Глава 1. Возвращение божественной прорицательницы

— Цзы Цзинь, хоть ты и наша родная дочь, но мы воспитывали Сяо Сюань пятнадцать лет и очень к ней привязаны. Она с детства росла в достатке, в отличие от тебя, которой всегда приходилось много трудиться в деревне. Поэтому старшей юной госпожой семьи Ин останется Сяо Сюань. Это немного несправедливо по отношению к тебе, но ты такая добрая, мама знает, что ты не будешь возражать. Не волнуйся, ты получишь все, что тебе причитается.

— Что? Ты тоже хочешь пойти? Ты шутишь? Им нужны светские львицы, а ты даже одну мелодию на пианино сыграть не сможешь. Зачем тебе идти? Только опозоришься.

Во сне мелькали беспорядочные тени, бросавшие на неё взгляды, полные отвращения и презрения.

Через несколько секунд Ин Цзы Цзинь окончательно проснулась.

Её длинные ресницы дрогнули, глаза открылись, и она увидела белую больничную палату. В нос ударил запах дезинфицирующего средства.

— О, очнулась? — Раздался над ней насмешливый голос. — Я уж думала, ты умерла. Не двигайся, чего ты? Если игла выскочит, ты будешь виновата?

Её руку прижали, вроде бы поправляя иглу, но на самом деле сильно сжимая рану, царапая ногтями кожу.

Однако девушка не выказала ни малейшей боли. Она вывернула руку и прижала чужую ладонь к тумбочке.

Женщина взвизгнула от боли: — Ты что, больная?!

— Цзы Цзинь! — В палате была ещё одна молодая женщина. Она удивлённо воскликнула и поспешила к ним. — Это доктор Лу, она не хотела тебе навредить.

Девушка повернула голову, и в воздухе показалось её бледное, безжизненное лицо. Она выглядела болезненной и слабой.

Но при ближайшем рассмотрении черты её лица были очень изящными. У неё были редкие глаза феникса, которые, слегка поворачиваясь, излучали слабый свет, мерцающий и переливающийся.

Они обладали мощной, завораживающей силой.

Женщина моргнула и обеспокоенно спросила: — Цзы Цзинь, тебе ещё где-нибудь больно?

Девушка промолчала, но руку отпустила.

Доктор Лу, потирая запястье, отступила и упрекнула: — Неблагодарная, как и ожидалось.

Ин Цзы Цзинь подняла глаза. Её узкие глаза феникса были влажными.

Её голос, хриплый после пробуждения, звучал туманно и холодно: — Прошу прощения, я только проснулась и подумала, что меня укусила собака.

Лицо доктора Лу изменилось: — Ты!

— Хватит, Цзы Цзинь уже извинилась, не ссорьтесь, — примирительно сказала женщина. Она поджала губы, и на её лице отразилось самобичевание. — Цзы Цзинь, прости, если бы не моя болезнь, тебе не пришлось бы сдавать мне кровь. Не думала, что в этот раз ты из-за этого потеряешь сознание.

— Она сама виновата! — Доктор Лу с отвращением посмотрела на неё. — Разве не семья Ин приютила её из жалости? Ты ещё специально просишь меня помочь ей восстановиться? Ты к своей родной племяннице так не относишься!

Женщина вздохнула: — Цзы Цзинь слишком много страдала, разве можно её сравнивать с Сяо Сюань?

— Конечно, нельзя, — доктор Лу усмехнулась, презрительно. — Я слышала от брата, что она вторая в классе. Не то что некая неблагодарная, которая за деньги попала в элитный класс, а потом отстала от предпоследнего места на триста с лишним баллов. Какой позор.

Женщина нахмурилась: — Не говори так, Цзы Цзинь была первой в своей прошлой школе.

Доктор Лу фыркнула: — Первой в уездном городе, где даже во второсортный университет не поступишь.

Однако разговоры этих двоих никак не повлияли на Ин Цзы Цзинь. Она равнодушно посмотрела на женщину, и в её голове всплыло имя —

Ин Лувэй.

Её тетя, 25 лет, первая светская львица Хучэна, известная пианистка в Китае.

Ин Лувэй страдала гемофилией. У людей с этим заболеванием раны кровоточат, и их трудно залечить. К тому же, у неё была крайне редкая группа крови резус-нуль, которую очень сложно подобрать. До сих пор не существует способа полного излечения.

Ин Цзы Цзинь посмотрела на свою тонкую руку, на которой были видны вены, и устало цокнула языком.

Она не умерла. Это была Земля, на которой она уже бывала. Её имя по-прежнему Ин Цзы Цзинь, но она больше не была божественной прорицательницей из мира духовного совершенствования, которая могла "предсказывать судьбу по одному взгляду".

Теперь она была приёмной дочерью семьи Ин, которую никто не воспринимал всерьёз, и передвижным банком крови для Ин Лувэй, готовым к использованию в любой момент.

В этот раз она потеряла сознание из-за того, что Ин Лувэй поранилась, и у неё несколько дней подряд насильно брали кровь, не давая возможности сопротивляться.

— Как это произошло? — Доктор Лу посмотрела на Ин Лувэй. — Кто тебя толкнул? Ты была рядом, видела?

Последняя фраза была адресована девушке.

Увидев, что та не двигается, доктор Лу разозлилась: — Я тебя спрашиваю, ты что, немая?

— Тихо, — лениво сказала Ин Цзы Цзинь. — Помолчите.

— Что это за отношение? — Доктор Лу с силой бросила папку с документами на стол и холодно усмехнулась. — Лувэй, извини, но с таким отношением я не буду её лечить.

Ин Цзы Цзинь неторопливо поправила воротник: — Дверь там.

Доктор Лу хотела, чтобы девушка попросила её остаться, но её слова прозвучали в пустоту. Она почувствовала себя неловко, ей стало стыдно. Бросив фразу: "Соблазняешь мужа своей тети, дрянь, ещё и строишь из себя", она поспешно ушла.

— Цзы Цзинь! — Ин Лувэй упрекнула её. — Доктор Лу — эксперт по реабилитации, ты её прогнала, как же ты будешь восстанавливаться?

— Да, эксперт по введению глюкозы, — равнодушно сказала Ин Цзы Цзинь. — Не зная, можно подумать, что мне предстоит серьёзная операция.

Ин Лувэй вздрогнула: — Цзы Цзинь?

Ин Цзы Цзинь, опираясь на локти, села на кровати: — Но эксперт права, я тоже хочу знать, кто толкнул мою тетю. Злодей всегда выдает себя.

Она взяла телефон с тумбочки и посмотрела на женщину: — Вы так не думаете?

Внезапно от девушки повеяло силой, и Ин Лувэй не смогла с ней справиться. Она нахмурилась и недовольно сказала: — Цзы Цзинь, перестань упрямиться. Мне всё равно, поранила ты меня или нет, но если ты будешь продолжать в том же духе, то однажды можешь оскорбить важного человека, и как тогда твоя тетя тебя защитит?

— Тогда заранее спасибо тете. Я слышала, что эту палату вы специально выбрали для меня, — Ин Цзы Цзинь подняла голову и посмотрела на номер на двери, словно усмехаясь. — Хороший номер.

Сказав это, она, не обращая внимания на выражение лица женщины, вышла из палаты №914.

Ин Лувэй прикусила губу, её взгляд потемнел.

Подумав, она достала телефон, набрала номер и, когда ей ответили, тихо сказала: — Моюань, Цзы Цзинь слушается только тебя, можешь поговорить с ней?

На другом конце провода, похоже, не ожидали услышать такие слова. Последовало молчание, затем прозвучал холодный ответ: — Заботься о своём здоровье, не обращай на неё внимания. Если она перейдёт границы, я прикажу её увезти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение божественной прорицательницы

Настройки


Сообщение