Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

На следующий день, чтобы подкараулить генерального директора Лэ, вся группа заранее пришла к входу в офис Мэйлэ.

Они ждали её приезда. Люй Цзяньшэ, словно и не создавал вчера за спиной Су Жоуло отдельный чат, где поливал её грязью, теперь извинялся перед ней и расточал комплименты.

Если бы не вчерашние скриншоты от Моли, Су Жоуло ни за что бы не поверила, что человек может так мастерски демонстрировать двуличие.

Остальные коллеги не обладали таким «искусством», как Люй Цзяньшэ. Возможно, из-за того, что вчера они позволили ему искажать правду, сегодня при виде Су Жоуло их взгляды блуждали, и они не смели смотреть ей в глаза.

Наконец, в девять часов утра, они увидели, как шофёр подвёз генерального директора Лэ к зданию компании.

Как только Лэ Чи вышла из машины, Су Жоуло очень вежливо слегка поклонилась: — Здравствуйте, генеральный директор Лэ. Очень жаль, что вчера нам не удалось поговорить с вами о продлении контракта с вашей уважаемой компанией. Надеюсь, сегодня вы дадите нам драгоценную возможность показать наш проект. Как представитель младшего поколения, я искренне восхищаюсь вами и надеюсь, что вы дадите нам шанс и, возможно, несколько советов.

Лэ Чи было чуть больше сорока, но она смогла в одиночку создать Мэйлэ и развить компанию до нынешних масштабов. Её зрелость, внутренняя сила и харизма были таковы, что внешность отступала на второй план. Даже если бы её внешность была заурядной, в глазах Су Жоуло она всё равно сияла бы ослепительным блеском.

Лэ Чи, конечно, видела, что восхищение в глазах Су Жоуло было неподдельным. На самом деле, она была готова давать молодым шанс проявить себя, ведь, глядя на них, она вспоминала себя в молодости. Однако, подумав о своей подруге, она ожесточила своё сердце.

— Я очень занята, меня ждёт много дел в компании. Сотрудничество не горит, подождём, когда у меня будет время, — сказав это, она жестом приказала охраннику у входа остановить их и сопроводить её внутрь.

Люй Цзяньшэ, с которым никогда так не обращались, не удержался и пробормотал то, что он считал тихим голосом: — Подумаешь, какая важная! Ну и что, что у неё такая большая компания? Всё равно ей уже за сорок, а она до сих пор не замужем, никому не нужна! Зачем ей столько денег и такие достижения, если мужика нет?! — В его голосе и взгляде сквозило презрение к женщинам.

Услышав это, Су Жоуло взорвалась. Не раздумывая, она влепила ему пощёчину. Раздался громкий шлепок.

От удара Люй Цзяньшэ опешил, в голове зазвенело.

— Если тебе язык не нужен, пожертвуй его! Женщина не имеет ценности, если не вышла замуж? Некоторые мужчины — ничтожества, так значит, и ты ничтожество? Слышала только про бинтование ног, а сегодня наконец увидела бинтование мозга! Тьфу, мерзавец! Не думай, что если ты съел пару собачьих объедков, то можешь тут лаять! Это не генеральный директор Лэ никому не нужна, это она на таких псов, как вы, смотреть не хочет! Ты идиот, что ли? — Су Жоуло влепила пощёчину. Понравилось ли это другим, она не знала, но сама почувствовала удовлетворение. Такие мужчины — просто подонки, кичащиеся своим полом и считающие, что женщина без мужчины — ничто.

Не говоря уже о Су Жоуло, большинство присутствующих коллег были женщинами.

Услышав его слова, все почувствовали себя неуютно.

Поэтому, когда Люй Цзяньшэ пришёл в себя и хотел ударить в ответ.

Коллеги Су Жоуло схватили его. Одна, «нечаянно» удерживая его, вырвала клок волос. Другая «случайно» царапнула ему тыльную сторону ладони свежим маникюром. Ещё одна, споткнувшись, наступила ему на ногу семисантиметровым каблуком.

Люй Цзяньшэ от боли запрыгал на одной ноге.

При этом коллеги уговаривали его: — Не сердись, не сердись, потерпи. Ты же сам говорил, Жоу-Жоу — будущая жена президента. Если ты сейчас поднимешь руку на будущую жену президента, она нашёпчет что-нибудь господину Юй, и даже если твой дядя — начальник отдела, тебе не поздоровится. Ещё и дядю можешь подставить.

— Да, будь я на твоём месте, если бы Жоу-Жоу недостаточно ударила по левой щеке, я бы ещё и правую подставил.

Во время этой суматохи они не заметили, что Лэ Чи остановилась. Дождавшись окончания сцены, она тихо ушла.

Через несколько минут внезапно появилась секретарь генерального директора Лэ.

Причём её тон был на удивление дружелюбным: — Госпожа Су, наш генеральный директор Лэ хотела бы пригласить вас в свой кабинет для разговора.

Люй Цзяньшэ так ничему и не научился: — А мы?

— Кроме вас, все остальные могут пройти в комнату отдыха нашей компании.

Секретарь сделала небольшую паузу: — Что касается вас, господин, в нашей компании только что ввели новое правило: вам и собакам вход воспрещён.

Люй Цзяньшэ, с растрёпанными волосами, потемнел лицом.

Однако всю группу вежливо пригласили войти, и только его охранник остановил у двери. Он не мог войти, но и уходить не хотел.

Войдя в кабинет Лэ Чи, Су Жоуло не стала осматриваться по сторонам.

К её удивлению и смущению, Лэ Чи сама налила ей чашку чая: — Спасибо.

Лэ Чи элегантно сидела, бросив взгляд на Су Жоуло. Внешне Су Жоуло действительно производила обманчивое впечатление: она предпочитала светлые платья, у неё было нежное лицо, длинные, некрашеные волосы до пояса, а голос звучал так, будто её вот-вот сдует ветром. Поэтому Лэ Чи, естественно, посчитала её той самой повиликой, что цепляется за мужчину.

Су Жоуло воспользовалась моментом и протянула Лэ Чи подготовленный ею проект: — Генеральный директор Лэ, это переработанный план сотрудничества, основанный на нашем опыте работы за последние несколько лет. Надеюсь, вы удостоите его своим вниманием.

Лэ Чи взяла протянутый Су Жоуло документ. Просмотрев столько документов, она научилась читать по диагонали и мгновенно улавливать суть.

К её удивлению, план оказался на удивление хорош.

Но…

Минут через десять она закрыла папку.

Су Жоуло с надеждой ждала её отзыва.

Лэ Чи вдруг решила отказаться от пустых формальностей: — План действительно неплох, видно, что в него вложена душа. Для сотрудника, проработавшего чуть больше года, я признаю ваши способности. Но, как подруга вашего директора Линь, я не подпишу с вами этот контракт.

Уголки губ Су Жоуло дрогнули, но разочарования не было — это было ожидаемо.

— У вас есть способности, зачем же вы решили цепляться за мужчину? К тому же, я только что слышала ваш разговор с коллегой. Я вижу, что вы независимая женщина, зачем же вам зависеть от мужчины? Мне кажется, вы очень противоречивая личность.

Су Жоуло покачала головой, не желая объясняться, но всё же спросила: — Могу я задать вопрос?

Лэ Чи, сложив руки на коленях, кивнула: — Спрашивайте.

— Я считаю, что вы, генеральный директор Лэ, — профессионал своего дела. Вы вряд ли примете невыгодное для компании решение из-за дружбы. Сотрудничество с нашей компанией выгодно обеим сторонам, здесь одни плюсы. Почему же вы отказываетесь только потому, что контракт с вами обсуждаю я?

— Не будьте так наивны, дитя. Я сказала, что отказываюсь сотрудничать с вами, но я никогда не говорила, что отказываюсь сотрудничать с Группой Юйши, — в её взгляде на Су Жоуло не было враждебности, скорее, мягкость, с которой смотрят на младших.

Услышав это «дитя», Су Жоуло больше не могла сдержать улыбку: — Признаюсь честно, генеральный директор Лэ, вы на самом деле мой кумир. Поэтому услышать от вас это «дитя» для меня приятнее, чем услышать тысячу «малышек» от любого мужчины.

Лэ Чи пошутила: — Может, мне дать вам автограф?

Су Жоуло широко раскрыла глаза, полная ожидания: — Правда можно?

Лэ Чи редко встречала такое пылкое обожание. Обычно при встрече с ней люди испытывали страх или зависть. Только Су Жоуло смотрела на неё так, как фанат смотрит на своего любимого кумира. Поэтому она кивнула в знак согласия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение