены для мытья посуды, и хотела помочь ему.
— Давайте я помою, а вы будете вытирать.
Юй Чжао Цы стоял у раковины, не уступая ей места.
Су Цинвань молча взяла тарелки и начала вытирать их. Они действовали очень слаженно.
Вытирая посуду, Су Цинвань постоянно поглядывала на него.
Она всегда считала его серьёзным и сдержанным человеком, который вряд ли станет заниматься домашними делами.
Но он не только умел готовить, но и делал это очень хорошо.
Он сосредоточенно мыл посуду, словно всё его внимание было поглощено этим занятием.
Казалось, он всегда был таким серьёзным.
На кухне.
Они почти не разговаривали, но между ними не было неловкости, атмосфера была спокойной и приятной.
— Ну как тебе Ваньвань?
— Хорошая девушка.
— Мне кажется, она очень подходит нашему Чжао Цы.
Мать Юй Чжао Цы с энтузиазмом обсуждала с мужем отношения молодых людей.
Ей очень понравилась Су Цинвань. Эта девушка с первого взгляда произвела на неё впечатление своей утончённостью.
И такая милая.
К тому же, она умела готовить, значит, будет хорошей женой.
— А я думал, этот паршивец меня обманывает.
Отец Юй Чжао Цы промолчал и протянул ей чашку чая.
Сделав глоток, мать Юй Чжао Цы продолжила разговор, в основном расхваливая Су Цинвань.
— Мам, мы пойдём.
— Так рано? Не останетесь на ужин?
— У меня вечером дела, да и Ваньвань нужно возвращаться в университет.
Мать Юй Чжао Цы взяла Су Цинвань за руку, ей не хотелось её отпускать.
— Ваньвань, приходите ещё как-нибудь с Чжао Цы.
— Хорошо.
Су Цинвань с улыбкой кивнула, всё ещё немного смущаясь её радушия.
— Не забывай почаще приводить Ваньвань в гости.
— Знаю.
Мать Юй Чжао Цы не забыла дать наставления сыну.
А потом она отвела его в сторону и прошептала:
— Ты, это, давай, действуй. Завоёвывай её сердце.
Юй Чжао Цы удивлённо посмотрел на мать.
Она шутливо ударила его по плечу. Она всё прекрасно понимала.
— Я же твоя мать, я вижу, что к чему.
— Ваньвань — хорошая девушка, мне она очень нравится. И я вижу, что ты ей тоже небезразличен. Так что давай, действуй.
— Я знаю.
— Вот и хорошо. А то я уже внуков хочу нянчить.
Юй Чжао Цы обернулся и посмотрел на Су Цинвань. Она тоже смотрела на него с растерянным видом.
Да, такую наивную девушку нужно поскорее увести под венец.
Юй Чжао Цы и Су Цинвань сели в машину. Родители Юй Чжао Цы стояли у ворот и махали им вслед.
После этого визита Су Цинвань чувствовала себя гораздо спокойнее.
Родители Юй Чжао Цы оказались очень приятными людьми.
— Устала?
— Нет.
Когда Юй Чжао Цы смотрел на неё, Су Цинвань казалось, что она смотрит на звёздное небо.
В интернете говорят: «В его глазах — целая вселенная». Это было про него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|