Глава 1 (Часть 2)

На мгновение Су Цинвань застыла, глядя на мужчину, уголки губ которого слегка приподнялись в улыбке.

Она тут же осознала свою оплошность и почувствовала, как щёки заливает румянец.

Опустив голову, она отвела взгляд.

— Действительно выдающаяся.

Голос мужчины был низким и спокойным, но без малейшей хрипотцы, подобный журчащему ручью — мягкий, но сильный.

Он говорил чётко, словно нарочно растягивая слова, с лёгкой улыбкой в голосе.

Непонятно было, то ли это похвала, то ли лёгкая насмешка.

— Конечно.

С гордостью произнёс Линь Цюнянь.

Линь Цюнянь как раз собирался представить Су Цинвань этого мужчину, но тот внезапно прервал его.

— Учитель Линь, раз у вас дела, я, пожалуй, пойду.

— Так скоро? Не хотите ещё немного посидеть?

— Нет, спасибо. В другой раз.

— Ну хорошо, тогда не буду вас задерживать. Заходите как-нибудь к нам на ужин.

— Обязательно.

Они встали и пожали друг другу руки на прощание.

Су Цинвань тоже неловко было сидеть одной, и она напряжённо поднялась.

Улыбка не сходила с лица мужчины, от него исходила какая-то особая аура, которую сложно было описать.

Его невозможно было игнорировать.

— До свидания.

Проводив мужчину, Линь Цюнянь вернулся на диван и снова налил Су Цинвань чаю.

Заодно он снова заговорил о том мужчине.

— Это мой младший коллега. Несмотря на молодость, он уже многого добился.

В голосе Линь Цюняня слышались искреннее восхищение и радость.

Младший коллега? Он выглядел очень молодо, лет двадцати пяти-двадцати шести, а учителю Линь было уже почти сорок.

Су Цинвань не знала, что сказать, и лишь тихонько промычала в знак согласия.

Видя её незаинтересованность, Линь Цюнянь сменил тему.

— Поздравляю тебя с золотой медалью на всекитайском конкурсе.

— Спасибо, учитель.

Су Цинвань взяла чашку, разглядывая сине-голубой узор, и снова подумала о том мужчине.

У него были красивые руки — с длинными, чёткими пальцами.

Когда он встал, оказалось, что он довольно высокий, наверное, выше 187 сантиметров.

Она невольно обратила внимание на столько деталей.

Су Цинвань слегка покачала головой.

Хватит думать о нём, они, скорее всего, больше не встретятся.

Кажется, его звали… Чжао Цы?

Прощание утром? Похоже на ник Му Цы.

Но голос всё же другой. Голос Му Цы мягче, в нём больше игривости.

Особенно его смех.

Такой чарующий.

Учитель Линь был очень разговорчивым, он мог долго говорить сам с собой, даже с такой неразговорчивой девушкой, как Су Цинвань.

Когда она вышла из кабинета, прошло уже полтора часа.

Су Цинвань поспешила купить себе порцию холодной лапши и вернулась в общежитие.

Сегодня вечером Му Цы выпускал новую песню.

Слегка запыхавшись, Су Цинвань села на своё место и включила компьютер.

Она взглянула на время в правом нижнем углу — 18:56, осталось четыре минуты.

— Ваньвань, ты купила мне еду?

Ци Яо, сидевшая на кровати, высунула голову из-за занавески и, хлопая ресницами, посмотрела на Су Цинвань.

— Купила.

— Ваньвань, я знала, что ты самая лучшая!

Да, это была маленькая лентяйка Ци Яо, которая хотела сладких и кислых свиных рёбрышек из второй столовой.

Задержавшись в кабинете, Су Цинвань столкнулась с толпой первокурсников, выходящих с собрания. Не имея возможности соревноваться с ними в скорости, она простояла в очереди двадцать минут, чтобы купить Ци Яо желанные рёбрышки.

Но, к счастью, она не опоздала.

Ровно в семь Су Цинвань открыла страницу Му Цы, и в плейлисте появилась новая песня.

«Байтоу».

Она поспешно надела наушники, и её слух наполнил нежный голос.

В боковом зале дворца,

Луч холодного лунного света

Падает на одинокую фигуру.

В снежную ночь не спится, под ущербной луной — тревога.

Звуки кунхоу — одинокая печаль.

Чьё сердце ранено?

Кто тоскует в одиночестве?

Девушка смотрит вдаль,

В её сердце — возлюбленный,

Ушедший на войну.

Блеск клинков, реки крови, тысячи коней мчатся в бой.

Когда же враг будет повержен?

Когда же он вернётся домой?

Месяц за месяцем, год за годом,

Весна, лето, осень, зима.

На ветвях появляются новые почки,

Старое дерево снова цветёт.

Чёрные волосы становятся седыми.

В какой день я дождусь твоего возвращения?

Когда же я выйду замуж?

Муж и жена молятся о том, чтобы вместе поседеть,

Но седину встречают лишь останки.

Песня закончилась.

Су Цинвань не заметила, как по её щекам потекли слёзы.

Слова песни были слишком печальными.

Голос Му Цы, нежный, как пение соловья, словно рассказывал историю.

Су Цинвань не решалась прослушать песню ещё раз.

— Ваньвань, ты плачешь?

Ци Яо заглянула через плечо и увидела следы слёз на щеках Су Цинвань, а затем заметила знакомое имя на экране компьютера.

Она никак не могла понять, почему такая красавица, как Су Цинвань, могла быть очарована просто голосом.

И ради этого голоса она даже вступила в какое-то сообщество онлайн-озвучки и отвергла кучу поклонников.

Ци Яо считала, что Су Цинвань просто помешалась.

Один раз услышав, она уже не могла забыть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение