У Жань Ин перед глазами все плыло, словно сквозь пелену тумана, ничего толком не разобрать.
В ушах звенело, как от роя мух, сквозь который смутно пробивались обрывки разговора: «Чжэньчжэнь… тяжело больна… не вините…»
Что происходит?
Разве её отец-демон с заскорузлыми взглядами не отправил её усмирять восстание демонов?
Зрение постепенно прояснилось, и Жань Ин, оглядываясь по сторонам, начала вспоминать события десятилетней давности.
Похоже, она вернулась.
Жань Ин попала в старомодный роман с Мэри Сью и пониженным IQ под названием «Как Властный Красавчик влюбился в меня». Главная героиня, Гу Чжэньчжэнь, была приемной дочерью семьи Гу, а Жань Ин — настоящей наследницей, похищенной в детстве, и одной из девушек второго плана, призванных подчеркнуть достоинства Гу Чжэньчжэнь.
Десять лет она прожила в горах, пока в доме семьи, которая её купила, не случился пожар. Её спасли, и по стечению обстоятельств она нашла своих биологических родителей.
Вернувшись в семью Гу, она стала «контрольной группой» для главной героини. На фоне изысканно воспитанной Гу Чжэньчжэнь Жань Ин выглядела как сорная трава и не пользовалась любовью Гу Фу и Гу Му.
Ей особенно запомнился эпизод из середины романа, где Гу Чжэньчжэнь столкнулась с грабителями, и её так называемый родной отец толкнул её под пули, сделав козлом отпущения ради Гу Чжэньчжэнь.
Но в отличие от других второстепенных персонажей, она, едва вернувшись в семью Гу, поняла, что находится внутри книги, и тут же переместилась в соседний мир культивации на несколько десятилетий, избежав участия в этом мусорном сюжете.
Второе возвращение стало для Жань Ин настоящим потрясением. Гу Фу, видя её замешательство, счел её глупой, тем более что она выглядела бледной и болезненной.
Пусть и симпатичная, но по сравнению с Чжэньчжэнь, которую они воспитывали с детства, — небо и земля.
С такой дочерью и на люди показаться стыдно.
— Ты что, не слышала, что тебе мать говорит? — раздраженно спросил Гу Фу.
На самом деле она не слышала.
Но прежде чем Жань Ин успела ответить, кто-то сказал: — Папа, не сердитесь, Сяоин наверняка не нарочно вас игнорирует.
Жань Ин подняла взгляд и увидела на лестнице девушку в белом платье с типичным для главной героини школьного романа невинным личиком и глазами лани.
Она смотрела на Жань Ин с таким участием, словно боялась, что её отругают.
Вот только её слова фактически подтверждали, что Жань Ин игнорирует родителей, а не то, что она не расслышала.
— Чжэньчжэнь, ты почему спустилась? Тебе лучше? — встревожилась Гу Му.
— Я же просил тебя отдыхать в комнате, — добавил Гу Фу.
Гу Чжэньчжэнь слабо улыбнулась, изображая одновременно и хрупкость, и силу духа, как и подобает главной героине: — Я… я хотела проведать Сяоин.
Она оглядела Жань Ин.
Худая, с короткими, как у мальчишки, волосами, опаленными огнем, — ни дать ни взять пацанка, никакого изящества.
В глазах Гу Чжэньчжэнь мелькнуло презрение.
Она села рядом с Гу Фу и нежно обняла его за руку: — Папа, не сердитесь. Наверное, Сяоин просто недавно вернулась из деревни, все для нее в новинку, вот она и замечталась.
Жань Ин мысленно приподняла бровь.
Завуалированное оскорбление, однако.
Все в новинку?
Это она намекает, что Жань Ин — деревенщина?
Гу Фу, как и ожидалось, поддался на провокацию и посмотрел на Жань Ин свысока.
— Ладно, — поспешила вмешаться Гу Му, — я хотела сказать…
— Сяоин, у Чжэньчжэнь в последние дни была высокая температура, она очень плохо себя чувствовала и не могла оставаться одна. Не обижайся, что мы не смогли навестить тебя в больнице.
Тон её был не вопросительным, а скорее приказным.
Гу Чжэньчжэнь изобразила слабую и беззащитную: — Это все я виновата. У меня вдруг поднялась температура, и папа с мамой все время были со мной, им некогда было тебя навестить.
Она просто хотела вызвать у родителей жалость, поэтому специально приняла холодный душ, убавила кондиционер и проспала всю ночь на полу.
Но она не ожидала, что Гу Фу и Гу Му, узнав о её высокой температуре, будут только с ней и даже не посмотрят на Жань Ин, которая, как говорили, лежала в больнице.
Словами Гу Чжэньчжэнь как бы говорили: «Видишь? Ты здесь лишняя. Родителям нет до тебя дела. Ты в этой семье не нужна».
Жань Ин подумала, что эта девушка весьма занятная. Каждое её слово — как колкая шпилька, и не ответить ей было бы просто невежливо.
Ведь у Жань Ин был один недостаток — она была злопамятной. Кто причинял ей неудобства, тот расплачивался за это всю жизнь.
Её отец-демон всегда ценил эту черту и даже снисходил до похвалы, поучая её, что месть — блюдо, которое подают холодным. А если враг слишком силен, нужно позвать на помощь семью.
Ведь дома есть папа, брат и целая орда демонов.
Только после семейной разборки нужно не забыть отправиться в Бездну Разбитых Костей на несколько лет тренировок, потому что у отца-демона не может быть такой никчемной дочери.
Вот такие вот странные отношения.
Никакой отцовской любви.
Вспомнив отца и брата, Жань Ин грустно вздохнула.
Кто знает, увидит ли она их когда-нибудь снова.
Очнувшись от воспоминаний, Жань Ин подняла веки и, встретившись взглядом с полной злобы Гу Чжэньчжэнь, неторопливо оглядела троицу напротив.
Тьфу.
Родная дочь, едва живая после пожара, лежит в больнице, а им важнее приемная дочка с простудой.
Но после десятилетий общения с хитрыми демонами под руководством отца-демона она научилась лицемерию и притворству.
Поэтому, несмотря на презрение к этой семейке, Жань Ин не показала своих истинных чувств.
Наоборот, она ответила очень понимающе: — Конечно, не обижаюсь. Все в порядке.
Её голос был хриплым и тихим, в горле саднило, как от иголок — последствия пожара.
Только сейчас Гу Фу и Гу Му заметили, что с голосом Жань Ин что-то не так.
— Что с твоим горлом? Ты простудилась? — спросила Гу Му.
Как забавно.
Даже если не навестить в больнице, можно хотя бы поинтересоваться состоянием, не так ли?
Но эти двое даже не знали, что у неё повреждены голосовые связки.
— Не простудилась,
— ответила Жань Ин.
— Просто в пожаре горло обожгла. Врач сказал, что через несколько месяцев все пройдет.
Она изобразила улыбку в стиле Гу Чжэньчжэнь: — Но ничего страшного. Я, в отличие от Чжэньчжэнь, не избалована. Приемные родители мной особо не занимались. Ребенок, выросший без отца и матери, привык к трудностям.
— Огнеупорная, можно сказать.
Притворяться — легко и просто.
Язвительные намеки — это мы тоже умеем.
Гу Чжэньчжэнь: «…??»
Гу Фу и Гу Му: «…»
Её слова «без отца и матери» прозвучали как-то странно. Гу Фу и Гу Му почувствовали неладное, но, понимая, что они действительно обделяли Жань Ин вниманием, промолчали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|