Глава 18. Гениальный юноша

В комнате работал кондиционер, поэтому, войдя, оба сняли верхнюю одежду.

Девушка держалась прямо, шея у неё была изящной.

Рукава её рубашки были закатаны до середины предплечья, обнажая запястья. Её пальцы, лежавшие на изумрудно-зелёных травах, казались ещё более тонкими и белыми.

— Я читаю книги, — Ин Цзыцзинь откинулась назад, лениво поднимая голову. — В книгах есть всё.

Фу Юньшэнь обнаружил, что, когда она смотрела на него своими глазами феникса, подернутыми дымкой, словно дальний туман и ближний дождь, он не мог вымолвить ни слова.

Кто бы устоял?

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, затем мужчина согнул палец и легонько постучал девушку по лбу: — Больше не читай такие книги.

— Не буду, — Ин Цзыцзинь опустила голову, возясь с электрической скороваркой. — Так будет неинтересно.

Она собиралась купить несколько романов этой эпохи, чтобы развлечься.

— Братик приглашает тебя поужинать?

— Всё равно не буду.

Совершенно безжалостно.

— …

Девушка снова заговорила: — Максимум…

Фу Юньшэнь опустил глаза и посмотрел на неё.

Она очень серьёзно сказала: — Я возьму тебя с собой.

Фу Юньшэнь замер, изогнул губы в улыбке и вдруг рассмеялся: — Возьмёшь меня с собой?

Так тоже можно?

Ин Цзыцзинь зевнула, её снова клонило в сон, она прикрыла глаза: — Да, подожди, пока я научусь делать покупки в интернете.

Фу Юньшэнь посмотрел на усталый вид девушки, но её выражение лица не было притворным. Он понял, что она действительно так думает, просто без задней мысли.

Всё-таки ещё ребёнок.

В этот момент вдруг зазвонил телефон.

Фу Юньшэнь взглянул на Ин Цзыцзинь, убедился, что она не собирается себя взрывать, встал и вышел, чтобы ответить на звонок.

— Седьмой молодой господин, давай быстрее, — это звонил Не Чао. — Тебя одного не хватает.

Фу Юньшэнь небрежно ответил: — Если ничего срочного, я повешу трубку.

— Разве мы не договорились устроить тебе приветственный ужин? Разве это не срочно? — сказал Не Чао. — Давай быстрее, мы в клубе King, все уже собрались. Кстати, твои друзья детства тоже здесь, ждут тебя.

Фу Юньшэнь приподнял бровь: — Разве у меня такое есть?

— Эй, это же просто название, чего ты придираешься, — поторопил Не Чао. — Уже день, что ты делаешь? Давай быстрее, повеселимся вместе.

— Я провожу время с малышкой, так что не приду, — Фу Юньшэнь прислонился к двери. — Развлекайтесь.

На другом конце провода Не Чао, повесивший трубку, был потрясён, словно его ударило громом. В его голове всплыли два слова —

Извращенец!

Позарился на такую маленькую девочку!

Остальные в комнате не слышали содержания разговора, но, заметив выражение лица Не Чао, удивились: — Что сказал седьмой молодой господин?

— О… Он сказал, что не придёт, — Не Чао не сразу пришёл в себя. — Вы пока развлекайтесь, а я ещё раз позвоню.

Как самый трудолюбивый парень в Хучэне, он должен был первым узнать все сплетни.

Через три часа электрическая скороварка издала звуковой сигнал.

Ин Цзыцзинь открыла глаза и подняла руку, чтобы открыть крышку.

Поплыл лёгкий, освежающий аромат.

В кастрюле уже сформировались пилюли, тёмно-зелёные, ни больше ни меньше, ровно пятьдесят штук.

Она переложила пилюли в заранее купленную баночку, убрала беспорядок на полу и открыла дверь.

Мужчина полулежал, прислонившись к стене, его тонкие пальцы постукивали по экрану телефона. Услышав движение, он поднял голову: — Готово?

Ин Цзыцзинь не ожидала, что он всё ещё ждёт снаружи, и удивилась: — Почему ты не вошёл?

— Боялся тебе помешать, — Фу Юньшэнь лениво, ничего больше не сказал.

Он опустил голову, посмотрел на баночку, которую протянула ему девушка, и приподнял бровь: — Для потенции?

— Нет, — Ин Цзыцзинь закинула рюкзак на одно плечо. — Для продления жизни.

Но они также могли улучшить потенцию, работу печени и желудка.

— М? В моём возрасте уже нужно продлевать жизнь? — Фу Юньшэнь заинтересовался. Несмотря на свои слова, он убрал баночку и спросил: — Поужинаем?

— Мне нужно выехать из города, — Ин Цзыцзинь посмотрела на телефон. — Через несколько дней я тебя угощу.

— Выехать из города?

— Да, вернуться в уезд Циншуй.

Медицинское обслуживание в уезде Циншуй было намного хуже, чем в Хучэне.

Вэнь Фэнмянь всю жизнь был экономным, он наверняка не стал тратить те сто тысяч, которые дала семья Ин. Прошёл год, неизвестно, как он там.

— Сегодня пятнадцатое число первого лунного месяца… — Фу Юньшэнь, словно что-то вспомнив, помрачнел, а улыбка на его губах исчезла.

Но, повернув голову, он снова улыбнулся своими персиковыми глазами и позвал: — Малышка.

Ин Цзыцзинь обернулась: — М?

— Братику сегодня некуда идти, — он протянул последний слог, в его янтарных глазах заплясали искорки. — Как насчёт того, чтобы приютить меня?

— …

В половине восьмого вечера уже совсем стемнело, в небе то и дело вспыхивали фейерверки.

Вэнь Фэнмянь достал муку из старого холодильника и, подойдя к разделочному столу, сильно закашлялся. Кашель долго не проходил.

Когда он собрался вскипятить воду, в дверь постучали.

Вэнь Фэнмянь вытер руки, снова кашлянул несколько раз и пошёл открывать: — Кто там?

В такое позднее время никто не должен приходить в гости.

Он открыл дверь и, увидев, кто стоит на пороге, замер.

Девушка стояла под навесом, лунный свет падал на её тёмные волосы, создавая туманный, нереальный образ.

Хотя они не виделись год, её лицо не изменилось.

Вэнь Фэнмянь сглотнул, не смея поверить своим глазам.

Его голос дрожал, он с трудом выдавил два слова: — …Яояо?

— Это я, — Ин Цзыцзинь взяла его под руку, поддерживая. — Осторожно, не упадите.

Она незаметно проверила его пульс и поняла, что к чему.

Состояние Вэнь Фэнмяня было хуже, чем она думала.

Многолетний тяжёлый труд подорвал его здоровье.

Получив утвердительный ответ, Вэнь Фэнмянь долго не мог прийти в себя.

Он ещё некоторое время стоял в оцепенении, затем схватил её за руку, взволнованно и строго спрашивая: — Яояо, как ты вернулась из семьи Ин? Они что, не с тобой?

Он оглядел девушку с головы до ног, его выражение лица стало ещё более серьёзным: — Скажи папе, тебя там обижали?

Очень простые слова, но они легко проникали в самое сердце, заставляя человека терять самообладание.

Пальцы Ин Цзыцзинь сжались.

Она знала, что из-за некоторых своих недостатков у неё нет сердца, она не умеет любить.

Поэтому, если кто-то был добр к ней, она отвечала тем же вдвойне.

— Ничего подобного, я просто нашла время, чтобы вернуться и навестить вас, — Ин Цзыцзинь положила руку на плечо Вэнь Фэнмяня и спокойно улыбнулась. — Я виновата, что не навещала вас целый год.

Если бы она проснулась раньше, то, что случилось год назад, не произошло бы.

Вэнь Фэнмянь успокоился, вытер глаза и, стараясь унять дрожь в голосе, сказал: — Я… уже счастлив, что ты смогла вернуться.

В конце концов, после того, что сказала семья Ин, он думал, что они больше никогда не увидятся.

Ин Цзыцзинь помогла ему войти в дом: — Вы дома один?

— У Юйюй сегодня ещё занятия, — Вэнь Фэнмянь снова закашлялся, а затем, перестав кашлять, улыбнулся. — Но она скоро должна вернуться.

Как только он это сказал, во дворе послышалось:

— Папа, я вернулся. Сегодня я купил немного мяса, вечером мы можем…

Увидев девушку, он замолчал.

Широкоплечий юноша стоял у двери, его взгляд постепенно становился холодным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Гениальный юноша

Настройки


Сообщение