Глава 11. Семейный портрет
— Что случилось? — Кроссо остановился и спросил, заметив, что Вера чем-то расстроена.
Вере казалось, что у нее покраснели глаза, но, к сожалению, в этом мире такого понятия не существовало.
Тем не менее, она инстинктивно потерла веки и выдавила улыбку.
— Ничего, я просто очень рада.
Вера не удержалась и добавила: — Я очень рада, что встретила тебя.
На лице Кроссо проступил легкий румянец. Он кашлянул, промычал что-то в ответ и пошел дальше.
Хотя он и не понимал, что произошло, но чувствовал, что это что-то хорошее.
Хотя они и решили искать портреты, на деле все оказалось не так просто.
Они перерыли множество комнат, портретов было много, но никаких зацепок.
Индивидуальных портретов было предостаточно, а вот групповых не попадалось.
Зато они нашли несколько письменных документов.
Всего три.
Первый — несколько меню. В одном из них было написано, что в такой-то день устраивался банкет для почетного гостя, «графа Калисиса». Граф любил вишню, поэтому к послеобеденному чаю специально заказали вишневый пирог.
В другом меню упоминался «доктор Болака». Там был длинный список блюд с примечанием, что все они должны быть поданы вовремя и приготовлены в строгом соответствии с указаниями.
Третье меню содержало список напитков и закусок для «госпожи Анджекурт» перед сном, причем двойную порцию.
Остальные меню представляли собой списки блюд для послеобеденного чая разных госпож и небольших светских раутов.
Было трудно понять, какой смысл несут эти меню.
Однако было очевидно, что у госпожи Анджекурт был широкий круг общения: в меню упоминались имена самых разных дам, от жены принца до баронессы, жен богатых купцов и женщин неизвестного происхождения.
Похоже, все они были в списке приглашенных госпожи Анджекурт.
Второй документ — дневник горничной.
Время, указанное в дневнике, оказалось весьма полезным — первые три года правления восьмого герцога.
Записи горничной были отрывочными, всего десяток страниц.
Больше всего горничная сетовала на несчастную судьбу своей молодой госпожи.
В дневнике было написано, что госпожа, похоже, не любила детей.
У нее было трое.
Старшая дочь родилась от первого мужа, шестого герцога.
Но из-за недостатка внимания с ее стороны девочка погибла в результате несчастного случая в возрасте семи-восьми лет.
От третьего мужа у госпожи родился сын, наследник титула, но вскоре она выгнала мальчика из дома, и он рос в другом городе.
Младшая дочь тоже была несчастной. Хотя герцогиня, возможно, чувствовала вину за смерть старшей дочери, поэтому уделяла младшей больше внимания.
Все думали, что, когда девочка вырастет, она выйдет замуж за кого-нибудь знатного, пользуясь своим положением герцогской дочери. Однако герцогиня уже выбрала ей мужа.
Младшая дочь унаследовала красоту матери, и, учитывая ее благородное происхождение, сама императрица намекала герцогине, что та могла бы выдать ее замуж за своего младшего сына, принца.
За принца! Мечта многих девушек!
Кто бы мог подумать, что в итоге мать выдаст ее замуж за дальнего родственника со своей стороны, за безродного сквайра.
Но герцогиня была женщиной с твердым характером, и ее кроткая младшая дочь, следуя ее воле, вышла замуж и уехала в деревню, превратившись из небесной любимицы в жену мелкого землевладельца.
Горничной часто казалось, что в замке царит мрачная атмосфера. Все комнаты, кроме часовни, где проходили молитвы, казались темными и гнетущими, особенно по ночам.
На третьем этаже уже несколько раз бесследно пропадали люди, и горничная так боялась, что перед каждым ночным дежурством шла молиться, а потом, вооружившись святой водой и артефактом, со страхом проводила ночь.
Это было известно всем слугам. Святую воду и артефакты можно было получить у священника или монахини, чьи комнаты находились на третьем этаже.
Третий документ был найден в аптеке. Это была записка, приклеенная к большому деревянному шкафу. В записке было написано, что нужно приготовить три порции каких-то лекарственных трав до полудня.
Шкаф был заперт на замок, на котором было выгравировано имя владельца — доктор Болака.
Внутри шкафа хранились аккуратно расставленные склянки с лекарствами, сделанные из фарфора, золота и серебра.
Кроссо выдвинул незапертый ящик под шкафом. Он был полон красивых маленьких бутылочек.
Эти бутылочки были размером не больше сложенных вместе двух пальцев, разных форм, с изящными рисунками и портретами. Они больше напоминали изысканные женские безделушки, чем емкости для лекарств.
По сравнению с другими аптечными шкафами, этот выглядел очень необычно.
Но шкаф был заперт, и, вероятно, требовался ключ.
Кроссо попробовал ударить по нему ножкой стула, но, на удивление, хрупкий на вид стеклянный шкаф оказался очень прочным и не повредился.
Можно сказать, что они идеально распределили время: как только Кроссо и Вера закончили обыск восточного крыла, с западной стороны вернулась Анна.
Она выглядела довольной и держала в руках раму с портретом, которую торжественно продемонстрировала Вере.
— Вера, смотри! Я нашла это! — радостно воскликнула она.
Вера взяла портрет. Это был семейный портрет. На нем были изображены четыре человека. Единственной, кого она узнала, была герцогиня. Она держала на руках годовалого младенца. Справа от нее стоял высокий мужчина с густой бородой лопатой и рыжими волосами. Это был не шестой и не седьмой герцог.
Хотя Вера не могла сказать точно, Анна заметила, что он очень похож на восьмого герцога.
У левой ноги герцогини сидела маленькая девочка с золотистыми волосами и такими же дымчато-серыми глазами, как у матери. Она с любовью прижималась к ноге герцогини, а та нежно гладила ее по голове.
— Должно быть, это тоже один из герцогов, — сказал Кроссо, доставая дневник горничной и сравнивая описание.
Девочка, скорее всего, была старшей дочерью герцогини, ребенком шестого герцога.
А рыжеволосый младенец, должно быть, восьмой герцог.
Тогда кем этот мужчина приходится герцогине?
Восьмой герцог явно не был потомком Анджекуртов, так почему же он унаследовал титул и носил их фамилию?
Если бы он был любовником, то вряд ли его поместили бы на семейный портрет, который висел в комнате на самом видном месте, да еще и вместе с единственной дочерью герцога.
Если бы такая связь стала известна, то, чтобы сохранить чистоту рода, любовника и его сына наверняка бы устранили.
Если это был новый муж, то, если только он не носил фамилию Анджекурт, как он мог согласиться, чтобы его сын носил фамилию другого мужчины?
Может быть, этот мужчина — дальний родственник семьи Анджекурт?
И герцогиня вышла за него замуж после того, как прервалась прямая линия наследования?
И почему на стене так много портретов, изображающих разных герцогов, а рыжеволосый юноша — всего лишь восьмой?
Все эти предположения казались логичными, но в целом ситуация оставалась запутанной.
Четверка решила отложить догадки и посмотреть, найдут ли они еще какую-нибудь информацию.
Судя по дневнику горничной, молитвы в часовне действительно защищали от призраков, значит, святая вода и артефакты — тоже своего рода подсказка, возможно, они могут отгонять призраков.
В часовне не было ни артефактов, ни святой воды. Вчера Кроссо с друзьями перевернули там все вверх дном, но ничего особенного не нашли.
Поэтому они взяли с собой Библию со стола, вдруг она пригодится.
Теперь, поразмыслив, они подумали, что распятие тоже могло быть своего рода артефактом.
Поскольку горничная упомянула, что святая вода и артефакты находятся на третьем этаже, друзья решили, что на втором этаже больше нечего искать, и отправились на третий, чтобы посмотреть, нет ли в комнатах священника и монахини запасов святой воды и артефактов или каких-либо подсказок.
Как только они поднялись на третий этаж, то услышали шум голосов, словно там собралась толпа людей и что-то обсуждала.
Кроссо и Вера пошли на звук и увидели, что там собралось не меньше десяти человек.
Такое случалось нечасто. Замок был огромным, и, хотя в игре участвовало двадцать человек, встретиться друг с другом было непросто.
С другой стороны, странно, что они так долго бродили по второму этажу и никого не встретили.
Кроссо протиснулся сквозь толпу, заглянул внутрь и замер. Вера тоже хотела подойти поближе, но он мягко оттолкнул ее и сказал: — Не смотри.
Как только Кроссо произнес эти слова, Анна высунула голову, а затем с криком отпрянула назад и чуть не прыгнула на Ларри.
Вере стало любопытно. Анна с трудом сглотнула и сказала: — Там мертвец.
Оказалось, что все эти люди ждали, чтобы собраться вместе и обсудить убийство.
Вера посчитала: вместе с ними на месте преступления было шестнадцать человек. Не хватало четверых. Одной из них была Лунь Я, которая вчера стучала в дверь. Ее не было. Также не было ее напарника, Кэ Вэйэра. По словам Анны, он тоже пропал, и, возможно, с ним случилось что-то плохое. Оставалось еще двое, но если считать лежащего на полу, то не хватало только одного.
— Здесь уже так много людей, давайте не будем ждать, — сказал кто-то из толпы, увидев, что подошли Вера с друзьями. — Мы и так ждали достаточно долго. Кто знает, может, остальные тоже погибли вчера. Неужели мы будем ждать до ночи, чтобы увидеть призраков?
Многие согласились с этим предложением, и те, кто пришел раньше, обратили свои взгляды на пару, стоящую справа от двери.
Вера посмотрела в ту сторону. Там стояла миниатюрная девушка, прячущаяся за спиной мужчины. Они, похоже, что-то обсуждали, а затем кивнули, соглашаясь рассказать все как есть.
Начал мужчина.
Он сказал, что они с девушкой не были напарниками. Их команды встретились, и они решили временно объединиться и переночевать в одной комнате. Все было спокойно, пока…
— Мы сидели и разговаривали, как вдруг в дверь постучала девушка. Мы спросили, что случилось, и она сказала, что на них с напарником напал монстр, напарник бросил ее и убежал, уводя монстра за собой.
Теперь она осталась одна и очень испугалась, поэтому попросила нас открыть дверь и впустить ее.
— Мы не хотели открывать, но она так жалобно просила, что Тайда не выдержал и пошел открывать…
— Как только он открыл дверь, его убили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|