Глава 6 (Часть 2)

Поднявшись наверх и включив свет, она постепенно пришла в себя. Быстро подбежав к окну, она раздвинула шторы. Странно, но за то время, пока она поднималась на четвертый этаж, он не уехал. Только когда в её комнате зажёгся свет, он завёл машину и уехал.

Этот человек действительно…

Решив попытать счастья, Су Жоуло нашла его номер телефона, по которому он с ней связался, и отправила запрос на добавление в друзья.

Неожиданно на следующий день он принял её запрос, что стало приятным сюрпризом.

Несколько дней подряд Су Жоуло с головой ушла в работу над проектом Мэйлэ.

Почти каждый день она уходила из компании последней.

Условия изменения контракта были обсуждены, согласованы и исправлены.

Теперь оставалось только провести переговоры с компанией-клиентом.

Су Жоуло приложила много усилий, но особых надежд не питала.

В конце концов, кто не знал, что Генеральный директор Лэ высоко ценит талант Линь Ваньвань и является её близкой подругой?

Как и ожидалось, их остановили на стойке регистрации компании.

— Здравствуйте, чтобы встретиться с нашим генеральным директором Лэ, нужно записаться заранее по телефону.

Су Жоуло была к этому готова: — Мы записались несколько дней назад, вы можете проверить.

— О, хорошо, тогда я уточню у секретаря генерального директора Лэ. — Группа ждала, пока сотрудница на стойке регистрации свяжется с так называемым секретарем генерального директора Лэ.

Су Жоуло видела, как лоб девушки на стойке регистрации постепенно хмурится.

Она поняла, что встретиться с этим генеральным директором Лэ будет так же трудно, как добыть священные писания в «Путешествии на Запад».

Как и ожидалось, девушка виновато сказала: — Прошу прощения, госпожа, хотя у вас и была назначена встреча, у генерального директора Лэ внезапно возникли срочные дела. Неизвестно, когда она сегодня освободится, поэтому, пожалуйста, возвращайтесь, приходите завтра.

Коллега с досадой в голосе произнёс: — А? Но ведь всё было согласовано! Как можно было внезапно изменить планы? Что нам теперь делать?

Девушка, естественно, принялась извиняться.

Но какое отношение это имело к девушке? Это была лишь первая демонстрация силы, адресованная Су Жоуло.

Выйдя из офиса компании Мэйлэ, несколько коллег Су Жоуло переглянулись. Они думали, что работа заключается лишь во встрече и подписании документов, но не ожидали, что им даже не удастся увидеться и перекинуться парой слов.

— Так что теперь делать? Возвращаемся в компанию? — спросил один коллега.

— А что ещё? Конечно, возвращаемся в компанию. Разве ты не слышал, что сказала та сотрудница на стойке? Велела приходить завтра, — раздражённо ответил другой коллега.

Но Су Жоуло покачала головой: — Нет, мы не возвращаемся в компанию.

— А куда тогда?

— Видите кафе напротив? Пойдём туда и будем ждать, пока она не выйдет, — Су Жоуло кивнула подбородком в сторону кафе.

— Но они же сказали приходить завтра?

Уголок губ Су Жоуло дёрнулся: — А что, если у них и завтра внезапно возникнут «срочные» дела?

Коллеги тут же замолчали. Если уж назначенную встречу отменили, кто знает, не случится ли то же самое завтра.

Вся группа действительно осталась ждать в кафе. Но поскольку Су Жоуло была главным ответственным лицом, они, само собой разумеется, считали, что она и должна нести соответствующую ответственность.

Например, они автоматически возложили на Су Жоуло задачу следить за входом в компанию Мэйлэ.

А сами болтали, сидели в телефонах, ели — царило оживление.

Они и в компании-то были из тех, кто работает спустя рукава, а за её пределами и вовсе вели себя раскованно.

Кто-то даже тайком сказал: — Лучше бы сегодня не встретиться с генеральным директором Лэ. Завтра сможем ещё денёк тут просидеть с оплатой, вот здорово!

Не то чтобы у Су Жоуло не было характера, просто она подсознательно доверяла только себе и не полагалась на других.

Поэтому за весь день, чтобы не ходить в туалет, Су Жоуло лишь слегка пригубила стакан молока, стоявший перед ней.

На обед она тоже заказала лишь сухой хлеб, который можно было держать в руках и есть, не наклоняя головы.

Испытывали ли остальные чувство вины? Вовсе нет, они лишь радовались.

И надеялись, что такие счастливые дни продлятся подольше.

С утра до полудня, а затем до вечера глаза Су Жоуло болели от напряжения, но она боялась лишний раз моргнуть.

Наконец, в начале седьмого вечера она увидела ту самую сильную деловую женщину, у которой часто брали интервью для бизнес-журналов.

Су Жоуло, не обращая внимания на затуманенное зрение, встала и взглянула на коллег, спавших мёртвым сном.

Она крикнула: — Генеральный директор Лэ вышла!

И быстро рванулась к выходу, но не ожидала, что из-за того, что просидела без движения больше десяти часов, её ноги онемели. Споткнувшись, Су Жоуло полетела головой вниз и ударилась о край стула.

От одного звука можно было почувствовать боль.

Её крик не разбудил коллег, зато звук удара головой о стул заставил их очнуться.

Отличный мраморный пол был намеренно сделан с матовой текстурой. Она опёрлась рукой о землю, и под действием силы тяжести на белых выступающих камнях пола появилось несколько красных пятен.

Но Су Жоуло, не обращая внимания на боль в теле, дождалась, пока в ногах не появится сильное покалывание, отряхнула ладони и выбежала на улицу.

Юбка взметнулась на ветру, словно порхающая бабочка.

Остальные застыли на месте и лишь спустя некоторое время пришли в себя.

— Она так упала, ей не больно?

— Не ожидал, что она, такая с виду хрупкая, так упадёт и даже не пикнет.

В их представлении Су Жоуло была как повилика — нежная и слабая, нуждающаяся в защите, готовая расплакаться от малейшей царапины.

Но сегодняшняя Су Жоуло разрушила их представление: она так сильно упала, но сама поднялась, отряхнула ладони и ушла.

Однако они объяснили это так: — Наверное, господина Юй нет рядом, вот ей и некому пожаловаться, чтобы он её пожалел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение