Глава 9 (Часть 2)

— Он... раньше часто заходил, но я тоже давно его не видел. Только никому не говорите, ладно? В последнее время полиция очень строго проверяет, может, он уже и попался, — сказал бармен.

«Хотя его еще не поймали, но раз ты так говоришь, думаю, скоро», — подумал Рэндалл про себя, но на лице изобразил сожаление и надул губы: — Тогда давайте обменяемся контактами?

— Если снова его встретите, напишите мне, хорошо?

Бармен, ослепленный похотью, под таким прямым и искренним взглядом ярко-голубых глаз, мгновенно потерял дар речи и без раздумий легко согласился.

Рэндалл встал, наклонился через стойку и вытащил салфетку. Он не обратил внимания на то, как его свободная рубашка, натянувшись при движении верхней части тела, поднялась, обнажив узкую талию.

Он написал на ней номер и сунул бармену в руку. — Не забудьте.

Бармен растерянно кивнул. Как раз в этот момент кто-то подошел сзади, чтобы заказать выпивку. Рэндалл подумал, что ему сегодня невероятно везет, и вечером обязательно откроет несколько ящиков в игре, чтобы отпраздновать.

Воспользовавшись тем, что бармен отвернулся, чтобы заняться другими делами, он оставил несколько купюр и вместе с Диком незаметно ушел.

— Ты неплохо умеешь выведывать, — сказал Дик. Рэндалл шел рядом, расстегивая пуговицы на воротнике рубашки. Проведя долгое время в толпе, он чувствовал себя немного душно, к тому же атмосфера места немного влияла на него.

Но Рэндалл, которому никогда в жизни так не везло, сейчас был переполнен радостью и немного самодоволен. Дик подумал, что он сейчас очень похож на петуха, гордо одержавшего победу. — Кто сказал, что я работаю в полиции дольше тебя?

Хотя он был внешним детективом, у него был штат в полицейском участке, так что, округляя, он тоже полицейский, и в этом нет ничего неправильного!

— Больше тренируйся, и ты тоже станешь таким, как я, — сказал Рэндалл, нахмурившись и высунув язык. — Но до этого мне нужно сходить в туалет... Этот сок такой сладкий...

У Рэндалла были плохие зубы. В детстве он всегда любил есть конфеты и пирожные, из-за чего у него испортилось несколько зубов. После смены зубов он тоже не мог есть слишком сладкое, потому что у него очень легко появлялся кариес. Со временем он сам привык к отсутствию сладкого, и иногда, попробовав что-то слишком сладкое, даже чувствовал небольшой дискомфорт.

Дик заметил, что его щеки немного покраснели, и тихо спросил: — Ты не пьян?

Рэндалл недоверчиво взглянул на Дика. — Это всего лишь сок с содержанием алкоголя меньше двух процентов!

— Моя толерантность к алкоголю не настолько плоха, — раньше он был человеком, который мог пить водку со своими ненадежными учителями. Обычный сок — это слишком недооценивать его.

— Ты точно в порядке?

— с беспокойством спросил Дик.

— Боже, Грейсон, ты волнуешься обо мне больше, чем моя мама, — проворчал Рэндалл. — Ладно, признаю, на меня немного повлияло, потому что здесь слишком много пьяных.

Он что-то бормотал и первым направился к туалету, собираясь умыться и прийти в себя. Он уже получил ответы на свои вопросы, и оставаться здесь не было смысла. Толпа в баре заставляла его постоянно находиться в каком-то возбужденном состоянии.

— ...Давай я покажу тебе что-то другое.

— Вау!

— Круто!!!

Когда Рэндалл мыл руки в раковине, он услышал шум из туалета. Здесь, вдали от танцпола, звуки басового барабана и диджейского пульта стали далекими и приглушенными, а звуки из пустой комнаты, наоборот, были слышны отчетливее.

— Попробуй это!

— Брат!

— Ты такой крутой!!

Один из голосов был старше, другой — моложе. По опыту Рэндалла, тому мальчику было, наверное, лет пятнадцать-шестнадцать.

Неужели кто-то обманывает ребенка?

Рэндалл с удивлением подошел и потянул дверь.

Не успев разглядеть, что происходит внутри, он увидел, как перед ним из ниоткуда пронесся огромный огненный шар. Жар и слепящий свет заставили глаза Рэндалла заболеть. Он вздрогнул, отступил на несколько шагов, и только тогда его сердце, испуганное, начало бешено колотиться. Он врезался в чьи-то объятия.

— Не поранился?

Рука Дика мягко легла на предплечье Рэндалла, притягивая его к себе. Знакомый запах неизвестного парфюма, который никак не выветривался, снова окутал ноздри Рэндалла.

— Кажется... все в порядке, — моргнул молодой человек. Яркий свет от огня все еще горел на его сетчатке. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Дика, затем снова на то, что происходило впереди. В туалете стояли двое мужчин, один из которых, кажется, был мутантом со способностью контролировать огонь. Он демонстрировал свою способность стоявшему рядом мальчику. Тот огненный шар, который только что пронесся, был создан им.

— Чего уставился, смазливый?

— Если не собираешься писать, вали отсюда! — выругался мужчина внутри. Рядом с ним снова сгустилось несколько огненных шаров, готовых, казалось, полететь в их сторону.

— ... — Рэндалл скривил губы и снова закрыл дверь.

Он мельком увидел в зеркале рядом их с Диком позу, вдруг вздрогнул и вырвался из объятий Дика, словно эта рука тоже была обжигающе горячей, как огонь, и могла его обжечь.

— В последнее время мутантов действительно становится все больше, ха-ха, — неловко сказал Рэндалл.

— Да уж, — Дик никак не отреагировал на его реакцию, на лице у него все еще была мягкая улыбка. — Пошли, я отвезу тебя домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение