Свадьба, естественно, продолжилась, вот только лица новобрачных были крайне мрачными.
Не знающий правды мог бы подумать, что они ненавидят друг друга, но их заставили пожениться.
Сун Цайвэй почувствовала, как атмосфера мгновенно остыла до точки замерзания, и её настроение немного улучшилось.
— Ты собираешься держаться за мою руку до каких пор?
Услышав насмешливый тон в голосе собеседника, Сун Цайвэй опомнилась и поспешно отпустила его руку.
Она скрыла горечь и гнев на лице, сменив их на сияющую улыбку, и беззаботно ответила:
— Вы мужчина, неужели боитесь, что я воспользуюсь вами?
Уголки губ Лу Цзюньяо слегка дрогнули, но на лице не отразилось никаких эмоций.
Он с близкого расстояния окинул Сун Цайвэй взглядом с ног до головы и мысленно отметил: фигура и лицо неплохие.
Лу Цзюньяо больше не обращал на неё внимания, что Сун Цайвэй восприняла как должное.
В конце концов, она несколько лет вращалась в индустрии развлечений и знала, что Лу Цзюньяо, по слухам, не интересуется женщинами.
Она невольно взглянула на его красивое лицо и широкую, крепкую грудь, испытывая жалость к тысячам девушек: неужели он действительно...
Лу Цзюньяо, казалось, прочитал её тайные мысли по выражению лица и слегка нахмурился.
Он мысленно пожалел, что вмешался.
Намерением Сун Цайвэй было сорвать эту свадьбу, она и не думала приходить с добрыми пожеланиями.
Увидев, что цель достигнута, она решила, что оставаться дальше нет смысла, чтобы не мозолить себе глаза.
Она встала и поблагодарила Лу Цзюньяо:
— Господин Лу, спасибо за помощь. У меня ещё есть дела, я пойду.
Лу Цзюньяо смотрел, как Сун Цайвэй грациозно удаляется, не оборачиваясь.
Подумав, он встал и последовал за ней, тихо предложив:
— Я вас провожу.
Сун Цайвэй не остановилась. Она удивлённо посмотрела на Лу Цзюньяо, затем её взгляд стал глубже. Она слабо улыбнулась и вежливо отказалась:
— Господин Лу, спасибо за вашу доброту. Но право, не стоит вас утруждать.
Лу Цзюньяо совершенно проигнорировал слова Сун Цайвэй и вышел вслед за ней из зала.
Как только они оказались снаружи, перед ними остановился внушительный и роскошный Ленд Ровер.
Лу Цзюньяо без особого энтузиазма пригласил:
— Садитесь в машину.
Сун Цайвэй слегка нахмурилась, застыв на месте, словно стройный нарцисс. В душе она почувствовала лёгкое раздражение и с кривой усмешкой сказала:
— Ходят слухи, что господин Лу не интересуется женщинами.
Взгляд Лу Цзюньяо был цепким, в его миндалевидных глазах мелькнула игривость. Он равнодушно ответил:
— Вы сами сказали, что это слухи. — Он помолчал, снова оглядел Сун Цайвэй, уголок его рта приподнялся в насмешливой улыбке. — Или ты боишься, что я... воспользуюсь тобой?
Сун Цайвэй опешила и мысленно выругалась: «Выглядит, конечно, приятно, но на хорошего человека не похож».
Однако она не смогла устоять перед его провокацией, легонько толкнула Лу Цзюньяо плечом, подобрала подол платья и села в машину.
Лу Цзюньяо торжествующе улыбнулся.
В машине он налил два бокала красного вина, один протянул Сун Цайвэй, затем медленно покрутил свой бокал, поднёс к носу, вдохнул аромат и ничего не сказал.
Сун Цайвэй не обращала внимания на его высокомерие, лишь восхищалась изысканными манерами Лу Цзюньяо, словно разглядывала первоклассный, элегантный и необычный антиквариат.
Лу Цзюньяо почувствовал себя неловко под прямым взглядом Сун Цайвэй, слегка нахмурился и недовольно спросил:
— Ты насмотрелась?
Сун Цайвэй ослепительно улыбнулась, отпила глоток хорошего вина, её глаза заблестели:
— Господин Лу обладает такой неземной красотой, не удержалась и засмотрелась на пару лишних секунд. Прошу вас великодушно простить.
Лу Цзюньяо издал звук, похожий то ли на фырканье, то ли на смешок.
Эта женщина действительно остра на язык.
Он посмотрел ей прямо в глаза, изогнув бровь, уголки его губ приподнялись:
— А ты довольно смелая.
Сун Цайвэй поняла, на что он намекает.
Она опустила голову и слабо улыбнулась, её голос был холоден:
— Какой бы смелой я ни была, мне не сравниться с господином Лу. Вы одним словом проигнорировали президента YongSheng Group.
Лу Цзюньяо на мгновение потерял дар речи.
Вокруг него всегда было полно красавиц, пытающихся ему угодить, поэтому у него никогда не возникало проблем с поддержанием разговора.
Но сейчас каждое слово Сун Цайвэй было безупречным, вежливым, но при этом совершенно не считалось с ним.
Она была первой, кто так его игнорировал.
Былая острота лучшей актрисы никуда не делась.
Однако это не вызвало у Лу Цзюньяо особых эмоций. Ауры этого красивого мужчины и прекрасной женщины были равны, и ни у кого из них не было неподобающих мыслей друг о друге.
В таком случае, почему Лу Цзюньяо заступился за неё?
Потому что её голос... так сильно напоминал тот голос, что два года звучал у него в ушах.
Лу Цзюньяо безразлично взглянул на Сун Цайвэй, отгоняя эту мысль.
Как такое возможно?
В ту ночь два года назад СМИ сообщили, что она внезапно исчезла без следа. Как это могла быть она?
Лу Цзюньяо нашёл свою мысль смешной и тихо усмехнулся.
Сун Цайвэй увидела его внезапный смех и удивлённо спросила:
— Чему вы смеётесь?
Лу Цзюньяо допил остатки красного вина из бокала и, не отвечая, спросил:
— Куда вы направляетесь?
Сун Цайвэй поняла, что он её выпроваживает. Она поставила недопитое вино и спокойно сказала:
— Высадите меня здесь.
Раньше она знала только, что Лу Цзюньяо не интересуется женщинами, но не знала, что он ещё и бесчувственный.
Прежняя Сун Цайвэй, возможно, воспротивилась бы, почувствовала бы желание покорить его.
Но нынешняя она была эмоционально опустошена.
Сун Цайвэй ступила на землю, накинула пальто, кивнула и улыбнулась Лу Цзюньяо, снова выражая благодарность.
Она смотрела, как его машина уезжает. Когда она собиралась перейти дорогу, из-за угла внезапно вышли двое мужчин в костюмах и тёмных очках.
Не говоря ни слова, они схватили её за тонкие руки и потащили к углу улицы.
Сун Цайвэй испугалась и отчаянно сопротивлялась, но её силы были несравнимы с силой этих двоих мужчин.
— Отпустите меня! Помогите!
Не успела она договорить, как один из них зажал ей рот. Она была совершенно беспомощна.
В тот момент, когда она почти отчаялась, краем глаза она увидела знакомую машину.
К этому времени мужчины уже дотащили её до угла.
Отчаянно сопротивляясь, она изо всех сил сбросила туфли на высоких каблуках. Одна из них упала прямо посреди дороги.
В тот момент, когда её почти силой затолкали в машину, Ленд Ровер остановился.
Лу Цзюньяо и водитель быстро вышли из машины.
Лу Цзюньяо широким шагом подошёл и ударил одного из мужчин кулаком в лицо. Увидев, что напарник нападавшего собирается помочь, водитель вовремя нанёс удар, остановив его.
Водитель заслонил Лу Цзюньяо и холодно, сердито крикнул:
— Грабите средь бела дня! Я уже вызвал полицию, они скоро будут здесь!
Двое мужчин переглянулись, молча сели в свою машину и уехали.
Сун Цайвэй была напугана, слёзы стояли у неё в глазах. Она ошеломлённо смотрела на Лу Цзюньяо, не в силах вымолвить ни слова.
Лу Цзюньяо снял своё пальто и накинул ей на плечи. На мгновение мужской инстинкт пробудил в нём нежность к прекрасной даме.
Он обнял Сун Цайвэй за плечи и мягким голосом успокоил:
— Теперь всё в порядке.
Спустя некоторое время Сун Цайвэй пришла в себя и тихо спросила:
— Господин Лу, почему вы вернулись?
— Вы оставили сумку в моей машине. Я привёз её вам.
Сун Цайвэй пристально посмотрела на Лу Цзюньяо. Её прежняя холодность исчезла, и она искренне сказала:
— Спасибо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|