На улице бушевала метель. Чу Сюэ была без пуховика, и порывы ветра пронизывали ее, словно ледяные иглы.
Неподалеку бежала и громко плакала женщина средних лет. Чу Сюэ поспешила к ней.
— Где грабители?
Женщина средних лет указала на электроскутер впереди.
— Вон те двое...
Чу Сюэ бросилась бежать за электроскутером. Женщина средних лет кричала ей вслед:
— Осторожно, у них может быть нож!
Снег валил крупными хлопьями, на земле образовался толстый слой. На дороге был лед, поэтому Чу Сюэ не могла бежать быстро, но и электроскутер ехал медленно.
Пробежав так две-три улицы, Чу Сюэ наконец опрокинула электроскутер грабителей на повороте.
На этой улице тоже было немного прохожих. Двое грабителей тут же осмелели.
— Эй, толстуха, советую не лезть не в свое дело.
Она назвала ее "толстухой"?
Чу Сюэ разозлилась. Две жизни она была маленькой феей, и это обращение задело ее за живое. Она одним ударом ноги сбила одного из мужчин.
— Черт! Ты смерти ищешь!
Двое грабителей тоже разъярились. Эта толстуха гналась за ними две-три улицы, и даже получив шанс, она не поняла намека и решила изображать героя. Что это, если не желание умереть?
— Тогда посмотрим, кто из нас ищет смерти!
Кто не умеет угрожать?
Чу Сюэ не боялась. В прошлой жизни она ходила в походы со старшим братом. Неужели она испугается этих двух грабителей?
Двое грабителей вскоре поняли, что эта толстуха, хоть и невзрачна на вид и не похожа на бойца, на самом деле оказалась мастером боевых искусств. Вдвоем они не могли с ней справиться.
Один грабитель был сбит с ног, другой вытащил кинжал и замахнулся на Чу Сюэ.
Но Чу Сюэ совершенно не обратила внимания на его кинжал. Одним ударом ноги в воздухе она выбила кинжал из руки мужчины. Он отлетел далеко и с легким звоном упал на землю.
Лежавший на земле мужчина пополз, чтобы тайком подобрать кинжал. Пока Чу Сюэ разбиралась с его сообщником, он собирался напасть на нее исподтишка.
Чу Сюэ краем глаза заметила крадущегося мужчину, но не собиралась оборачиваться, ожидая, когда тот подойдет и найдет свою смерть.
Неожиданно, когда мужчина с кинжалом собирался ударить Чу Сюэ, прилетел Удар Бестелесной Ноги и отбросил его на несколько метров.
Мужчина почувствовал, что все его кости вот-вот рассыплются от боли. Прежде чем он успел среагировать, ему ранили руку, отчего он издал душераздирающий крик.
Чу Сюэ тоже вздрогнула. Забыв о втором мужчине, она поспешила остановить Мужун Линя.
— Сяо Линь, не убивай его!
Лицо юноши было мрачным, в его глазах светилось бесстрашное безумие. Лежавший на земле мужчина, раненый в руку, тяжело дышал. Его сообщник, увидев это, понял, что нарвался на крепкий орешек, и бросился бежать.
Мужун Линь одним прыжком догнал мужчину, который не успел убежать далеко, и придавил его к земле ногой, сильно надавливая.
— Как ты смеешь ударить ее?
Мужчина корчился от боли, словно его внутренности сжимались.
— Я ошибся, я верну вам деньги, убери ногу, ногу убери!
Мужун Линь не двигался, даже надавил еще сильнее. Чу Сюэ знала, что в ярости он может убить, и снова поспешила его успокоить.
— Достаточно, Сяо Линь, не дави его насмерть.
Ее слова звучали так, словно она уговаривала ребенка не давить муравья.
Мужчина, которого давили, почувствовал, что его тело и разум сломлены. Холодный, зловещий взгляд юноши был похож на взгляд волчонка — безжалостный, бесстрашный, даже презирающий закон.
Мужчина испугался и поспешно обратился к Чу Сюэ за помощью.
— Помогите, я умираю, я ошибся, пусть он уберет ногу... А-а-а...
Эти букашки только пользуются мягкосердечием А-цзе. Мужун Линь прибавил силы.
Чу Сюэ поспешно успокоила юношу.
— Сяо Линь, не дави так сильно.
— А-цзе, я не давлю, это он слабак.
Мужчина, чьи тело и разум были сломлены: ...
Чу Сюэ присела.
— Даже просить не умеешь, так тебе и надо!
— Моя маленькая госпожа, прошу вас, я правда умираю, если я умру, вас тоже осудят, а-а-а! — кричал мужчина.
— Ты не слышал о самообороне? — безразлично сказала Чу Сюэ. — Только что был таким наглым? Я все еще толстуха?
— Нет, нет, нет, маленькая красавица, вы юная госпожа... — маслянисто пробормотал грабитель. Неизвестно, что он сказал не так, но юноша сильно надавил ногой.
— А-а-а! Больно! Кости ломаются!
— Ты тоже смеешь называть ее сестрой? — холодно сказал Мужун Линь.
— Маленькая красавица, маленькая фея, прошу вас.
Чу Сюэ встала и потянула Мужун Линя.
— Убери ногу, не пачкай обувь.
Мужун Линь пнул мужчину.
— Убирайся!
Мужчина уже не мог убраться. Он лежал на земле, тяжело дыша.
Полиция получила звонок о грабеже. Услышав, что двое школьников преследуют грабителей с ножом, они поспешили на вызов, опасаясь серьезных последствий.
В конце концов, нынешние дети — это сокровище, будущие столпы родины. Так безрассудно преследовать грабителей с ножом было слишком опасно.
Группа полицейских прибыла на машинах и, увидев происходящее, удивились, но и почувствовали удовлетворение.
Двое грабителей, лежавших в снегу, страдали от боли. Увидев полицейских товарищей, они взволнованно заплакали.
— Товарищ полицейский, помогите, я... меня сейчас убьют!
(Нет комментариев)
|
|
|
|