Глава 11: Первый доход

— Босс, почем у вас раки?

Среди пары, подошедшей к шашлычной, мужчина в футболке Адидас небрежно осматривал овощи на деревянном стеллаже, но взгляд его чаще останавливался на раках в котелке, источающих соблазнительный аромат.

Этот запах был намного лучше того, что он пробовал раньше в Учжоу.

— У нас раки без голов, тридцать пять за таз, примерно чуть больше цзиня.

Чжоу Аньань, заранее установивший цену, без колебаний назвал ее, уверенный, что хорошо одетый мужчина перед ним вполне может себе это позволить.

Неожиданно первый же клиент захотел заказать раков. Похоже, на завтрашние продукты деньги найдутся.

В прошлой жизни, когда он часто бывал в раковых ресторанах, рыночная цена раков составляла двадцать пять за цзинь, но в ресторанах раки без голов стоили не меньше девяноста за таз.

Цена, которую он установил сейчас, была невысокой. Если сравнивать, соотношение цена-качество не сильно отличалось.

— Мм, Сяосяо, что-нибудь еще хочешь?

Не колеблясь по поводу цены на раков, молодой человек, явно не испытывавший недостатка в деньгах, спросил девушку рядом с ним.

Он много ел раков в Учжоу. После переезда в маленький уезд Лишуй три месяца назад он еще не пробовал раков. Редко встретишь такое место, и выглядит неплохо, конечно, стоит попробовать.

— Вот это, вот это и вот это.

Выбрав несколько блюд, девушка продолжала держать мужчину за руку.

После того как девушка выбрала, молодой человек добавил еще несколько блюд, и они сели за стол.

Садясь, молодой человек взял со стола салфетку и вытер стол, затем поднял ее, посмотрел на обратную сторону, слегка кивнул и продолжил вытирать стол и стулья для себя и девушки.

— У вас есть напитки?

— Пока нет, но если вам что-то нужно, мы можем сходить и купить.

— Тогда принесите большую бутылку Qoo.

— Хорошо.

Поручив Ван Жунжуну сходить в кондитерскую тети Ли за напитками, Чжоу Аньань, который изначально планировал, что клиенты будут брать еду сами, ловко выложил выбранные девушкой блюда на металлические подносы, обернутые пищевой пленкой.

В первые несколько раз, привлекая клиентов, Чжоу Аньань все делал сам, чтобы Ван Жунжун тоже мог поучиться.

В любом случае, сейчас было не очень много работы.

Когда людей станет больше, этот открытый деревянный стеллаж пригодится. Клиенты смогут сами брать еду, а также сразу видеть свежесть продуктов.

— Раки готовы, остальные блюда подождите немного.

Чжоу Аньань, который заранее приготовил немного больше раков, сразу же подал на стол полную тарелку. Сказав Ван Жунжуну пару слов, он быстро разжег огонь и уголь.

Из-за ограниченных средств у него еще не было денег на вытяжной вентилятор, поэтому Чжоу Аньаню приходилось вручную обмахиваться маленьким веером, купленным за один юань, чтобы дым не шел на столы и не мешал клиентам.

Смазывая маслом, переворачивая, добавляя приправы, вскоре несколько ароматных и аппетитных шашлыков были готовы.

В прошлой жизни, в свободное время, Чжоу Аньань часто ходил с друзьями на самообслуживание на гриле. Чтобы познакомиться с красивыми девушками, он потратил немало усилий на оттачивание своих навыков.

На нескольких мероприятиях по самообслуживанию на гриле, организованных подготовительными центрами для семей, Чжоу Аньань благодаря своим навыкам завоевал расположение нескольких старших сестер-студенток, но среди них не было девушек, которые бы ему понравились.

Ради своих принципов и репутации подготовительного центра он отказался от приглашений нескольких красавиц.

Ну, это немного отвлекло от темы. В любом случае, Чжоу Аньань отлично владел техникой приготовления шашлыков, и это была его уверенность в том, что он осмелился открыть шашлычную.

Без алмазного сверла не берись за фарфор.

— Приятного аппетита.

Подав тарелку шашлыков, Чжоу Аньань посмотрел на почти пустую тарелку раков на столе у клиента и удовлетворенно похвалил себя тридцать шесть раз.

Первый успех! Похоже, вкус все же получил признание клиентов. Его мастерство из прошлой жизни не пропало.

— Босс, еще одну тарелку раков.

Молодой человек, совершенно не обращая внимания на цену, указал на почти пустую тарелку раков.

— Хорошо, но придется подождать тридцать минут.

Хотя в котелке оставалось еще чуть больше цзиня раков, Чжоу Аньань, вспомнив, что они с Ван Жунжуном еще не ужинали, с улыбкой добавил.

— Ничего, как раз успеем переварить.

На это молодой человек ответил, что может подождать.

Раки должны вариться долго, чтобы набраться вкуса.

Если следующая партия будет такой же вкусной, это место может стать первым выбором для ночного перекуса в будущем.

— Минутку.

Вернувшись, Чжоу Аньань выложил оставшихся раков из котелка, заодно поставил на газовую плиту сковороду с маслом, которую держал рядом, и высыпал туда около цзиня раков.

Если считать вес до очистки, то это примерно полтора цзиня.

Какой добросовестный продавец! Чжоу Аньань чуть ли не расчувствовался от самого себя.

— Ты сначала поешь.

Поручив Ван Жунжуну отнести оставшихся раков из первой партии на ужин, Чжоу Аньань продолжил заниматься раками.

Пока раки кипели в бульоне, Чжоу Аньань тоже нашел время сесть и поужинать.

Без одноразовых перчаток Чжоу Аньань ел раков с невероятной скоростью — это было наработано годами одиночества.

Даже если Ван Жунжун начал есть раньше, количество панцирей перед ними было обратно пропорциональным: Чжоу Аньань съел по крайней мере три пятых.

— ...Всего 102.5 юаня, с вас 100.

Подсчитывая счет, Чжоу Аньань великодушно округлил сумму.

Самыми дорогими на этом столе были раки и большая бутылка Qoo. Остальные овощи и мясные шашлычки стоили всего пять-шесть юаней. Прибыль составила почти 80 юаней.

Шашлычный бизнес, конечно, очень привлекателен.

— Мм.

Передав Чжоу Аньаню стоюаневую купюру, молодой человек, нисколько не заботясь о цене, галантно удалился с девушкой.

— Наелся?

Проводив первого крупного клиента, Чжоу Аньань с улыбкой спросил Ван Жунжуна.

Раньше он велел ему есть самому, но Ван Жунжун все время оставался рядом и помогал, и это очень ему понравилось.

Даже если это старый одноклассник, если он ленив и любит поесть, долго дружить не получится.

— Еще нет.

— Тогда поешь еще немного.

Освободившись, Чжоу Аньань приготовил несколько овощных шашлычков, и они вдвоем сели, чтобы наверстать упущенный ужин.

— Аньань, а где твои родители?

— Мои родители в эти дни немного заняты, попросили меня пока поработать. В любом случае, я умею готовить шашлыки.

— Не ожидал! Ты оказывается такой крутой.

— Так себе, третий в мире.

...

— Аньцзы, наш бизнес как-то не очень идет, да?

Скучая, сидя на маленькой табуретке и ковыряясь в раках, Ван Жунжун смотрел на пустую шашлычную и на толпу вдалеке, и в душе у него невольно поднималось беспокойство.

Хотя до этого несколько человек приходили поесть, они заказывали немного, и, наверное, много не заработали.

При мысли о том, что семья Чжоу Аньаня платит ему три тысячи юаней в месяц, Ван Жунжун чувствовал необъяснимое давление.

Если бы они зарабатывали, это было бы хорошо, но если бы они терпели убытки, а ему платили такую высокую зарплату, Ван Жунжун чувствовал бы себя очень неловко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Первый доход

Настройки


Сообщение